HC/E/AU 1105
Australie
Première instance
Espagne
Australie
22 March 2010
Définitif
Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2) | Droit de visite - art. 21 | Questions ne relevant pas de la Convention
-
-
-
Bennett J. noted that there was a distinction between the concept of children's wishes and children's views. "Views" would capture a child's perceptions, inclinations and feelings but not necessarily involve an aspiration or conclusion. "Wishes" were the result of perceptions, inclinations and feelings coalescing into a specific desire or ambition in the child's mind.
The requirement in the Family Law Act 1975 to focus on the child's views, as opposed to wishes, meant that regard may be had to the children's perceptions and inclinations without requiring the family consultant or the independent children's lawyer to make enquiries or elicit the child's ultimate preference or wish.
The State Central Authority sought orders to ensure that the father's rights to contact and communication could take place in line with the terms of the agreement entered into by the parents. The mother submitted that that for the next three years the father should spend time with the children in Australia, for up to 60 continuous days per year, but initially this should be supervised.
Bennett J. reviewed the statutory framework he had set out in detail in the pre-trial hearing: State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038 [INCADAT Reference: HC/E/AU 1106]. He drew attention to the Hague Conference's good practice guide: Transfrontier Contact Concerning Children: General Principles and Guide to Good Practice, Hague Conference on Private International Law (2008) and the importance of children maintaining personal relationships and having contact with both of their parents unless it was unsafe or otherwise contrary to their interests to do so.
He noted from the Guidelines the importance of proportionality in setting restrictions on trans-frontier access and that these should be placed only insofar as they protect the best interests of the child.
Bennett J. noted that the major issue identified by the court psychologist centred on the lack of trust between the parents and its impact on their capacity to develop a parenting arrangement for the children that involved the children travelling to Spain to spend time with the father. A further issue was the amount of time the children required in order to develop a real relationship with their father, given their ages and the limited contact they had had with him.
Bennett J. found that both parents were responsible for the present predicament: in December 2006 the father had extracted the maximum concessions that the mother was prepared to give and the mother had been prepared to agree to anything in order to leave.
The older child was 16 months old when she left Spain. She would only remember, and the younger child had only ever known, the mother as their primary carer. Each child was primarily attached to the mother and so extended time with the father in Spain would be a very significant change for them.
Consequently, the judge set down a model for graduated staged time with the father, whereby the children would spend time with the father initially in the company of their mother, and eventually without her, in Australia for two periods of two to four weeks for at least three to four time periods.
If the father saw the children on two separate time periods for two consecutive years, the children could then travel to Spain in two years' time. If such steps were taken, the level of security and trust between the parents would be at an adequate level to support the children.
1996 Hague Convention:
Bennett J. noted that the case illustrated the attractiveness for both Spain and Australia of the coming into operation of the 1996 Convention to augment the operation of the access provisions in the 1980 Convention.
Author of the summary: Peter McEleavy
Article 21 has been subjected to varying interpretations. Contracting States favouring a literal interpretation have ruled that the provision does not establish a basis of jurisdiction for courts to intervene in access matters and is focussed on procedural assistance from the relevant Central Authority. Other Contracting States have allowed proceedings to be brought on the basis of Article 21 to give effect to existing access rights or even to create new access rights.
A literal interpretation of the provision has found favour in:
Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [INCADAT cite: HC/E/AT 245];
Germany
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [INCADAT cite: HC/E/DE 488];
United States of America
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [INCADAT cite: HC/E/USf 223];
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [INCADAT cite: HC/E/USf 463];
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [INCADAT cite: HC/E/USf 828];
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [INCADAT cite: HC/E/USf 827].
In Cantor, the only US appellate decision on Article 21, there was a dissenting judgment which found that the US implementing act did provide a jurisdictional basis for federal courts to hear an application with regard to an existing access right.
United Kingdom - England & Wales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [INCADAT cite: HC/E/UKs 110].
More recently however the English Court of Appeal has suggested that it might be prepared to consider a more permissive interpretation:
Hunter v. Murrow [2005] [2005] 2 F.L.R. 1119, [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].
Baroness Hale has recommended the elaboration of a procedure whereby the facilitation of rights of access in the United Kingdom under Article 21 could be contemplated at the same time as the return of the child under Article 12:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51[INCADAT cite: HC/E/UKe 880].
Switzerland
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [INCADAT cite: HC/E/CH 454].
A more permissive interpretation of Article 21 has indeed been adopted elsewhere, see:
United Kingdom - Scotland
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [INCADAT cite: HC/E/UKs 349].
