CASE

Download full text EN

Case Name

The Chief Executive of the Department for Courts for R. v. P., 20 September 1999, Court of Appeal of New Zeeland

INCADAT reference

HC/E/NZ 304

Court

Country

NEW ZEALAND

Name

Court of Appeal

Level

Superior Appellate Court

Judge(s)
Keith, Gallen and Paterson JJ.

States involved

Requesting State

AUSTRALIA

Requested State

NEW ZEALAND

Decision

Date

20 September 1999

Status

Final

Grounds

Rights of Custody - Art. 3 | Interpretation of the Convention

Order

-

HC article(s) Considered

3 8 12 13(1)(a)

HC article(s) Relied Upon

3

Other provisions

-

Authorities | Cases referred to
G. v. B. [1995] 1 NZFLR 569; Pérez-Vera, Explanatory Report, Hague Conference on Private International Law, 3 Acts and Documents of the Fourteenth Session 426 (1980); D. v. C. [1999] 2 NZLR 548; C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 2 All ER 465.

INCADAT comment

Aims & Scope of the Convention

General Approach to Interpretation
Interpretation

Article 12 Return Mechanism

Rights of Custody
What is a Right of Custody for Convention Purposes?
Actual Exercise

SUMMARY

Summary available in EN | FR | ES

Hechos

Los menores, un niño y una niña, tenían 6 años y 6 meses y 3 años y 6 meses, respectivamente, a la fecha de la supuesta sustracción ilícita. Durante todas sus vidas habían vivido en Australia. Los padres se encontraban separados y los menores vivían con la madre. En diciembre de 1996 los padres acordaron que los menores residirían con el padre. En mayo de 1997 el padre llevó a los niños a Nueva Zelanda.

La madre solicitó la restitución de los menores. En primera instancia el Tribunal de Familia dictó una sentencia de restitución. El padre apeló. El Tribunal Superior hizo lugar a la apelación. Entendió que la madre no se encontraba realmente ejerciendo su derecho de custodia (derecho para determinar el lugar de residencia de los hijos) al momento del traslado. La madre apeló ante la Cámara de Apelaciones el fallo del Tribunal Superior.

Fallo

Se hizo lugar a la apelación; la sustracción fue ilícita pero el caso fue remitido al Tribunal de Familia de Christchurch a fin de que determinara si correspondía aplicar alguna de las excepciones.

Fundamentos

Derechos de custodia - art. 3

Ejercicio Efectivo de los Derechos de Custodia El tribunal señaló que no existía incompatibilidad entre los Artículos 3 y 13 en la medida en que ambos se referían al efectivo ejercicio de los derechos de custodia, por cuanto el primero impone una carga menor al solicitante. El Tribunal Superior había sostenido que era conceptualmente difícil determinar qué constituía el ejercicio efectivo de un derecho de veto con relación a la sustracción unilateral de menores fuera de la jurisdicción. Sostuvo que ya que la madre realmente se había 'lavado las manos' con relación a los menores al momento del traslado, no podía decirse que ella estuviera ejerciendo derecho de custodia alguno. La Cámara de Apelaciones rechazó por completo este entendimiento. Sostuvo que el derecho de veto de la madre estaba permanentemente disponible para ella y que siempre podía ejercerse. Era suficiente con que se violentara este derecho para que la sustracción de tornara ilícita. No importaba que la madre no estuviere ejerciendo el rol en la vida diaria de los menores. Es más que probable que si se le hubiere preguntado, habría ejercido su veto. Asimismo, la Cámara de Apelaciones sostuvo que no era posible dictar una sentencia de restitución de conformidad con la Ley de Modificación de la Guarda de 1991, que implementa el Convenio en el Derecho Neocelandés, cuando el art.12 (Artículo 12) no se encuentra cumplimentado.

Interpretación del Convenio

El tribunal dirigió la atención a la importancia que tiene que los tribunales de todos los Estados Parte den una interpretación uniforme al Convenio.

Comentario INCADAT

Interpretación

En curso de elaboración.

¿Qué se entiende por derecho de custodia a los fines del Convenio?

