CASO

Descargar texto completo FR

Nombre del caso

CAA Paris, 11 juillet 1997, No 96PA01389

Referencia INCADAT

HC/E/FR 522

Tribunal

País

Francia

Nombre

Cour Administrative d'appel de Paris (Francia)

Instancia

Tribunal de Apelaciones

Estados involucrados

Estado requirente

Canadá

Estado requerido

Francia

Fallo

Fecha

11 July 1997

Estado

-

Fundamentos

Funciones de las Autoridades Centrales - arts. 6 - 10 | Cuestiones procesales

Fallo

-

Artículo(s) del Convenio considerados

3 8 27

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

27

Otras disposiciones
Artículo 374 del Código Civil francés; Artículos 1, 8 y 14 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y Convenio sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas
Jurisprudencia | Casos referidos

-

INCADAT comentario

Mecanismo de restitución del artículo 12

Derechos de custodia
¿Qué se entiende por derecho de custodia a los fines del Convenio?

Dificultades en la implementación & aplicación

Medidas para facilitar la restitución del menor
Cooperación de las Autoridades Centrales

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR | ES

Facts

The child who was aged approximately 1 1/2 at the date of the alleged wrongful removal was born in France to a Canadian mother. On 13 May 1992 the mother relocated to Montréal (Canada) with the child. In letters dated 5 March and 21 April 1993 the father sought the assistance of the French Central Authority.

On 7 June 1993 the Central Authority rejected the application on the basis that the mother alone had parental responsibility in respect of the child at the time of the removal so that the latter could not be qualified as being wrongful under the 1980 Convention. The father petitioned Tribunal administratif in Paris to request that it annul the decision of 7 June 1993.

On 21 February 1996 le Tribunal administratif dismissed the father's application finding that it did not have jurisdiction to hear the matter. The father appealed.

Ruling

Appeal upheld in part: the tribunal administratif had jurisdiction to hear the case, but the application was rejected on the merits since the Central Authority had the power not to process the application on the basis of Article 27 of the Convention.

Grounds

Role of the Central Authorities - Arts 6 - 10

It was the father's case that he had parental authority at the time of the removal and that consequently the Central Authority should have intervened in the case. He argued that Article 374 of the code civil, dealing with parental authority, conflicted with international law. At the time in question this provision stated that a child recognised by both parents but born outside of marriage was under the parental authority of the mother although the father could apply to the court for shared or sole custody. The cour administrative d'appel stated that even if article 374 of the code civil, in its draft of 1987, was contrary to articles 1, 8 et 14 of the ECHR and to the UNCRC 1990 (the court did not make a finding on this), this did not mean that the father had a custody right at the time of the removal. Consequently the Central Authority had been entitled to reject the application as was open to it under article 27 of the Convention.

Procedural Matters

The cour administrative d'appel ruled that French administrative courts were entitled to adjudicate on requests to annul decisions made by the French Central Authority. Such decisions did not necessarily concern relations between the State and foreign governments and therefore should not be considered as unchallengeable government acts. Furthermore the court added that since the decision of 7 May 1993 did not touch upon any judicial procedure relating to custody, which was a matter for the civil courts, the administrative courts were entitled to hear the application.

INCADAT comment

This decision was partially overturned by the conseil d'Etat on 30 June 1999, see: [INCADAT Reference: HC/E/FR 523]. For academic commentary see: S & V Corneloup, Revue Critique de Droit International Privé 1999, p. 641.

What is a Right of Custody for Convention Purposes?

Courts in an overwhelming majority of Contracting States have accepted that a right of veto over the removal of the child from the jurisdiction amounts to a right of custody for Convention purposes, see:

Australia
In the Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [INCADAT cite: HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [INCADAT cite: HC/E/AU 232];

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [INCADAT cite: HC/E/AU 294];

Austria
2 Ob 596/91, OGH, 05 February 1992, Oberster Gerichtshof [INCADAT cite: HC/E/AT 375];

Canada
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [INCADAT cite: HC/E/CA 11].