Wider still is the interpretation adopted in New Zealand, see:
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [INCADAT cite: HC/E/NZ 446].
Australia
The position in Australia has evolved in the light of statutory reforms.
Initially a State Central Authority could only apply for an order that was ‘necessary or appropriate to organise or secure the effective exercise of rights of access to a child in Australia', see:
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330, [INCADAT cite: HC/E/AU 278].
Subsequently it acquired the power to initiate proceedings to establish access rights:
State Central Authority & Peddar [2008] FamCA 519, [INCADAT cite: HC/E/AU 1107];
State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038, [INCADAT cite: HC/E/AU 1106].
-
L'Autorité centrale australienne a cherché à obtenir une ordonnance garantissant que le père puisse exercer son droit de contact et de communication conformément à l'accord conclu par les parents. La mère a suggéré que les trois années suivantes, le père voie les enfants en Australie, dans la limite de 60 jours consécutifs par an, mais que ces visites aient au départ lieu sous surveillance.
Le juge Bennett a réexaminé le cadre réglementaire qu'il avait défini en détail lors de l'audience préliminaire : State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038 [Référence INCADAT : HC/E/AU 1106]. Il a attiré l'attention sur le guide de bonnes pratiques élaboré par la Conférence de La Haye : Contacts transfrontières relatifs aux enfants : Principes généraux et Guide de bonnes pratiques, Conférence de La Haye de droit international privé (2008) et sur l'importance pour les enfants de maintenir des relations personnelles et des contacts avec leurs deux parents à moins que cela ne représente un danger ou ne soit contraire à leur intérêts.
Il a déduit des principes du guide l'importance de la proportionnalité au moment d'établir des restrictions au droit de visite transfrontière, qui ne doivent être instaurées que dans la mesure où elles protègent l'intérêt supérieur de l'enfant.
Le juge Bennett a noté que l'enjeu majeur identifié par le psychologue mandaté par la Cour avait trait au manque de confiance entre les parents et à son impact sur leur capacité à trouver un terrain d'entente en matière d'autorité parentale afin que les enfants se rendent en Espagne et passent du temps avec leur père. Il convenait également de déterminer le temps nécessaire au développement d'une vraie relation entre le père et ses enfants, en tenant compte de leur âge et des contacts limités qu'ils avaient eus avec lui jusque-là.
Le juge Bennett a estimé que les deux parents étaient responsables de la situation résultant de l'échec de leur accord : en décembre 2006, le père avait soutiré à la mère un maximum de concessions, et de son côté la mère souhaitait partir à n'importe quel prix.
L'aînée était âgé de 16 mois lorsque sa mère a quitté l'Espagne et dans son souvenir, c'est certainement l'unique personne ayant pris soin d'elle. Le cadet n'a quant à lui connu que sa mère. Les deux enfants étaient donc principalement attachées à leur mère, par conséquent un séjour prolongé en Espagne représenterait un bouleversement pour eux.
Le juge a donc établi un modèle prévoyant une progression par étapes du temps passé avec le père ; au départ, les enfants verraient leur père en compagnie de leur mère, puis sans elle, en Australie, sur deux périodes de deux à quatre semaines toutes les trois à quatre périodes au moins.
Si le père voyait ses enfants sur deux périodes distinctes pendant deux années consécutives, les enfants pourraient ensuite se rendre en Espagne. Si ces mesures étaient respectées, le niveau de sécurité et de confiance entre les parents serait suffisant pour subvenir aux besoins des enfants.
Convention de La Haye de 1996 :
Le juge Bennett a noté que l'affaire illustrait l'intérêt pour l'Espagne et l'Australie de l'entrée en vigueur de la Convention de La Haye de 1996 en vue d'améliorer le fonctionnement des dispositions relatives au droit de visite de la Convention de La Haye de 1980.
Auteur du résumé : Peter McEleavy
L'article 21 a fait l'objet d'interprétations divergentes. Les États contractants qui privilégient une interprétation littérale considèrent que cette disposition ne crée pas de compétence judiciaire en matière de droit de visite mais se limite à organiser une assistance procédurale de la part des Autorités centrales. D'autres États contractants autorisent l'introduction de procédures judiciaires sur le fondement de l'article 21 en vue de donner effet à un droit de visite préalablement reconnu voire de reconnaître un nouveau droit de visite.
États préférant une interprétation littérale de l'article 21 :
Autriche
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Référence INCADAT: HC/E/AT 245].