Los tribunales de una abrumadora mayoría de Estados contratantes han aceptado que el derecho a oponerse a la salida del menor de la jurisdicción equivale a un derecho de custodia a los fines del Convenio. Véanse:

Australia
En el caso Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [Cita INCADAT: HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Cita INCADAT: HC/E/AU 232];

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 de septiembre de 1999, Tribunal de Familia de Australia (Brisbane) [Cita INCADAT: HC/E/AU 294];

Austria
2 Ob 596/91, Oberster Gerichtshof, 05/02/1992 [Cita INCADAT: HC/E/AT 375];

Canadá
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Cita INCADAT: HC/E/CA 11];

La Corte Suprema estableció una distinción entre una cláusula de no traslado en una orden de custodia provisoria y en una orden definitiva. Sugirió que si una cláusula de no traslado incluida en una orden de custodia definitiva se considerara equivalente a un derecho de custodia a los fines del Convenio, ello tendría serias implicancias para los derechos de movilidad de la persona que ejerce el cuidado principal del menor.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [Cita INCADAT: HC/E/CA 12];

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [Cita INCADAT: HC/E/CA 334];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 34];

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880];

Francia
Ministère Public c. M.B., 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [Cita INCADAT: HC/E/FR 62];

Alemania
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Tribunal Constitucional Federal), [Cita INCADAT: HC/E/DE 338];

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [Cita INCADAT: HC/E/DE 486];

Reino Unido - Escocia
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 803];

Sudáfrica
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Cita INCADAT: HC/E/ZA 309];

Suiza
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [Cita INCADAT: HC/E/CH 427].

Estados Unidos de América
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Right to Object to a Removal
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Para comentarios académicos véanse:

P. Beaumont & P. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 ss;

M. Bailey, The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention, Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287.

C. Whitman, Croll v Croll: The Second Circuit Limits 'Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 2001 Tulane Journal of International and Comparative Law 605.

Ejercicio efectivo de los derechos de custodia

Los tribunales de diversos Estados contratantes le han asignado una interpretación amplia al concepto de ejercicio efectivo de los derechos de custodia. Véase:

Australia
Director General, Department of Community Services Central Authority v. J.C. and J.C. and T.C. (1996) FLC 92-717 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 68];

Austria
8Ob121/03g, Oberster Gerichtshof, 30/10/2003 [Referencia INCADAT: HC/E/AT 548];

Bélgica
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003 [Referencia INCADAT: HC/E/BE 545];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re W. (Abduction: Procedure) [1995] 1 FLR 878; [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 37];

Francia
CA Aix en Provence 23/03/1989, Ministère Public c. M. B., [Referencia INCADAT: HC/E/FR 62];

CA Amiens 4 mars 1998, n° 5704759 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 704];

CA Aix en Provence 8/10/2002, L. c. Ministère Public, Mme B et Mesdemoiselles L (N° de rôle 02/14917) [Referencia INCADAT: HC/E/FR 509];

Alemania
11 UF 121/03, Oberlandesgericht Hamm, [Referencia INCADAT: HC/E/DE 822];

21 UF 70/01, Oberlandesgericht Köln, [Referencia INCADAT : HC/E/DE 491];

Nueva Zelanda
The Chief Executive of the Department for Courts for R. v. P., 20 de septiembre de 1999, Tribunal de Apelaciones de Nueva Zelanda [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 304];

Reino Unido - Escocia
O. v. O. 2002 SC 430 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 507].

En este caso el Tribunal Superior de Justicia (Court of Session) afirmó que se podría estar yendo muy lejos al sugerir, al igual que el Tribunal Federal de Apelaciones de los Estados Unidos para el Sexto Circuito en Friedrich v. Friedrich, que solo actos claros e inequívocos de abandono podrían constituir el no ejercicio de derechos de custodia. Sin embargo, Friedrich fue plenamente aprobado en una sentencia posterior del Tribunal Superior de Justicia. Véase:

S. v S., 2003 SLT 344 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 577].

Esta interpretación fue ratificada por la Inner House of the Court of Session (tribunal de apelaciones) en:

A.J. v. F.J. 2005 CSIH 36, 2005 1 S.C. 428  [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 803];

Suiza
K. v. K., Tribunal cantonal de Horgen [Referncia INCADAT: HC/E/SZ 299];

449/III/97/bufr/mour, Cour d'appel du canton de Berne, [Referencia INCADAT : HC/E/CH 433];

5A_479/2007/frs, Tribunal fédéral, IIè cour civile, [Referencia INCADAT : HC/E/CH 953];

Estados Unidos de América
Friedrich v. Friedrich, 78 F.3d 1060 (6th Cir) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 82];

Sealed Appellant v. Sealed Appellee, 394 F.3d 338 (5th Cir. 2004), [Cita INCADAT: HC/E/USf 779];

Abbott v. Abbott, 130 S. Ct. 1983 (2010), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 1029].

Ver, en general, Beaumont P.R. and McEleavy P.E., The Hague Convention on International Child Abduction, OUP, Oxford, 1999 en p. 84 y ss.