CASO

Descargar texto completo EN

Nombre del caso

W.(V.) v. S.(D.), (1996) 2 SCR 108, (1996) 134 DLR 4th 481

Referencia INCADAT

HC/E/CA 17

Tribunal

País

Canadá

Nombre

Supreme Court of Canada

Instancia

última instancia

Estados involucrados

Estado requirente

Estados Unidos de América

Estado requerido

Canadá

Fallo

Fecha

5 February 1996

Estado

Definitiva

Fundamentos

Finalidad del Convenio - Preámbulo, arts. 1 y 2 | Derechos de custodia - art. 3 | Cuestiones procesales | Interpretación del Convenio

Fallo

Apelación desestimada, restitución ordenada

Artículo(s) del Convenio considerados

1 3 5 11 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 21 13(3)

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

5

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

INCADAT comentario

Objetivos y ámbito de aplicación del Convenio

Interpretación del Convenio
Interpretación
Informe Explicativo - Pérez-Vera

Mecanismo de restitución del artículo 12

Derechos de custodia
¿Qué se entiende por derecho de custodia a los fines del Convenio?
Derechos de custodia asumidos por un tribunal

Interrelación con instrumentos internacionales y regionales y Derecho interno

Casos de sustracción de menores no regulados por el Convenio - Derecho interno
Cuestiones de Política

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR | ES

Facts

The child, a girl, was 7 at the date of the alleged wrongful removal. She had lived in the United States all of her life. Her parents were divorced in 1988. The father was awarded custody and the mother supervised access. On 13 February 1990 the father took the child to Quebec.

On 8 May 1990 the Maryland Circuit Court found the father guilty of contempt and awarded interim custody to the mother. The Court of Special Appeals affirmed that judgment on 14 May 1991.

On 6 May 1991, the father filed a motion in the Superior Court of Quebec for custody. The mother countered by applying for the return of the child under the Convention. On 30 August 1991 the Superior Court granted interim custody to the father's sister following an agreement between the parties. The parties recognised under that agreement that the removal of the child had been wrongful within the meaning of the Convention as implemented in Quebec (R.S.Q. c. A-23.01).

On 8 January 1993, the Superior Court of Quebec dismissed the father's petition for custody and ordered the child's return to the United States. The father appealed. On 2 August 1993 the Quebec Court of Appeal dismissed the father's appeal and the mother returned to the United States with the child. The father appealed to the Supreme Court of Canada.

Ruling

The court found that the Convention was not applicable to the case but dismissed the appeal on the basis that the child's interests were best served by a return to the United States.

Grounds

Aims of the Convention - Preamble, Arts 1 and 2

The Convention presumes that the interests of children who have been wrongfully removed are ordinarily better served by immediately repatriating them to their original jurisdiction, where the merits of custody should have been determined before their removal. The Convention represents a compromise between the flexibility derived from reviewing each situation on its merits and the effectiveness needed to deter international child abduction, which depends in particular on the rapidity of the return procedure.

Rights of Custody - Art. 3

The Convention makes a clear distinction between rights of access, which include the right to take a child for a limited period of time to a place other than the child's habitual residence and custody rights, which are defined as including rights relating to the care of the person of the child and, in particular, the right to determine the child's place of residence. What the Convention means by rights of custody must be determined independently of the domestic law of the jurisdictions to which it applies. The Court of Appeal confused the concepts of custody rights and access rights. The interpretation of that court amounted to saying that any removal of a child without the consent of the parent having access rights could set in motion the mandatory return procedure provided for in the Act and thus indirectly afford the same protection to access rights as is afforded to custody rights. The removal of a child from one country to another is a significant change in that child's situation and may justify an application for a review of the custody award to promote the child's best interests. However, this does not mean that the courts in the child's original jurisdiction automatically have rights of custody within the meaning of the Convention following that removal. The Superior Court and the Court of Appeal erred in applying the Convention to this case. When the child was removed the father had been awarded custody on a permanent basis and the mother had no rights of custody. The proceedings pending related solely to the mother's access rights. A custody order obtained by the mother ex parte in the United States following the child's removal did not make the child's retention in Quebec wrongful. The fact that the removal of the child was a circumstance that might permit the custody order to be reviewed, did not lead to the conclusion that either the mother or the American court had custody rights within the meaning of the Convention as implemented in Quebec. The custodial parent has the right to choose the child's place of residence, subject to the non-custodial parent's right to object to that choice if he or she considers it contrary to the child's interests.

Procedural Matters

The Court of Appeal erred in concluding that the Act was applicable. Although the parties admitted that the Act was applicable to the proceedings, the courts were not bound by that admission. Parties cannot attribute jurisdiction to a court that it does not otherwise have. A court may of its own motion raise its own lack of jurisdiction by reason of the subject matter at any stage of the case, even on appeal.

Interpretation of the Convention

Reference was made to many different aids to interpretation: the preliminary material in the Actes et documents de la Quatorzième session, t. III, Child Abduction (1982), the Pérez-Vera Report, academic articles, the Preamble and Article 1.