Allemagne
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Référence INCADAT : HC/E/DE 488].
États-Unis d'Amérique
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998), [Référence INCADAT : HC/E/USf 223] ;
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000) ;
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Référence INCADAT : HC/E/USf 463] ;
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003) ;
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003) ;
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005) ;
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Référence INCADAT : HC/E/USf @828@] ;
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Référence INCADAT : HC/E/USf @827@].
Cette décision est la seule rendue par une juridiction d'appel aux États-Unis d'Amérique concernant l'article 21, mais avec une opinion dissidente selon laquelle la loi mettant en œuvre la Convention en droit américain donne compétence aux juridictions fédérales pour connaître d'une demande concernant l'exercice d'un droit de visite préexistant.
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 110]
Plus récemment, la Cour d'appel anglaise a suggéré dans Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809], qu'elle n'était pas imperméable à l'idée de privilégier une interprétation plus large similaire à celle suivie dans d'autres États :
Quoique le juge Hale ait recommandé l'élaboration d'une procédure qui permettrait de faciliter le droit de visite au Royaume-Uni en application de l'article 21 en même temps que d'organiser le retour de l'enfant en application de l'article 12 :
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].
Suisse
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 Octobre 1999 , N° C 99 4313 [Référence INCADAT: HC/E/CH 454].
Une interprétation plus permissive de l'article 21 a été adoptée dans d'autres États :
Royaume-Uni - Écosse
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 349].
Une interprétation encore plus large est privilégiée en Nouvelle-Zélande :
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 446].
Australie
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Référence INCADAT : HC/E/AU 278].
La solicitud se refería a dos niños, una nacida en España en agosto de 2005 y otro en Australia en enero de 2007. Los padres vivieron juntos en España desde mayo de 2004 hasta fines de octubre de 2006.
En diciembre de 2006, los padres firmaron un acuerdo relativo a cuestiones de crianza y financieras que se aprobó formalmente en marzo de 2007. Según el acuerdo, la madre podía salir de España y reubicarse en Australia con la primera niña, lo cual hizo de inmediato. Dio a luz al segundo niño al poco tiempo de su llegada a Australia.
El padre iba a tener, entre otras cosas, 60 días continuos de contacto con los niños en España por año, además de 14 días de contacto por año en Australia. Luego de la reubicación de la madre, no hubo contacto entre el padre y los niños.
En julio de 2007, el padre solicitó que se reconociera el acuerdo. Se le ordenó a la madre que cumpliera con él y se la multó. El padre realizó otra solicitud en junio de 2008. En julio de 2008, el padre presentó una solicitud en virtud del artículo 21 ante la Autoridad Central española.
La Autoridad Central en Australia inició las negociaciones directamente con la madre con el objetivo de asegurar un acuerdo amigable. Este intento no fue exitoso y la Autoridad Central inició un proceso judicial a fines de octubre de 2009.
El 26 de octubre de 2009, la jueza Bennett ordenó que se designara un abogado de los niños independiente: State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038 [Referencia de INCADAT: HC/E/AU 1106].
Se concedió la solicitud y se emitió una nueva orden de visita.
La jueza Bennett señaló que existía un distinción entre el concepto de los deseos de un niño y el de la opinión de un niño. La “opinión” englobaría sus percepciones, preferencias y sentimientos, pero no necesariamente una aspiración o conclusión. Los “deseos” serían el resultado de la unión de percepciones, preferencias y sentimientos en un deseo o ambición específica en la mente del niño.
La exigencia contenida en la Ley de derecho de familia de 1975 (Family Law Act 1975) de enfocarse en la opinión del niño, en oposición a sus deseos, significó que pudieran considerarse las percepciones y preferencias de los niños sin que el consultor de familia ni el abogado del niño independiente tuvieran que averiguar u obtener la preferencia o deseo final de un niño.
La Autoridad Central solicitó órdenes para asegurar que pudieran ejercerse los derechos de contacto y comunicación del padre de acuerdo con los términos del acuerdo celebrado por el padre y la madre. La madre aceptó que por los siguientes tres años el padre pasara tiempo con los niños en Australia, hasta 60 días continuos por año, pero al principio este contacto debía ser supervisado.
La jueza Bennett revisó el marco jurídico que el padre había establecido de manera detallada en la audiencia previa al juicio: State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038 [Referencia de INCADAT: HC/E/AU 1106]. Dirigió la atención a la guía de buenas prácticas de la Conferencia de La Haya: Contacto Transfronterizo Relativo a los Niños: Principios Generales y Guía de Buenas Prácticas, Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado (2008) y a la importancia de que los niños mantuvieran una relación personal y tuvieran contacto con ambos padres excepto que hacerlo fuera inseguro o contrario a sus intereses.