The Supreme Court did draw a distinction between a non-removal clause in an interim custody order and in a final order. It suggested that were a non-removal clause in a final custody order to be regarded as a custody right for Convention purposes, that could have serious implications for the mobility rights of the primary carer.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [INCADAT cite: HC/E/CA 12];

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [INCADAT cite: HC/E/CA 334];

United Kingdom - England & Wales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [INCADAT cite: HC/E/UKe 34];

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880];

France
Ministère Public c. M.B. 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [INCADAT cite: HC/E/FR 62];

Germany
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Federal Constitutional Court), [INCADAT cite: HC/E/DE 338];

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [INCADAT cite: HC/E/DE 486];

United Kingdom - Scotland
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [INCADAT cite: HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [INCADAT cite: HC/E/UKs 803];

South Africa
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [INCADAT cite: HC/E/ZA 309];

Switzerland
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [INCADAT cite: HC/E/CH 427].

United States of America
In the United States, the Federal Courts of Appeals were divided on the appropriate interpretation to give between 2000 and 2010.

A majority followed the 2nd Circuit in adopting a narrow interpretation, see:

Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 313];

Gonzalez v. Gutierrez, 311 F.3d 942 (9th Cir 2002) [INCADAT cite: HC/E/USf 493];

Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [INCADAT cite: HC/E/USf 494];

Abbott v. Abbott, 542 F.3d 1081 (5th Cir. 2008), [INCADAT cite: HC/E/USf 989].

The 11th Circuit however endorsed the standard international interpretation.

Furnes v. Reeves, 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [INCADAT cite: HC/E/USf 578].

The matter was settled, at least where an applicant parent has a right to decide the child's country of residence, or the court in the State of habitual residence is seeking to protect its own jurisdiction pending further decrees, by the US Supreme Court endorsing the standard international interpretation. 

Abbott v. Abbott, 130 S. Ct. 1983 (2010), [INCADAT cite: HC/E/USf 1029].

The standard international interpretation has equally been accepted by the European Court of Human Rights, see:

Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No. 41615/07, 8 January 2009 [INCADAT cite: HC/E/ 1001].

Confirmed by the Grand Chamber: Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No 41615/07, 6 July 2010 [INCADAT cite: HC/E/ 1323].


Right to Object to a Removal

Where an individual does not have a right of veto over the removal of a child from the jurisdiction, but merely a right to object and to apply to a court to prevent such a removal, it has been held in several jurisdictions that this is not enough to amount to a custody right for Convention purposes:

Canada
W.(V.) v. S.(D.), 134 DLR 4th 481 (1996), [INCADAT cite: HC/E/CA17];

Ireland
W.P.P. v. S.R.W. [2001] ILRM 371, [INCADAT cite: HC/E/IE 271];

United Kingdom - England & Wales
Re V.-B. (Abduction: Custody Rights) [1999] 2 FLR 192, [INCADAT cite: HC/E/UKe 261];

S. v. H. (Abduction: Access Rights) [1998] Fam 49 [INCADAT cite: HC/E/UKe 36];

United Kingdom - Scotland
Pirrie v. Sawacki 1997 SLT 1160, [INCADAT cite: HC/E/UKs 188].

This interpretation has also been upheld by the Court of Justice of the European Union:
Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [INCADAT cite: HC/E/ 1104].

The European Court held that to find otherwise would be incompatible with the requirements of legal certainty and with the need to protect the rights and freedoms of others, notably those of the sole custodian.

For academic commentary see:

P. Beaumont & P. McEleavy The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 et seq.;

M. Bailey The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention; Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287;

C. Whitman 'Croll v Croll: The Second Circuit Limits 'Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction' 2001 Tulane Journal of International and Comparative Law 605.

Central Authorities' Co-operation

Preparation of INCADAT commentary in progress.

Faits

L'enfant, âgé d'environ 1 an et demi à la date du déplacement dont le caractère illicite était allégué, était né en France de mère canadienne. Le 13 mai 1992, la mère partit s'installer à Montréal (Canada) avec l'enfant. Par lettres en date des 5 mars et 21 avril 1993, le père a demandé au garde des sceaux (l'autorité centrale française) de lui prêter assistance en vue d'assurer le retour de l'enfant.

Le 7 juin 1993, le garde des Sceaux a refusé d'accéder à la demande du père au motif que "la mère seule disposait de l'autorité parentale au moment du déplacement", de sorte que celui-ci ne pouvait être qualifié d'illicite au sens de la Convention de 1980. Le père saisit le Tribunal administratif de Paris d'une demande tendant à voir annuler la décision ministérielle du 7 juin 1993.

Le 21 février 1996, le Tribunal administratif rejeta sa demande, estimant qu'il n'était pas compétent pour connaître de l'affaire. Le père forma un recours contre cette décision et contre la décision ministérielle du 7 juin 1993.