INCADAT comment

The Supreme Court's first consideration of the concept of rights of custody came in the case of Thomson v Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [INCADAT Reference: HC/E/CA 11].

For academic commentary on these decisions see:

M. Bailey, "The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention" (1996) Canadian Journal of Family Law 287;

M. Bailey, "Canada's Implementation of the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of the International Child Abduction" (2000) New York University Journal of International Law and Policy 17.

Interpretation

Preparation of INCADAT case law analysis in progress.

Pérez-Vera Report

Preparation of INCADAT commentary in progress.

What is a Right of Custody for Convention Purposes?

Courts in an overwhelming majority of Contracting States have accepted that a right of veto over the removal of the child from the jurisdiction amounts to a right of custody for Convention purposes, see:

Australia
In the Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [INCADAT cite: HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [INCADAT cite: HC/E/AU 232];

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [INCADAT cite: HC/E/AU 294];

Austria
2 Ob 596/91, OGH, 05 February 1992, Oberster Gerichtshof [INCADAT cite: HC/E/AT 375];

Canada
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [INCADAT cite: HC/E/CA 11].

The Supreme Court did draw a distinction between a non-removal clause in an interim custody order and in a final order. It suggested that were a non-removal clause in a final custody order to be regarded as a custody right for Convention purposes, that could have serious implications for the mobility rights of the primary carer.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [INCADAT cite: HC/E/CA 12];

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [INCADAT cite: HC/E/CA 334];

United Kingdom - England & Wales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [INCADAT cite: HC/E/UKe 34];

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880];

France
Ministère Public c. M.B. 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [INCADAT cite: HC/E/FR 62];

Germany
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Federal Constitutional Court), [INCADAT cite: HC/E/DE 338];

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [INCADAT cite: HC/E/DE 486];

United Kingdom - Scotland
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [INCADAT cite: HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [INCADAT cite: HC/E/UKs 803];

South Africa
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [INCADAT cite: HC/E/ZA 309];

Switzerland
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [INCADAT cite: HC/E/CH 427].

United States of America
In the United States, the Federal Courts of Appeals were divided on the appropriate interpretation to give between 2000 and 2010.

A majority followed the 2nd Circuit in adopting a narrow interpretation, see:

Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 313];

Gonzalez v. Gutierrez, 311 F.3d 942 (9th Cir 2002) [INCADAT cite: HC/E/USf 493];

Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [INCADAT cite: HC/E/USf 494];

Abbott v. Abbott, 542 F.3d 1081 (5th Cir. 2008), [INCADAT cite: HC/E/USf 989].

The 11th Circuit however endorsed the standard international interpretation.

Furnes v. Reeves, 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [INCADAT cite: HC/E/USf 578].

The matter was settled, at least where an applicant parent has a right to decide the child's country of residence, or the court in the State of habitual residence is seeking to protect its own jurisdiction pending further decrees, by the US Supreme Court endorsing the standard international interpretation. 

Abbott v. Abbott, 130 S. Ct. 1983 (2010), [INCADAT cite: HC/E/USf 1029].

The standard international interpretation has equally been accepted by the European Court of Human Rights, see:

Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No. 41615/07, 8 January 2009 [INCADAT cite: HC/E/ 1001].

Confirmed by the Grand Chamber: Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No 41615/07, 6 July 2010 [INCADAT cite: HC/E/ 1323].


Right to Object to a Removal

Where an individual does not have a right of veto over the removal of a child from the jurisdiction, but merely a right to object and to apply to a court to prevent such a removal, it has been held in several jurisdictions that this is not enough to amount to a custody right for Convention purposes:

Canada
W.(V.) v. S.(D.), 134 DLR 4th 481 (1996), [INCADAT cite: HC/E/CA17];

Ireland
W.P.P. v. S.R.W. [2001] ILRM 371, [INCADAT cite: HC/E/IE 271];

United Kingdom - England & Wales
Re V.-B. (Abduction: Custody Rights) [1999] 2 FLR 192, [INCADAT cite: HC/E/UKe 261];

S. v. H. (Abduction: Access Rights) [1998] Fam 49 [INCADAT cite: HC/E/UKe 36];

United Kingdom - Scotland
Pirrie v. Sawacki 1997 SLT 1160, [INCADAT cite: HC/E/UKs 188].

This interpretation has also been upheld by the Court of Justice of the European Union:
Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [INCADAT cite: HC/E/ 1104].

The European Court held that to find otherwise would be incompatible with the requirements of legal certainty and with the need to protect the rights and freedoms of others, notably those of the sole custodian.

For academic commentary see:

P. Beaumont & P. McEleavy The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 et seq.;

M. Bailey The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention; Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287;

C. Whitman 'Croll v Croll: The Second Circuit Limits 'Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction' 2001 Tulane Journal of International and Comparative Law 605.

Rights of Custody held by a Court

Preparation of INCADAT commentary in progress.

Policy Issues

When a parent seeks the return of a child outside the scope of the Hague Convention, or another international or regional instrument, the court seised will have to decide how to balance the interests of the child with the general international policy of combating the illicit transfer and non-return of children abroad (Art. 11(1) UNCRC 1990).