Señaló de la Guía la importancia de la proporcionalidad al establecer restricciones sobre visitas transfronterizas y que estas restricciones solo deberían establecerse si protegieran el interés superior del niño.
La jueza Bennett señaló que la cuestión principal que identificó el psicólogo del tribunal era la falta de confianza entre los padres y el impacto de esta sobre su capacidad para desarrollar un acuerdo de cuidado en el que los niños viajaran a España a pasar tiempo con el padre. Otra cuestión era la cantidad de tiempo que los niños necesitaban para desarrollar una relación verdadera con el padre, debido a sus edades y el limitado contacto que habían tenido con él.
La jueza consideró que ambos padres eran responsables de este problema: en diciembre de 2006, el padre había extraído la cantidad máxima de concesiones que la madre estaba preparada a hacer y la madre habría estado dispuesta a acceder a cualquier cosa a cambio de irse.
La niña más grande tenía 16 meses de edad cuando dejó España. Solo recordaba, y el más pequeño solo había conocido, a la madre como la cuidadora principal. Cada niño estaba principalmente apegado a la madre, por lo que un tiempo prolongado con el padre en España sería un cambio muy significativo para ellos.
En consecuencia, la jueza estableció un modelo para un contacto gradual y por etapas con el padre, según el cual los niños pasarían tiempo con el padre primero con compañía de la madre y eventualmente sin ella, en Australia por dos periodos de dos a cuatro semanas, por tres a cuatro periodos como mínimo.
Si el padre viera a los niños en dos momentos separados por dos años consecutivos, entonces los niños podrían viajar a España a los dos años. Si se siguieran estos pasos, el nivel de seguridad y confianza entre los padres debería estar en un nivel adecuado para apoyar a los niños.
Convenio HCCH de 1996:
La jueza Bennett señaló que el caso ilustraba el atractivo tanto para España como Australia de que el Convenio de 1996 entrara en vigor para aumentar la operatividad de las disposiciones sobre visitas del Convenio de 1980.
Autor del sumario: Peter McEleavy
Artículo 21 ha sido objeto de diversas interpretaciones. Los Estados Contratantes que favorecen una interpretación literal han concluido que la disposición no brinda un fundamento jurisdiccional según el cual los tribunales pueden intervenir en cuestiones de derecho de visita sino que se concentra en la asistencia procesal por parte de la Autoridad Central pertinente. Otros Estados Contratantes han permitido que se instituyan procesos sobre la base del Artículo 21 a fin de hacer efectivos los derechos de visita existentes o incluso crear nuevos derechos de visita.
En los siguientes casos, se dió una interpretación literal a la disposición:
Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Cita INCADAT: HC/E/AT 245];
Alemania
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Cita INCADAT: HC/E/DE 488];
Estados Unidos de América
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [Cita INCADAT: HC/E/USf 223];
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Cita INCADAT: HC/E/USf 463];
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Cita INCADAT: HC/E/USf 828];
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Cita INCADAT: HC/E/USf 827].
En Cantor, la única decisión de un tribunal de apelaciones de los Estados Unidos respecto del Artículo 21, se dictó un fallo en disidencia que determinó que el acto de implementación de los Estados Unidos sí brindaba un fundamento jurisdiccional para que los tribunales federales se pronunciaran sobre una solicitud relativa a un derecho de visita existente.
Reino Unido - Inglaterra y Gales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 110]
Más recientemente, sin embargo, el Tribunal de Apelaciones de Inglaterra sugirió que posiblemente esté preparado para considerar una interpretación más permisiva:
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 809].
La Baronesa Hale ha recomendado la elaboración de un proceso mediante el cual pueda contemplarse la facilitación de los derechos de visita en el Reino Unido en virtud del Artículo 21 al mismo tiempo que la restitución del menor de acuerdo con el Artículo 12:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880].
Suiza
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [Cita INCADAT: HC/E/CH 454].
En efecto, en otros lugares se adoptó una interpretación más permisiva del Artículo 21, ver:
Reino Unido - Escocia
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 349].
Aún más amplia es la interpretación adoptada en Nueva Zelanda, ver:
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Cita INCADAT: HC/E/NZ 446].
Australia
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Cita INCADAT: HC/E/AU 278].