Acotar la búsqueda

Palabras claves:

Fundamentos:

Mostrar más

Año:

País:

Mostrar más

Artículo(s):

Mostrar más

Fallo:

Mostrar más

Estado requirente:

Mostrar más

Estado requerido:

Mostrar más

Instancia:

Instrumento:

Resultados de la búsqueda (82)

  • 2002 | HC/E/ES 907 | España | última instancia |
    Idiomas
    Texto completo no disponible
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Cuestiones procesales

    Artículo(s)

    1 3 7 9 11

    Fallo

    El Tribunal Constitucional hizo lugar al amparo e instruyó al Tribunal de Apelaciones que se pronuncie sobre los fundamentos del recurso. 

  • 2018 | HC/E/CA 1389 | Canadá | última instancia
    Idiomas
    Descargar texto completo EN | FR
    Sumario disponible en EN | ES
    Fundamentos

    Interpretación del Convenio | Residencia habitual - art. 3 | Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2) | Cuestiones procesales

    Fallo

    Se emitieron orientaciones sobre la aplicación del Convenio

    Artículo(s)

    1 2 3 4 5 11 12 13(2) 19

    Sinopsis

    ​​2 menores de 11 y 8 años retenidos - Nativos de Canadá - Padres casados - Padre de nacionalidad canadiense - Madre de nacionalidad canadiense - El padre transfirió la custodia física en una carta notarial a la madre durante el período comprendido entre abril de 2013 y agosto de 2014, para permitir que los menores se inscribieran en una escuela canadiense - Los menores vivieron en Alemania hasta abril de 2013 - Solicitud de restitución presentada ante la Autoridad Central de Alemania el 11 de abril de 2014 - La decisión de restitución del Tribunal de Apelación de Ontario de 13 de septiembre de 2016 fue apelada ante la Corte Suprema, pero los menores fueron devueltos a Alemania antes de que la Corte dictara su sentencia; a pesar de que la apelación era debatible, la Corte Suprema consideró que las cuestiones planteadas eran importantes y necesitaban aclaración - Cuestiones principales: interpretación del Convenio, residencia habitual, objeciones del menor a una restitución, cuestiones procesales - Para garantizar la uniformidad de la práctica de los Estados, los tribunales deben adoptar generalmente la interpretación del Convenio que haya obtenido más apoyo en otros tribunales nacionales extranjeros - Debe adoptarse el "enfoque híbrido" para determinar la residencia habitual (que tiene en cuenta todos los vínculos y circunstancias de hecho pertinentes en su conjunto, en lugar de centrarse en la intención de los padres o en la aclimatación del menor). - Los tribunales deben adoptar un enfoque no técnico y directo para considerar las objeciones del menor a la restitución - Corresponde a las autoridades judiciales garantizar que el Estado cumpla con sus obligaciones de actuar rápidamente en virtud del Convenio de La Haya de 1980 sobre Sustracción de Niños - Los procedimientos del Convenio deben ser dirigidos por el juez, no por las partes, y los jueces no deben dudar en utilizar su autoridad para acelerar los procedimientos​ 

  • 1987 | HC/E/UKs 192 | Reino Unido - Escocia | Primera Instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Grave riesgo - art. 13(1)(b)

    Fallo

    Restitución ordenada

    Artículo(s)

    3 4 11 12 13(1)(b) 13(3)

    Fallo

    Se ordenó la restitución, no se configuró el nivel conforme al Artículo 13(1)(b) que indicara que la menor enfrentaría un grave riesgo de daño psicológico o una situación intolerable.

  • 1998 | HC/E/CNh 234 | China (Hong Kong, RAE) | Primera Instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Finalidad del Convenio - Preámbulo, arts. 1 y 2 | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Compromisos | Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2) | Cuestiones procesales

    Fallo

    Restitución ordenada; compromisos asumidos

    Artículo(s)

    3 4 11 12 13(1)(b) 13(2)

    Fallo

    Restitución ordenada y compromisos ofrecidos; el traslado fue ilícito y no se cumplió con el requisito de que el menor enfrentaría un riesgo grave de daño físico en virtud del artículo 13(1)(b).

  • 1994 | HC/E/CA 11 | Canadá | última instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN | FR
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Finalidad del Convenio - Preámbulo, arts. 1 y 2 | Derechos de custodia - art. 3 | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Compromisos | Interpretación del Convenio

    Fallo

    Apelación desestimada, restitución ordenada

    Artículo(s)

    1 3 5 11 12 13(1)(b) 15 16

    Fallo

    Apelación rechazada y restitución ordenada de inmediato sujeta a compromisos. El menor había sido trasladado ilícitamente y no se aplicaba ninguna de las excepciones.