Canada
Shortridge-Tsuchiya v. Tsuchiya, 2009 BCSC 541, [2009] B.C.W.L.D. 4138, [INCADAT cite: HC/E/CA 1109].

United Kingdom - England & Wales
Appellate courts have struggled to agree on the appropriate balance to be struck.

An internationalist interpretation, favouring an approach mirrored on that of Hague Convention, was adopted by the Court of Appeal in:

Re E. (Abduction: Non-Convention Country) [1999] 2 FLR 642 [INCADAT cite: HC/E/UKe 589];

Re J. (Child Returned Abroad: Human Rights) [2004] EWCA Civ. 417, [2004] 2 FLR 85 [INCADAT cite: HC/E/UKe 586].

However, in the earlier case Re J.A. (Child Abduction: Non-Convention Country) [1998] 1 FLR 231 [INCADAT cite: HC/E/UKe 588] a return order was not made, there being concerns as to whether the legal system in the foreign jurisdiction would be able to act in the best interests of the child. A factor in that case was that the abducting mother, who was British, would not be entitled to relocate from the child's State of habitual residence unless she had the consent of the father.

In Re J. (A Child) (Return to Foreign Jurisdiction: Convention Rights), [2005] UKHL 40, [2006] 1 AC 80, [INCADAT cite: HC/E/UKe 801] the House of Lords expressly stated that the approach of the Court of Appeal in Re J.A. (Child Abduction: Non-Convention Country) [1998] 1 FLR 231 [INCADAT cite: HC/E/UKe 588] was the one to be preferred.

The House of Lords held that the rationale of the Hague Convention necessarily meant that the State of refuge might on occasion have to do something which was not in the best interests of the individual child involved. States parties had accepted this disadvantage to some individual children for the sake of the greater advantage to children in general.  However, there was no warrant, either in statute or authority, for the principles of the Hague Convention to be extended to countries which were not parties to it. In a non-Convention case the court must act in accordance with the welfare of the individual child. Whilst there was no ‘strong presumption' in favour of return on the facts of an individual case a summary return may very well be in the best interests of the individual child.

It may be noted that in Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 854, [2008] 2 F.L.R. 1649 [INCADAT cite: HC/E/UKe 982] a trial judge who felt compelled to discharge his original order for return in the light, inter alia, of the ruling in Re M. had his judgment overturned. The Court of Appeal did not, however, comment on the ruling of the House of Lords and the case ostensibly turned on the existence of new evidence, pointing to the inevitability of the mother's deportation.

In E.M. (Lebanon) v. Secretary of State for the Home Department [2008] UKHL 64, [2009] 1 A.C. 1198 [INCADAT cite: HC/E/UKe 994] an immigration case centred around the wrongful removal of a child from a non-Convention country, the House of Lords ruled that a return would lead to a violation of the child's and his mother's right to family life under Article 8 of the European Convention on Human Rights (ECHR). However, it must be noted that on the facts the child's only ‘family life' was with the mother, the father having had no contact with the child since the day of his birth. A majority of the panel (4:1) held that the discriminatory nature of Lebanese family law, which would have led to the automatic transfer of care for the child being passed from mother to father, upon the child reaching his 7th birthday, would not have led to a breach of the ECHR.

Faits

L'enfant, une fille, était âgée de 7 ans à la date du déplacement dont le caractère illicite était allégué. Elle avait vécu toute sa vie aux Etats-Unis. Ses parents avaient divorcé en 1988. Le père avait obtenu la garde de l'enfant et la mère un droit de visite surveillée. Le 13 février 1990, le père emmenait l'enfant au Québec.

Le 8 mai 1990, la Circuit Court du Maryland a estimé que le père était coupable d'outrage au tribunal et a accordé à la mère un droit de garde provisoire. La Court of Special Appeals a confirmé le jugement le 14 mai 1991.

Le 6 mai 1991, le père forma une demande de garde devant la Superior Court du Québec. La mère s'y opposa en demandant le retour de l'enfant en application de la Convention. Le 30 août 1991, la Superior Court accordait un droit de garde provisoire à la soeur du père, conformément à un accord intervenu entre les parties. Dans cet accord, les parties reconnaissaient que le déplacement de l'enfant était illicite selon la Convention, telle qu'appliquée au Québec (R.S.Q. c. A-23.01)

Le 8 janvier 1993, la Superior Court du Québec ordonna le retour de l'enfant aux Etats-Unis. Le père interjeta appel. Le 2 août 1993, la Court of Appel du Québec rejeta l'appel du père et la mère rentra aux Etats-Unis avec l'enfant. Le père forma un recours devant la Cour suprême du Canada.

Dispositif

La Cour a estimé que la Convention ne pouvait s'appliquer en l'espèce mais débouta le père de son recours au motif que l'intérêt supérieur de l'enfant serait mieux servi par un retour aux Etats-Unis.

