AFFAIRE

Télécharger le texte complet FR

Nom de l'affaire

LaFargue v. Romania, Application No. 37284/02

Référence INCADAT

HC/E/RO 868

Juridiction

Nom

Cour européenne des Droits de l'Homme

Degré

Cour européenne des droits de l’homme (CourEDH)

États concernés

État requérant

France

État requis

Roumanie

Décision

Date

13 July 2006

Statut

Définitif

Motifs

Droit de visite - art. 21 | Questions procédurales

Décision

-

Article(s) de la Convention visé(s)

21

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

-

Autres dispositions
Art. 8 CEDH
Jurisprudence | Affaires invoquées

-

Publiée dans

-

INCADAT commentaire

Droit de visite / droit d’entretenir un contact

Droit de visite / droit d’entretenir un contact
Protection du droit de visite

Relation avec d’autres instruments internationaux et régionaux et avec le droit interne

Convention européenne des Droits de l’Homme (CEDH)
Jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l'Homme (CourEDH)

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The application related to a boy born in May 1995 to a French father and Romanian mother. In November 1997 the parents divorced and the mother was awarded care of the child. On 16 December 1999 a Bucharest court of first instance awarded the father a right of access comprising a week of contact during the winter holidays and two weeks during the summer vacation. This decision was challenged but was finally confirmed by the Bucharest Court of Appeal on 3 May 2000.

The father made repeated attempts from 2000 - 2004 to have the access order enforced. This involved making repeated visits to the home of the mother with a bailiff, or having the mother summoned to appear at the offices of the bailiff. On these occasions the mother either did not appear or refused, for a variety of reasons, to produce her son.

In addition, the father sought to rely on Article 21 of the Hague Convention. The French Ministry of Justice wrote to its Romanian counterpart, as central authority, in June 2002. In August 2004 the Romanian Ministry of Justice commenced proceedings to put in place a contact regime.

On 17 December 2004, due to delays, an application was made for a provisional ruling in the matter. On 24 January 2005 a Bucharest first instance court awarded the father access on alternate weekends. Several unsuccessful attempts were made at enforcing this order during 2005.

The father made several attempts to seek redress through the criminal courts but on each occasion these were rejected, although on one occasion the mother was levied with an administrative fine of €160. The father filed a petition with the European Court on 25 September 2002.

Ruling

The Court ruled unanimously that Romania had breached Article 8 of the ECHR in failing to take adequate measures to ensure respect for the father's right of access over a period of 6 years. The Court also made an award of compensation to the father under Article 41 of the ECHR.

Grounds

Rights of Access - Art. 21

The Romanian government argued that the Convention was not applicable in the present proceedings given the case related to rights of access and not of custody. Nevertheless it also argued that it had instituted proceedings in May 2004 on behalf of the father and that a provisional access timetable was set down in a judgment of January 2005. The Court did not specifically consider the role of Article 21 of the Hague Convention in its judgment. However, it did reiterate that the positive obligations imposed on States by virtue of Article 8 of the ECHR had to be interpreted in the light of the Hague Convention.

Procedural Matters

The Court noted that it was only at the start of 2005, after the Romanian authorities had been notified of the present proceedings, that the father had been able to see his son. The Court stated that these meetings showed the State did possess the means to facilitate the father's right of access. The Court rejected the argument of the State that the father bore responsibility by failing to initiate proceedings to have the mother subjected to a fine for non-compliance. The Court held that such a step would have been inadequate and was in any event an indirect and exceptional method of enforcement. The Court further held that the inaction of the father did not relieve the authorities of their obligations in the matter. It drew attention to the fact the mother had only been subjected to one very limited fine after 6 years of non-compliance with the access order. The Court ruled that the Romanian authorities had failed to deploy adequate and sufficient measures to ensure respect for the father's right of access over a period of almost six years and as a consequence his right to family life had been breached. DAMMAGES The father was awarded €15000 in respect of non-pecuniary damage and €7400 in respect of costs and expenses.