  • 1996 | HC/E/CA 17 | Canadá | última instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Finalidad del Convenio - Preámbulo, arts. 1 y 2 | Derechos de custodia - art. 3 | Cuestiones procesales | Interpretación del Convenio

    Fallo

    Apelación desestimada, restitución ordenada

    Artículo(s)

    1 3 5 11 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 21 13(3)

    Fallo

    El tribunal determinó que el Conveniono era aplicable al caso pero rechazó la apelación sobre la base de que los intereses de la menor serían protegidos mejor mediante su restitución a los Estados Unidos.

  • 1999 | HC/E/CH 442 | Suiza | Primera Instancia |
    Idiomas
    Texto completo no disponible
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Derechos de custodia - art. 3 | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Cuestiones procesales

    Fallo

    Restitución ordenada

    Artículo(s)

    1 2 3 5 11 12 13(1)(b) 13(2) 19 26

    Fallo

    Restitución ordenada; la sustracción era ilícita, sin embargo, lo dispuesto en el artículo 13(1)(b), no se había demostrado en la medida exigida conforme al Convenio.

  • 2002 | HC/E/IT 457 | Italia | Primera Instancia |
    Idiomas
    Texto completo no disponible
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Derechos de custodia - art. 3

    Fallo

    Restitución ordenada

    Artículo(s)

    1 11

    Fallo

    Restitución ordenada; la retención de la menor fue ilícita y no se probó ninguna de las excepciones en la medida exigida en el marco del Convenio.

  • 1998 | HC/E/CH 428 | Suiza | Tribunal de Apelaciones |
    Idiomas
    Texto completo no disponible
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Consentimiento - art. 13(1)(a) | Cuestiones procesales

    Fallo

    Apelación desestimada, restitución ordenada

    Artículo(s)

    1 2 11 13(1)(a) 19 26

    Fallo

    Apelación rechazada y restitución ordenada; no se había demostrado la aplicabilidad del artículo 13(1)(a) conforme a la mediada exigida en virtud del Convenio.

  • 2003 | HC/E/542 | Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN
    Sumario disponible en EN | FR
    Fundamentos

    Cuestiones procesales

    Artículo(s)

    3 7 11 12

    Fallo

  • 2013 | HC/E/LV 1234 | Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN | FR
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH) | Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH) | Cuestiones procesales

    Artículo(s)

    3 11 13(1)(b) 20

    Fallo

    Por nueve votos a favor y ocho en contra, la Gran Sala declaró vulnerado el artículo 8 del CEDH.

  • 2009 | HC/E/1291 | Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) |
    Idiomas
    Descargar texto completo FR
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH)

    Artículo(s)

    1 2 3 6 7 8 11 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 13(3) 12(2) 12(1)

    Fallo

    El Tribunal, por unanimidad, declaró que no había habido vulneración del artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH), que no se habían planteado cuestiones distintas a la vista de las quejas extraídas de los artículos 6 y 13. La falta de diligencia de las autoridades en la prevención de la sustracción había sido manifiesta, pero ya había sido reparada por medio de indemnización por las autoridades españolas. En cambio, consideró que habían adoptado todas las medidas razonablemente exigibles para restituir a la menor a su madre, a pesar de que no hubo resultados a este respecto.

  • 2012 | HC/E/GR 1285 | Grecia | Tribunal de Apelaciones |
    Idiomas
    Texto completo no disponible
    Sumario disponible en EN | ES
    Fundamentos

    Traslado y retención - arts. 3 y 12 | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2)

    Fallo

    Apelación concedida, restitución denegada

    Artículo(s)

    3 5 11 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 14 13(3)

    Fallo

    Se concedió el recurso de apelación y se denegó la restitución. Se declaró que la retención fue ilícita, pero también que la restitución a Alemania expondría a los niños a un grave riesgo de daño físico y, aún más importante, de daño psicológico. Además, se demostró que los niños, quienes tenían edad y madurez suficiente, se negaban a regresar a Alemania.

  • 2013 | HC/E/LU 1306 | Luxemburgo | Primera Instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo FR
    Sumario disponible en FR
    Fundamentos

    Aceptación posterior - art. 13(1)(a) | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Reglamento Bruselas II bis Reglamento (CE) No 2201/2003 del Consejo

    Fallo

    Restitución ordenada

    Artículo(s)

    3 11 12 13(1)(a) 13(1)(b)

  • 2002 | HC/E/CA 760 | Canadá | Primera Instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Finalidad del Convenio - Preámbulo, arts. 1 y 2 | Grave riesgo - art. 13(1)(b)

    Fallo

    Restitución denegada

    Artículo(s)

    2 3 11 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 16 20 13(3)

    Fallo

    Restitución denegada; el traslado era ilícito, pero existía un riesgo grave de que la restitución expusiera al menor a un daño psicológico y a una situación intolerable.