Motifs

Objectifs de la Convention - Préambule, art. 1 et 2

La Convention présume que l’intérêt supérieur des enfants illicitement déplacés est normalement mieux servi par leur rapatriement immédiat dans leur Etat d’origine, où la question de fond concernant la garde a dû être réglée avant le déplacement. La Convention représente un compromis entre la flexibilité, liée à la révision de chaque situation quant au fond, et le besoin d’effectivité qui se fait sentir en matière d’enlèvement international d’enfant et qui dépend notamment de la rapidité de la procédure tendant au retour.

Droit de garde - art. 3

La Convention opère une distinction claire entre le droit de visite qui comprend le droit d’emmener l’enfant pour une période limitée dans un lieu autre que celui de sa résidence habituelle et le droit de garde qui est défini comme comprenant le droit portant sur les soins de la personne de l’enfant, et en particulier celui de décider de son lieu de résidence. Ce que la Convention entend par « droit de garde » doit être déterminé indépendamment de la loi interne du for dans lequel elle s’applique. La Court of Appeal a confondu les concepts de droit de garde et droit de visite. L’interprétation de cette juridiction revenait à dire que tout déplacement d’un enfant sans le consentement du parent investi d’un droit de visite permettrait d’engager une procédure de retour prévue dans la loi et ainsi indirectement offrir au droit de visite la même protection qu’elle n’en offre au droit de garde. Le déplacement d’un enfant vers un autre pays constitue un changement significatif de la situation de l’enfant de nature à justifier une demande de révision concernant la garde pour respecter l’intérêt supérieur de l’enfant. Cependant, cela n’implique pas que les juridictions de l’Etat d’origine de l’enfant aient automatiquement un droit de garde au sens de la Convention à la suite du déplacement. La Superior Court et la Court of Appeal n’auraient pas dû appliquer la Convention à cette espèce. Lorsque l’enfant a été déplacé, le père était investi d’un droit de garde permanent et la mère n’avait aucun droit de garde. Les instances en cours ne concernaient que le droit de visite de la mère. Le jugement concernant la garde, obtenu par la mère aux Etats-Unis à la suite du déplacement de l’enfant, n'avait pas rendu le non-retour de l’enfant installé au Québec illicite. Le fait que le déplacement de l’enfant constitue une circonstance pouvant justifier la révision du jugement de garde n’impliquait pas que la mère ni la juridiction américaine aient un droit de garde au sens de la Convention. Le parent investi du droit de garde avait le droit de choisir le lieu de résidence de l’enfant, sans préjudice du droit du parent non gardien de s’opposer à ce choix s’il le considérait contraire à l’intérêt de l’enfant.

Questions procédurales

La Court of Appeal n’aurait pas dû conclure que la loi était applicable. Bien que les parties se soient accordées sur l’application de la loi à la procédure, les juridictions n’étaient pas liées par cet accord. Les parties ne pouvaient pas donner à une juridiction une compétence qu’elle n’a pas. Une juridiction peut, à tout moment, relever d’office son incompétence à raison de la matière, même en appel.

Interprétation de la Convention

Il a été fait référence à différentes sources d’interprétation : les documents préliminaires des Actes et Documents de la Quatorzième session, t. III, Enlèvement d’enfant (1982), Le Rapport Pérez-Vera, les articles de doctrine, le préambule et l’article 1.

Commentaire INCADAT

La première analyse du concept de droit de garde par la Cour suprême a eu lieu à l'occasion de l'affaire Thomson v. Thomson[1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Référence INCADAT : HC/E/CA 11].

Pour un commentaire doctrinal de ces décisions, voir :

M. Bailey, "The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention" (1996) Canadian Journal of Family Law 287;

M. Bailey, "Canada's Implementation of the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of the International Child Abduction" (2000) New York University Journal of International Law and Policy 17.

Interprétation

Analyse de la jurisprudence de la base de données INCADAT en cours de préparation.

Rapport Pérez-Vera

Résumé INCADAT en cours de préparation.

La notion de droit de garde au sens de la Convention

Les tribunaux d'un nombre très majoritaire d'États considèrent que le droit pour un parent de s'opposer à ce que l'enfant quitte le pays est un droit de garde au sens de la Convention. Voir :

Australie
In the Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [Référence INCADAT : HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Référence INCADAT : HC/E/AU 232] ;

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Référence INCADAT : HC/E/AU 294] ;

Autriche
2 Ob 596/91, 05 February 1992, Oberster Gerichtshof [Référence INCADAT : HC/E/AT 375] ;

Canada
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Référence INCADAT : HC/E/CA 11] ;

La Cour suprême distingua néanmoins selon que le droit de veto avait été donné dans une décision provisoire ou définitive, suggérant que considérer un droit de veto accordé dans une décision définitive comme un droit de garde aurait d'importantes conséquences sur la mobilité du parent ayant la garde physique de l'enfant.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [Référence INCADAT : HC/E/CA 12] ;

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [Référence INCADAT : HC/E/CA 334] ;

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 34] ;

Re D. (A child) (Abduction: Foreign custody rights) [2006] UKHL 51, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880] ;

France
Ministère Public c. M.B. 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [Référence INCADAT : HC/E/FR 62] ;

Allemagne
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Federal Constitutional Court), [Référence INCADAT : HC/E/DE 338] ;

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [Référence INCADAT : HC/E/DE 486] ;

Royaume-Uni - Écosse
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 803].