Dispositif

Recours partiellement admis: le tribunal administratif était bien compétent pour statuer sur la demande. Mais la demande tendant à l'annulation de la décision ministérielle est rejetée car la décision de 1993 était justifiée en application de l'article 27 de la Convention de 1980.

Motifs

Rôle des Autorités centrales - art. 6 - 10

Le père souhaitait voir la cour constater qu'au moment du déplacement, il avait l'autorité parentale sur l'enfant, de sorte que l'autorité centrale aurait dû accepter d'intervenir. Pour cela, il prétendait que l'article 374 du code civil, qui est relatif à l'autorité parentale, était contraire à des dispositions conventionnelles internationales. Cette disposition, telle qu'applicable à l'espèce, prévoyait en effet qu'un enfant naturel reconnu par ses deux parents, est en principe automatiquement sous l'autorité parentale de la mère, le père pouvant toutefois demander judiciairement la garde légale et physique (conjointe ou exclusive) de l'enfant. La cour administrative d'appel indique que même si l'article 374 du code civil, dans sa rédaction de 1987 applicable à l'espèce, était contraire aux articles 1, 8 et 14 de la CEDH et aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant de 1990 (ce qui n'est pas recherché par la cour), rien ne permettait de supposer qu'il disposait d'un droit de garde sur l'enfant au moment de son déplacement. Dès lors, selon la cour, l'autorité centrale ne pouvait que considérer la demande que comme manifestement mal fondée en application de l'article 27 de la Convention.

Questions procédurales

La cour administrative d'appel a considéré que les juridictions administratives françaises étaient bien compétentes pour connaître des demandes d'annulation des décisions rendues par l'autorité centrale française. En effet, selon la cour, de telles décisions ministérielles n'impliquent pas nécessairement les rapports entre l'Etat français et un gouvernement étranger et ne peuvent, dès lors, être considérées comme des actes de gouvernement insusceptibles de recours. En outre, la cour ajoute qu'en l'espèce, la décision du 7 mai 1993 ne se rattachait à aucune procédure judiciaire relative à la garde (ressortissant à la compétence des juridictions de l'ordre judiciaire), de sorte que les juridictions administratives avaient bien compétence pour statuer sur cette décision.

Commentaire INCADAT

Cette décision a été partiellement annulée par le conseil d'Etat le 30 juin 1999. Voy le résumé : [Référence INCADAT : HC/E/FR 523]. Une étude doctrinale portant sur ces questions a été publiée: S & V Corneloup, Revue Critique de Droit International Privé 1999, p. 641.

La notion de droit de garde au sens de la Convention

Les tribunaux d'un nombre très majoritaire d'États considèrent que le droit pour un parent de s'opposer à ce que l'enfant quitte le pays est un droit de garde au sens de la Convention. Voir :

Australie
In the Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [Référence INCADAT : HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Référence INCADAT : HC/E/AU 232] ;

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Référence INCADAT : HC/E/AU 294] ;

Autriche
2 Ob 596/91, 05 February 1992, Oberster Gerichtshof [Référence INCADAT : HC/E/AT 375] ;

Canada
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Référence INCADAT : HC/E/CA 11] ;

La Cour suprême distingua néanmoins selon que le droit de veto avait été donné dans une décision provisoire ou définitive, suggérant que considérer un droit de veto accordé dans une décision définitive comme un droit de garde aurait d'importantes conséquences sur la mobilité du parent ayant la garde physique de l'enfant.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [Référence INCADAT : HC/E/CA 12] ;

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [Référence INCADAT : HC/E/CA 334] ;

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 34] ;

Re D. (A child) (Abduction: Foreign custody rights) [2006] UKHL 51, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880] ;

France
Ministère Public c. M.B. 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [Référence INCADAT : HC/E/FR 62] ;

Allemagne
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Federal Constitutional Court), [Référence INCADAT : HC/E/DE 338] ;

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [Référence INCADAT : HC/E/DE 486] ;

Royaume-Uni - Écosse
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 803].

Afrique du Sud
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Référence INCADAT : HC/E/ZA 309].

Suisse
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [Référence INCADAT : HC/E/CH 427].

États-Unis d'Amérique
Les cours d'appel fédérales des États-Unis étaient divisées entre 2000 et 2010 quant à l'interprétation à donner à la notion de garde.