INCADAT comment

Protection of Rights of Access

Article 21 has been subjected to varying interpretations.  Contracting States favouring a literal interpretation have ruled that the provision does not establish a basis of jurisdiction for courts to intervene in access matters and is focussed on procedural assistance from the relevant Central Authority.  Other Contracting States have allowed proceedings to be brought on the basis of Article 21 to give effect to existing access rights or even to create new access rights.

A literal interpretation of the provision has found favour in:

Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [INCADAT cite: HC/E/AT 245];

Germany
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [INCADAT cite: HC/E/DE 488];

United States of America
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [INCADAT cite: HC/E/USf 223];

Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);

Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [INCADAT cite: HC/E/USf 463];

Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);

Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);

In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);

Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [INCADAT cite: HC/E/USf 828];

Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [INCADAT cite: HC/E/USf 827]. 

In Cantor, the only US appellate decision on Article 21, there was a dissenting judgment which found that the US implementing act did provide a jurisdictional basis for federal courts to hear an application with regard to an existing access right.

United Kingdom - England & Wales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [INCADAT cite: HC/E/UKs 110].

More recently however the English Court of Appeal has suggested that it might be prepared to consider a more permissive interpretation:

Hunter v. Murrow [2005] [2005] 2 F.L.R. 1119, [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].

Baroness Hale has recommended the elaboration of a procedure whereby the facilitation of rights of access in the United Kingdom under Article 21 could be contemplated at the same time as the return of the child under Article 12:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51[INCADAT cite: HC/E/UKe 880].

Switzerland
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [INCADAT cite: HC/E/CH 454].                        

A more permissive interpretation of Article 21 has indeed been adopted elsewhere, see:

United Kingdom - Scotland
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [INCADAT cite: HC/E/UKs 349].

Wider still is the interpretation adopted in New Zealand, see:

Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [INCADAT cite: HC/E/NZ 446].

Australia
The position in Australia has evolved in the light of statutory reforms.

Initially a State Central Authority could only apply for an order that was ‘necessary or appropriate to organise or secure the effective exercise of rights of access to a child in Australia', see:

Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330, [INCADAT cite: HC/E/AU 278].

Subsequently it acquired the power to initiate proceedings to establish access rights:

State Central Authority & Peddar [2008] FamCA 519, [INCADAT cite: HC/E/AU 1107];

State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038, [INCADAT cite: HC/E/AU 1106].

European Court of Human Rights (ECrtHR) Judgments

Faits

La demande concernait un enfant né en mai 1995 d'un père français et d'une mère roumaine. En novembre 1997, les parents divorcèrent et la mère obtint la garde physique de l'enfant. Le 16 décembre 1999 une juridiction de première instance de Bucarest accorda au père un droit de visite d'une semaine pendant les vacances d'hiver et de deux semaines en été. La décision fut confirmée en appel le 3 mai 2000.

De 2000 à 2004, le père tenta à plusieurs reprises de faire exécuter son droit de garde. Accompagné d'un huissier, il se rendit à plusieurs fois au domicile de la mère ou la fit convoquer à l'étude de l'huissier. A ces occasions, la mère ne se présenta pas ou refusa pour des raisons diverses de présenter son fils.

Le père tenta aussi d'invoquer l'article 21 de la Convention de La Haye. Le Ministère de la Justice français écrivit à son homologue roumain, en tant qu'Autorité centrale, en juin 2002. En août 2004, le Ministère roumain entama une procédure en vue de mettre en place un système de visite.

Le 17 décembre 2004, en raison de retards, une demande de décision provisoire fut formée. Le 24 janvier 2005, une juridiction de première instance de Bucarest donna au père un droit de visite toutes les deux semaines. On tenta en vain de faire exécuter cette décision à plusieurs reprises en 2005.

Le père saisit les juridictions pénales plusieurs fois afin qu'il soit tiré les conséquences du défaut d'exécution, mais ses demandes furent rejetées, bien qu'une décision condamnâ la mère à une amende administrative de €160. Le 25 septembre 2002, le père saisit la CEDH.