Afrique du Sud
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Référence INCADAT : HC/E/ZA 309].

Suisse
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [Référence INCADAT : HC/E/CH 427].

États-Unis d'Amérique
Les cours d'appel fédérales des États-Unis étaient divisées entre 2000 et 2010 quant à l'interprétation à donner à la notion de garde.

Elles ont suivi majoritairement la position de la Cour d'appel du second ressort, laquelle a adopté une interprétation stricte. Voir :

Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [Référence INCADAT : HC/E/USf 313] ;

Gonzalez v. Gutierrez, 311 F.3d 942 (9th Cir 2002) [Référence INCADAT : HC/E/USf 493] ;

Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [Référence INCADAT : HC/E/USf 494] ;

Abbott v. Abbott, 542 F.3d 1081 (5th Cir. 2008), [Référence INCADAT : HC/E/USf 989].

La Cour d'appel du 11ème ressort a néanmoins adopté l'approche majoritairement suivie à l'étranger.

Furnes v. Reeves 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [Référence INCADAT : HC/E/USf 578].

La question a été tranchée, du moins lorsqu'il s'agit d'un parent demandeur qui a le droit de décider du lieu de résidence habituelle de son enfant ou bien lorsqu'un tribunal de l'État de résidence habituelle de l'enfant cherche à protéger sa propre compétence dans l'attente d'autres jugements, par la Court suprême des États-Unis d'Amérique qui a adopté l'approche suivie à l'étranger.

Abbott v. Abbott (US SC 2010), [Référence INCADAT : HC/E/USf 1029]

La Cour européenne des droits de l'homme a adopté l'approche majoritairement suivie à l'étranger, voir:
 
Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No. 41615/07, 8 January 2009 [Référence INCADAT :HC/E/ 1001].

Décision confirmée par la Grande Chambre: Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No 41615/07, 6 July 2010 [Référence INCADAT :HC/E/ 1323].

Droit de s'opposer à un déplacement

Quand un individu n'a pas de droit de veto sur le déplacement d'un enfant hors de son État de residence habituelle mais peut seulement s'y opposer et demander à un tribunal d'empêcher un tel déplacement, il a été considéré dans plusieurs juridictions que cela n'était pas suffisant pour constituer un droit de garde au sens de la Convention:

Canada
W.(V.) v. S.(D.), 134 DLR 4th 481 (1996), [Référence INCADAT :HC/E/CA 17];

Ireland
W.P.P. v. S.R.W. [2001] ILRM 371, [Référence INCADAT :HC/E/IE 271];

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re V.-B. (Abduction: Custody Rights) [1999] 2 FLR 192, [Référence INCADAT :HC/E/UKe 261];

S. v. H. (Abduction: Access Rights) [1998] Fam 49 [Référence INCADAT :HC/E/UKe 36];

Royaume-Uni - Écosse
Pirrie v. Sawacki 1997 SLT 1160, [Référence INCADAT :HC/E/UKs 188].

Cette interprétation a également été retenue par la Cour de justice de l'Union européenne:

Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [Référence INCADAT :HC/E/ 1104].

La Cour de justice a jugé qu'une décision contraire serait incompatible avec les exigences de sécurité juridique et la nécessité de protéger les droits et libertés des autres personnes impliquées, notamment ceux du détenteur de la garde exclusive de l'enfant.

Voir les articles suivants :

P. Beaumont et P.McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 et seq. ;

M. Bailey, « The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention », Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287 ;

C. Whitman, « Croll v. Croll: The Second Circuit Limits ‘Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction », Tulane Journal of International and Comparative Law, 2001 , p. 605.

Droit de garde confié à un tribunal

Résumé INCADAT en cours de préparation.

Problèmes de fond

Lorsqu'un parent demande le retour d'un enfant dans une situation ne relevant pas de la Convention de La Haye ni d'un autre instrument international ou régional, le tribunal saisi doit mettre en balance l'intérêt de l'enfant et le principe international selon lequel les États doivent prendre des mesures en vue de lutter contre les déplacements et non-retours illicites d'enfants à l'étranger (art. 11(1) de la Convention des Nations Unies sur les Droits de l'enfant de 1990).

Canada
Shortridge-Tsuchiya v. Tsuchiya, 2009 BCSC 541, [2009] B.C.W.L.D. 4138, [Référence INCADAT : HC/E/CA 1109].

Royaume-Uni : Angleterre et Pays de Galles
Les juges d'appel ont développé des approches discordantes sur cette question.

Dans les affaires suivantes, la cour d'appel a privilégié une vision internationaliste analogue à celle de la Convention de La Haye :

Re E. (Abduction: Non-Convention Country) [1999] 2 FLR 642 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 589] ;

Re J. (Child Returned Abroad: Human Rights) - [2004] 2 FLR 85 [2004] EWCA Civ. 417 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 586].