Elles ont suivi majoritairement la position de la Cour d'appel du second ressort, laquelle a adopté une interprétation stricte. Voir :

Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [Référence INCADAT : HC/E/USf 313] ;

Gonzalez v. Gutierrez, 311 F.3d 942 (9th Cir 2002) [Référence INCADAT : HC/E/USf 493] ;

Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [Référence INCADAT : HC/E/USf 494] ;

Abbott v. Abbott, 542 F.3d 1081 (5th Cir. 2008), [Référence INCADAT : HC/E/USf 989].

La Cour d'appel du 11ème ressort a néanmoins adopté l'approche majoritairement suivie à l'étranger.

Furnes v. Reeves 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [Référence INCADAT : HC/E/USf 578].

La question a été tranchée, du moins lorsqu'il s'agit d'un parent demandeur qui a le droit de décider du lieu de résidence habituelle de son enfant ou bien lorsqu'un tribunal de l'État de résidence habituelle de l'enfant cherche à protéger sa propre compétence dans l'attente d'autres jugements, par la Court suprême des États-Unis d'Amérique qui a adopté l'approche suivie à l'étranger.

Abbott v. Abbott (US SC 2010), [Référence INCADAT : HC/E/USf 1029]

La Cour européenne des droits de l'homme a adopté l'approche majoritairement suivie à l'étranger, voir:
 
Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No. 41615/07, 8 January 2009 [Référence INCADAT :HC/E/ 1001].

Décision confirmée par la Grande Chambre: Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No 41615/07, 6 July 2010 [Référence INCADAT :HC/E/ 1323].

Droit de s'opposer à un déplacement

Quand un individu n'a pas de droit de veto sur le déplacement d'un enfant hors de son État de residence habituelle mais peut seulement s'y opposer et demander à un tribunal d'empêcher un tel déplacement, il a été considéré dans plusieurs juridictions que cela n'était pas suffisant pour constituer un droit de garde au sens de la Convention:

Canada
W.(V.) v. S.(D.), 134 DLR 4th 481 (1996), [Référence INCADAT :HC/E/CA 17];

Ireland
W.P.P. v. S.R.W. [2001] ILRM 371, [Référence INCADAT :HC/E/IE 271];

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re V.-B. (Abduction: Custody Rights) [1999] 2 FLR 192, [Référence INCADAT :HC/E/UKe 261];

S. v. H. (Abduction: Access Rights) [1998] Fam 49 [Référence INCADAT :HC/E/UKe 36];

Royaume-Uni - Écosse
Pirrie v. Sawacki 1997 SLT 1160, [Référence INCADAT :HC/E/UKs 188].

Cette interprétation a également été retenue par la Cour de justice de l'Union européenne:

Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [Référence INCADAT :HC/E/ 1104].

La Cour de justice a jugé qu'une décision contraire serait incompatible avec les exigences de sécurité juridique et la nécessité de protéger les droits et libertés des autres personnes impliquées, notamment ceux du détenteur de la garde exclusive de l'enfant.

Voir les articles suivants :

P. Beaumont et P.McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 et seq. ;

M. Bailey, « The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention », Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287 ;

C. Whitman, « Croll v. Croll: The Second Circuit Limits ‘Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction », Tulane Journal of International and Comparative Law, 2001 , p. 605.

Coopération des Autorités centrales

Résumé INCADAT en cours de préparation.

Hechos

El menor quien tenía aproximadamente 1 año y medio al momento de la supuesta sustracción ilícita nació en Francia hijo de madre canadiense. El 13 de mayo de 1992, la madre retornó a Montreal (Canadá) con el menor. En cartas fechadas el 5 de marzo y el 21 de abril de 1993 el padre solicitó la asistencia de la Autoridad Central francesa.

El 7 de junio de 1993 rechazó la solicitud basándose en que la madre por sí sola poseía la responsabilidad parental respecto del menor en el momento del traslado, de manera que éste podía no ser calificado como ilícito según el Convenio de 1980. El padre peticionó ante el tribunal administratif (el tribunal administrativo) en Paris para solicitar que se anule el fallo del 7 de junio de 1993.

El 21 de febrero de 1996 el tribunal administratif (el tribunal administrativo) desestimó la solicitud del padre al sostener que no tenia jurisdicción para entender en el caso. El padre apeló.