  • 2013 | HC/E/AR 1340 | Argentina | última instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo ES
    Sumario disponible en EN | ES
    Fundamentos

    Residencia habitual - art. 3 | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2) | Cuestiones procesales

    Fallo

    Apelación concedida, restitución ordenada

    Artículo(s)

    3 10 11 12 13(1)(b) 30

    Fallo

    Apelación concedida, restitución ordenada.

  • 2007 | HC/E/GR 680 | Grecia | Primera Instancia |
    Idiomas
    Texto completo no disponible
    Sumario disponible en EN
    Fundamentos

    Derechos de custodia - art. 3 | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2) | Integración del niño - art. 12(2)

    Fallo

    Restitución denegada

    Artículo(s)

    2 3 7 10 11 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 14 13(3) 12(2) 12(1)

    Fallo

  • 2016 | HC/E/SV 1519 | El Salvador | Tribunal de Apelaciones
    Idiomas
    Descargar texto completo ES
    Sumario disponible en EN | ES
    Fundamentos

    Traslado y retención - arts. 3 y 12 | Derechos de custodia - art. 3 | Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2) | Cuestiones procesales |

    Fallo

    Apelación concedida, restitución ordenada

    Artículo(s)

    11 16 17

    Sinopsis

    Retención ilícita de niño de 4 años y niña de 6 años - Nacionales de Estados Unidos, Costa Rica y El Salvador - Los niños vivían en Lourdes de San Vito de Coto Brus, Puntarenas, Costa Rica, al momento de ser trasladados a El Salvador - La solicitud de restitución se presentó ante la Autoridad Central de la República de El Salvador - Apelación concedida, restitución ordenada - Cuestiones principales: traslado y retención, derechos de custodia, objeciones del niño a la restitución, cuestiones procesales - La residencia habitual de los niños anterior al traslado se encontraba en Costa Rica - Los niños fueron retenidos ilícitamente por su madre en El Salvador, porque no retornaron a Costa Rica vencido el plazo de vacaciones que tenía una duración de un mes - Los derechos de custodia eran ejercidos por ambos progenitores - La escucha de los niños y la valoración de sus opiniones no se realizaron adecuadamente - El debate sobre el fondo del derecho de custodia dilató el proceso de restitución en el tiempo, contrariando la naturaleza y finalidad del Convenio.

  • 2023 | HC/E/UKs 1556 | Reino Unido - Escocia | última instancia
    Idiomas
    Descargar texto completo EN
    Sumario disponible en EN | ES
    Fundamentos

    Cuestiones relativas a la restitución | Grave riesgo - art. 13(1)(b)

    Fallo

    Apelación concedida, restitución denegada

    Artículo(s)

    3 11 13(1)(a) 13(1)(b)

    Sinopsis

    2 niños supuestamente trasladados de forma ilícita a la edad de 4 y 7 años - Nacionales de los Estados Unidos de América - Padres en trámite de divorcio - Padre de nacionalidad estadounidense - Madre nacional de EE. UU., de Reino Unido y de Irlanda - Los padres seguían casados al momento de la retención ilícita por parte de la madre - Los niños vivían en Illinois, EE. UU. (hasta el 8 de junio del 2022) - Solicitud de restitución presentada ante los tribunales de Illinois, EE. UU. el 2 de septiembre de 2022 - Restitución ordenada el 28 de febrero de 2023 - Cuestiones principales: cuando existe un grave riesgo de daño para los niños en virtud del artículo 13(1)(b), el análisis de las medidas de protección no debe limitarse a las medidas disponibles, sino que también debe considerarse si estas medidas serían efectivas en las circunstancias específicas.

  • 2011 | HC/E/UKs 1154 | Reino Unido - Escocia | Primera Instancia |
    Idiomas
    Descargar texto completo EN
    Sumario disponible en EN | FR | ES
    Fundamentos

    Residencia habitual - art. 3 | Aceptación posterior - art. 13(1)(a) | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Integración del niño - art. 12(2) | Cuestiones de competencia - art. 16 | Reglamento Bruselas II bis Reglamento (CE) No 2201/2003 del Consejo

    Fallo

    Restitución denegada

    Artículo(s)

    11 13(1)(a) 13(1)(b) 16 18 19 12(2)

    Fallo

    ​​El traslado fue ilícito, pero se denegó el pedido de restitución. El niño se había integrado a su nuevo entorno, por lo que el Tribunal ejerció la facultad discrecional de no ordenar la restitución. ​