Toutefois dans l'affaire plus ancienne de Re J.A. (Child Abduction: Non-Convention Country) [1998] 1 FLR 231 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 588] le retour n'avait pas été prononcé au motif qu'il était douteux que l'État de la résidence habituelle puisse agir dans l'intérêt supérieur de l'enfant. En l'espèce la mère, auteur de l'enlèvement et ressortissante britannique, n'aurait pas été autorisée à quitter l'État de la résidence habituelle sans le consentement du père.

Dans Re J. (A child) (Return to foreign jurisdiction: convention rights), [2005] UKHL 40, [2006] 1 AC 80, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 801], la Chambre des Lords approuva expressément l'approche privilégiée dans Re J.A. (Child Abduction: Non-Convention Country) [1998] 1 FLR 231 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 588].

La Chambre des Lords indiqua que le principe sous-tendant la Convention de La Haye impliquait nécessairement que dans certains cas l'État de refuge devait prendre des mesures qui n'étaient pas dans l'intérêt supérieur de l'enfant en cause.  Les États contractants avaient accepté cet état de fait parce que la Convention permettait d'atteindre l'intérêt supérieur des enfants en général. Néanmoins, la Chambre des Lords rappela que ni la loi ni les précédents judiciaires ne prévoyaient l'extension des principes de la Convention de La Haye aux États non contractants. Dans les affaires ne relevant pas de conventions internationales le juge devait agir dans l'intérêt supérieur de l'enfant en cause. Quoiqu'il n'y ait pas de présomption forte en faveur du retour il convient d'étudier au cas par cas si le retour immédiat de l'enfant n'est pas dans son intérêt supérieur.

Il convient de souligner que dans l'affaire Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 842, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 982] un juge revint sur sa décision d'ordonner le retour notamment en raison de l'affaire Re M. La Cour d'appel ne discuta toutefois pas la décision de la Chambre des Lords, insistant sur des éléments nouveaux qui montraient qu'il était inévitable que la mère soit renvoyée dans son pays vu son statut d'immigration.

Dans E.M. (Lebanon) v. Secretary of State for the Home Department [2008] UKHL 64, [2008] 3 W.L.R. 931, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 994], un enfant avait été enlevé de son pays de résidence habituelle, qui n'était pas partie à aucune convention relative à l'enlèvement. Il s'agissait en l'espèce d'une affaire d'immigration. La demande d'asile de la mère avait été refusée mais son argument selon lequel le retour aurait violé son droit et le droit de son enfant au respect de la vie familiale selon l'article 8 de la Convention européenne des Droits de l'Homme (CEDH) avait finalement prévalu. Toutefois, il importe de noter qu'en l'espèce la vie familiale de l'enfant se résumait à sa vie avec sa mère puisque que le père n'avait eu aucun contact avec lui depuis sa naissance. Par une majorité de 4 contre 1, les juges estimèrent que le droit de la famille libanais, quoique de nature discriminatoire puisqu'il imposait le transfert automatique de la responsabilité de l'enfant de la mère au père le jour de son 7ème anniversaire, ne violait pas en principe la CEDH.

Hechos

La menor tenía 7 años en la fecha del supuesto traslado ilícito. Había vivido en los Estados Unidos toda su vida. Sus padres se divorciaron en 1988. Al padre se le concedió la custodia y a la madre, derechos de visita supervisada. El 13 de febrero de 1990, el padre se llevó a la menor a Québec.

El 8 de mayo de 1990, el Tribunal de Circuito de Maryland determinó que el padre era culpable por desacato y le otorgó la custodia provisoria a la madre. El Tribunal de Apelaciones Especiales confirmó la sentencia el 14 de mayo de 1991.

El 6 de mayo de 1991, el padre presentó un recurso ante el Tribunal Superior de Québec solicitando la custodia. La madre se opuso mediante la solicitud de la restitución de la menor en el marco del Convenio. El 30 de agosto de 1991, el Tribunal Superior le concedió la custodia provisoria a la hermana del padre luego de un acuerdo entre las partes. Las partes reconocieron en dicho acuerdo que el traslado de la menor había sido ilegal dentro del significado del Convenio según se implementa en Québec (R.S.Q. c. A-23.01).

El 8 de enero de 1993, el Tribunal Superior de Québec desestimó la petición de custodia del padre y ordenó la restitución de la menor a los Estados Unidos. El padre apeló dicha decisión. El 2 de agosto de 1993, el Tribunal de Apelaciones de Québec rechazó la apelación presentada por el padre y la madre regresó a los Estados Unidos con la menor. El padre presentó un recurso de apelación ante la Suprema Corte de Canadá.

Fallo

El tribunal determinó que el Conveniono era aplicable al caso pero rechazó la apelación sobre la base de que los intereses de la menor serían protegidos mejor mediante su restitución a los Estados Unidos.