Fallo

Apelación parcialmente confirmada: Le tribunal administratif (el tribunal administrativo) tenía jurisdicción para entender en la causa, pero la solicitud fue rechazada sobre los méritos, ya que la Autoridad Central tenía la facultad de no tramitar la solicitud basándose en el artículo 27 del convenio.

Fundamentos

Funciones de las Autoridades Centrales - arts. 6 - 10

La postura del padre era que él tenía autoridad parental al momento del traslado y que en consecuencia la Autoridad Central debería haber intervenido en la causa. Sostenía que el artículo 374 del código civil, que se ocupa de la autoridad parental estaba en conflicto con el derecho internacional. En la época en cuestión esta norma disponía que un niño reconocido por ambos padres pero nacido fuera del matrimonio estaba sujeto a la autoridad parental de la madre aunque el padre podía solicitar al tribunal la custodia compartida o exclusiva. La cour administrative d'appel (Tribunal Administrativo de Apelaciones) sostuvo que aún cuando el artículo 374 del código civil, en su borrador de 1987, contradecía a los artículos1, 8 y 14 de ECHR y del UNCRC 1990 (el tribunal no determinó sobre esta cuestión), no significaba que el padre tenía derechos de custodia en el momento del traslado. En consecuencia la Autoridad Central había estado autorizada a rechazar la solicitud ya que estaba facultado para ello según el artículo 27 del convenio.

Cuestiones procesales

La cour administrative d'appel (Tribunal Administrativo de Apelaciones) determinó que los tribunales administrativos franceses tenían la autoridad para juzgar sobre solicitudes de anulación de fallos llevados a cabo por la Autoridad Central francesa. Tales fallos no necesariamente afectan relaciones entre el Estado y gobiernos extranjeros y por lo tanto no deberían ser considerados actos de gobierno irrecusables. Además el tribunal agregó que, ya que el fallo del 7 de mayo de 1993 no se refería a ningún proceso judicial relacionado con la custodia, lo cual era una cuestión para los tribunales civiles, los tribunales administrativos tenían la facultad para entender en la solicitud.

Comentario INCADAT

Esta decisión fue parcialmente revocada por el conseil d'Etat el 30 Junio de 1999, véase: [Referencia INCADAT: HC/E/FR 523]. Para comentarios académicos véase: S & V Corneloup, Revue Critique de Droit International Privé 1999, p. 641.

¿Qué se entiende por derecho de custodia a los fines del Convenio?

Los tribunales de una abrumadora mayoría de Estados contratantes han aceptado que el derecho a oponerse a la salida del menor de la jurisdicción equivale a un derecho de custodia a los fines del Convenio. Véanse:

Australia
En el caso Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [Cita INCADAT: HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Cita INCADAT: HC/E/AU 232];

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 de septiembre de 1999, Tribunal de Familia de Australia (Brisbane) [Cita INCADAT: HC/E/AU 294];

Austria
2 Ob 596/91, Oberster Gerichtshof, 05/02/1992 [Cita INCADAT: HC/E/AT 375];

Canadá
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Cita INCADAT: HC/E/CA 11];

La Corte Suprema estableció una distinción entre una cláusula de no traslado en una orden de custodia provisoria y en una orden definitiva. Sugirió que si una cláusula de no traslado incluida en una orden de custodia definitiva se considerara equivalente a un derecho de custodia a los fines del Convenio, ello tendría serias implicancias para los derechos de movilidad de la persona que ejerce el cuidado principal del menor.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [Cita INCADAT: HC/E/CA 12];

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [Cita INCADAT: HC/E/CA 334];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 34];

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880];

Francia
Ministère Public c. M.B., 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [Cita INCADAT: HC/E/FR 62];

Alemania
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Tribunal Constitucional Federal), [Cita INCADAT: HC/E/DE 338];

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [Cita INCADAT: HC/E/DE 486];

Reino Unido - Escocia
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 803];

Sudáfrica
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Cita INCADAT: HC/E/ZA 309];

Suiza
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [Cita INCADAT: HC/E/CH 427].

Estados Unidos de América
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Right to Object to a Removal
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Para comentarios académicos véanse:

P. Beaumont & P. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 ss;

M. Bailey, The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention, Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287.

C. Whitman, Croll v Croll: The Second Circuit Limits 'Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 2001 Tulane Journal of International and Comparative Law 605.

Cooperación de las Autoridades Centrales

Resumen INCADAT en curso de preparación.