Fundamentos

Finalidad del Convenio - Preámbulo, arts. 1 y 2

El Convenio presume que los intereses de menores que han sido trasladados ilícitamente se protegen mejor mediante su repatriación de inmediato a su jurisdicción originaria, en los casos en los que los méritos de custodia se deberían haber determinado antes de su traslado. El Convenio representa un equilibrio entre la flexibilidad derivada de revisar cada situación sobre sus méritos y la efectividad necesaria para impedir la sustracción internacional de menores, que depende en particular de la rapidez del proceso de restitución.

Derechos de custodia - art. 3

El Convenio hace una distinción clara entre los derechos de visita, que incluyen el derecho de llevar al menor durante un plazo limitado de tiempo a un lugar que no sea su residencia habitual, y los derechos de custodia, que se definen en el sentido de que incluyen los derechos relativos al cuidado de la persona del menor y, en particular, el derecho a determinar su lugar de residencia. Lo que el Conveniodefine como derechos de custodia se debe determinar independientemente del derecho local de la jurisdicción a la que se aplica. El Tribunal de Apelaciones confundió los conceptos de derechos de custodia y de derechos de visita. La interpretación de ese tribunal fue equivalente a decir que cualquier traslado de un menor sin el consentimiento del padre o madre con derechos de visita podría poner en movimiento el proceso de restitución obligatoria establecido en la Ley y de esa manera, indirectamente, otorgar a los derechos de visita la misma protección que se otorga a los derechos de custodia. El traslado de un menor de un país a otro es un cambio significativo en la situación de ese menor y puede justificar una solicitud de revisión del otorgamiento de custodia a fin de proteger los mejores intereses del menor. Sin embargo, esto no significa que los tribunales de la jurisdicción originaria del menor tengan automáticamente derechos de custodia dentro del significado que atribuye el Convenioluego de ese traslado. El Tribunal Superior y el Tribunal de Apelaciones se equivocaron al aplicar el Convenioen este caso. Cuando la menor fue trasladada, el padre tenía la custodia permanente y la madre no tenía derecho de custodia alguno. El proceso en trámite se relacionaba exclusivamente a los derechos de visita de la madre. Una orden de custodia obtenida por la madre ex parte (sin participación del demandado) en los Estados Unidos luego del traslado de la menor no convertía en ilícita a la retención de dicha menor en Québec. El hecho de que el traslado de la menor fue una circunstancia que podría permitir que se revea la orden de custodia, no llevaba a la conclusión de que ya sea la madre o el tribunal de Estados Unidos tenía derechos de custodia en virtud del significado del Convenio según se implementa en Québec. El padre o madre que detenta la custodia tiene el derecho de elegir el lugar de residencia del menor, sujeto al derecho del padre o madre que no detenta dicha custodia a objetar dicha elección si considera que es contraria a los intereses del menor.

Cuestiones procesales

El Tribunal de Apelaciones se equivocó al concluir que la Ley era aplicable. Si bien las partes admitieron que la Ley era aplicable al proceso, los tribunales no estaban obligados por dicha admisión. Las partes no pueden atribuir competencia a un tribunal que no posea dicha competencia de otro modo. Un tribunal puede plantear de oficio su falta de competencia por razón de objeto en cualquier etapa del caso, incluso en la apelación.

Interpretación del Convenio

Se hizo referencia a muchos documentos diferentes para asistir a la interpretación: el material preliminar de las Actes et documents de la Quatorzième session, t. III, Child Abduction (1982), the Pérez-Vera Report, artículos académicos, el Preámbulo y el Artículo 1.

Comentario INCADAT

La primera vez que la Corte Suprema consideró el concepto del derecho de custodia fue en el asunto Thomson v Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [INCADAT Reference: HC/E/CA 11].

Para consultar la opinión de un académico sobre estas decisiones, véanse:

M. Bailey, "The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention" (1996) Canadian Journal of Family Law 287;

M. Bailey, "Canada's Implementation of the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of the International Child Abduction" (2000) New York University Journal of International Law and Policy 17.

Interpretación

En curso de elaboración.

Informe Explicativo - Pérez-Vera

En curso de elaboración.

¿Qué se entiende por derecho de custodia a los fines del Convenio?

Los tribunales de una abrumadora mayoría de Estados contratantes han aceptado que el derecho a oponerse a la salida del menor de la jurisdicción equivale a un derecho de custodia a los fines del Convenio. Véanse:

Australia
En el caso Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [Cita INCADAT: HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Cita INCADAT: HC/E/AU 232];

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 de septiembre de 1999, Tribunal de Familia de Australia (Brisbane) [Cita INCADAT: HC/E/AU 294];

Austria
2 Ob 596/91, Oberster Gerichtshof, 05/02/1992 [Cita INCADAT: HC/E/AT 375];

Canadá
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Cita INCADAT: HC/E/CA 11];

La Corte Suprema estableció una distinción entre una cláusula de no traslado en una orden de custodia provisoria y en una orden definitiva. Sugirió que si una cláusula de no traslado incluida en una orden de custodia definitiva se considerara equivalente a un derecho de custodia a los fines del Convenio, ello tendría serias implicancias para los derechos de movilidad de la persona que ejerce el cuidado principal del menor.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [Cita INCADAT: HC/E/CA 12];

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [Cita INCADAT: HC/E/CA 334];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 34];

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880];

Francia
Ministère Public c. M.B., 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [Cita INCADAT: HC/E/FR 62];

Alemania
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Tribunal Constitucional Federal), [Cita INCADAT: HC/E/DE 338];

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [Cita INCADAT: HC/E/DE 486];

Reino Unido - Escocia
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 803];

Sudáfrica
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Cita INCADAT: HC/E/ZA 309];

Suiza
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [Cita INCADAT: HC/E/CH 427].

Estados Unidos de América
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Right to Object to a Removal
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Para comentarios académicos véanse:

P. Beaumont & P. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 ss;

M. Bailey, The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention, Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287.

C. Whitman, Croll v Croll: The Second Circuit Limits 'Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 2001 Tulane Journal of International and Comparative Law 605.

Derechos de custodia asumidos por un tribunal

En curso de elaboración.

Cuestiones de Política

ndo un progenitor pretende la restitución de un menor fuera del ámbito del Convenio de la Haya u otro instrumento internacional o regional, el tribunal que entiende en la causa deberá decidir cómo equilibrar los intereses del menor con la política internacional general de combatir el traslado ilícito y la no restitución de menores en el extranjero (Art. 11(1) CDN de la ONU 1990).

Canadá
Shortridge-Tsuchiya v. Tsuchiya, 2009 BCSC 541, [2009] B.C.W.L.D. 4138, [Cita INCADAT: HC/E/CA 1109].

Reino Unido - Inglaterra y Gales

Los tribunales de apelaciones han luchado por llegar a un acuerdo respecto del equilibrio adecuado que debe lograrse.

El Tribunal de Apelaciones adoptó una interpretación internacionalista favoreciendo un enfoque reflejado en el del Convenio de la Haya en:

Re E. (Abduction: Non-Convention Country) [1999] 2 FLR 642 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 589];

Re J. (Child Returned Abroad: Human Rights) [2004] EWCA Civ. 417, [2004] 2 FLR 85 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 586].

Sin embargo, en un caso precedente: Re J.A. (Child Abduction: Non-Convention Country) [1998] 1 FLR 231 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 588], no se expidió una orden de restitución, ya que había preocupaciones respecto de si el sistema jurídico de la jurisdicción extranjera podría actuar a fin de resguardar el interés superior del menor. Un factor en ese caso era que la madre sustractora, que era británica, no tendría derecho a reubicarse fuera del Estado de residencia habitual del menor excepto que contara con el consentimiento del padre.

En Re J. (A Child) (Return to Foreign Jurisdiction: Convention Rights) [2005] UKHL 40, [2006] 1 AC 80, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 801], la Cámara de los Lores estableció expresamente que el enfoque preferible era el del Tribunal de Apelaciones en Re J.A. (Child Abduction: Non-Convention Country) [1998] 1 FLR 231 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 588].

La Cámara de los Lores sostuvo que el fundamento del Convenio de la Haya implicaba necesariamente que el Estado de refugio podría - en algunas ocasiones - tener que hacer algo que no resguardara el interés superior del menor involucrado. Los Estados parte habían aceptado esta desventaja para algunos menores en particular en aras de una mayor ventaja para los menores en general. Sin embargo, no había ninguna garantía, ni en la ley ni en la doctrina, para que los principios del Convenio de la Haya se extendieran a países que no eran partes del Convenio. En un caso fuera del Convenio el tribunal debe actuar de conformidad con el bienestar del menor. Aunque no existiera una ‘presunción fuerte' a favor de la restitución sobre la base de los hechos de un caso particular, una restitución sumaria bien podría ser en pos del interés superior del menor.

Se puede observar que en Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 854, [2008] 2 F.L.R. 1649 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 982], la sentencia de un juez de primera instancia que se sintió obligado a desechar su orden de restitución original a la luz, entre otros, del fallo en Re M. fue revocada.  El Tribunal de Apelaciones, sin embargo, no comentó el fallo de la Cámara de los Lores y el caso se concentró ostensiblemente en la existencia de nuevas pruebas, apuntando al carácter inevitable de la deportación de la madre.

En E.M. (Lebanon) v. Secretary of State for the Home Department [2008] UKHL 64, [2009] 1 A.C. 1198 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 994], un caso de inmigración en torno del traslado ilícito de un menor de un país fuera del Convenio, la Cámara de los Lores resolvió que la restitución llevaría a una violación del derecho a la vida familiar del menor y su madre en virtud del Artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH). Sin embargo, cabe destacar que, en los hechos, la única ‘vida familiar' del menor era con su madre, puesto que el padre no había tenido ningún contacto con el menor desde la fecha de su nacimiento.  La mayoría de la sala (4:1) sostuvo que el carácter discriminatorio del derecho de familia libanés, que habría llevado a que el cuidado del menor se trasladara automáticamente de la madre al padre, cuando el menor cumpliera 7 años, no habría redundado en una violación del CEDH.