Dispositif

La Cour décida à l'unanimité que la Roumanie avait violé l'article 8 CEDH en omettant de prendre les mesures nécessaires au respect du droit de visite du père pendant 6 ans. La Cour condamna par ailleurs l'Etat défendeur à payer des dommages-intérêts au père en application de l'article 41 CEDH.

Motifs

Droit de visite - art. 21

Selon le gouvernement roumain, la Convention de La Haye n'était pas applicable en l'espèce dans la mesure où l'affaire posait un problème de droit de visite. Toutefois il arguait néanmoins de ce qu'il avait entamé une procédure en mai 2004 au nom du père et qu'un calendrier provisoire des visites avait été décidé par jugement en janvier 2005. La Cour ne considéra pas spécifiquement le rôle de l'article 21 de la Convention de La Haye. Toutefois elle réitéra que l'obligation pour les Etats de prendre des mesures positives dont ils sont débiteurs en application de l'article 8 CEDH doit être interprétée à la lumière de la Convention de La Haye.

Questions procédurales

La Cour observa que ce n'était que début 2005, après que les autorités roumaines avaient été avisée de la procédure actuelle, que le père avait pu voir son fils. La Cour souligna que ces rencontres provaient que l'Etat disposait des moyens nécessaires à la facilitation du droit de visite du père. La Cour rejeta l'argument de l'Etat selon lequel le père était responsable du problème car il n'avait pas entamé de procédure tendant à la condamnation de la mère à payer des amendes pour non représentation d'enfant. La Cour estima qu'une telle mesure aurait été inadéquate et ne représentait au demeurant q'une méthode d'exécution indirecte et exceptionnelle. La Cour décida que l'inaction du père ne relevait pas les autorités de leurs obligations en la matière. Elle souligna le fait que la mère n'avait été condamnée qu'à une très maigre amende après 6 ans d'inexécution d'une décision de justice. La Cour décida que les autorités roumaines avaient failli à leur obligation de déployer des mesures efficaces et adéquates au respect du droit de visite du père sur une période de presque 6 ans et avaient par conséquent violé son droit à une vie familiale. DOMMAGES INTERETS Le père obtint €15000 au titre de dommages-intérêts et €7400 au titre des frais et dépens.

Commentaire INCADAT

Protection du droit de visite

L'article 21 a fait l'objet d'interprétations divergentes. Les États contractants qui privilégient une interprétation littérale considèrent que cette disposition ne crée pas de compétence judiciaire en matière de droit de visite mais se limite à organiser une assistance procédurale de la part des Autorités centrales. D'autres États contractants autorisent l'introduction de procédures judiciaires sur le fondement de l'article 21 en vue de donner effet à un droit de visite préalablement reconnu voire de reconnaître un nouveau droit de visite.

États préférant une interprétation littérale de l'article 21 :

Autriche
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Référence INCADAT: HC/E/AT 245].

Allemagne
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Référence INCADAT : HC/E/DE 488].

États-Unis d'Amérique
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998), [Référence INCADAT : HC/E/USf 223] ;

Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000) ;

Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Référence INCADAT : HC/E/USf 463] ;

Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003) ;

Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003) ;

In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005) ;

Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Référence INCADAT : HC/E/USf @828@] ;

Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Référence INCADAT :  HC/E/USf @827@].

Cette décision est la seule rendue par une juridiction d'appel aux États-Unis d'Amérique concernant l'article 21, mais avec une opinion dissidente selon laquelle la loi mettant en œuvre la Convention en droit américain donne compétence aux juridictions fédérales pour connaître d'une demande concernant l'exercice d'un droit de visite préexistant.

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 110]

Plus récemment, la Cour d'appel anglaise a suggéré dans Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [Référence INCADAT :  HC/E/UKe 809], qu'elle n'était pas imperméable à l'idée de privilégier une interprétation plus large similaire à celle suivie dans d'autres États :

Quoique le juge Hale ait recommandé l'élaboration d'une procédure qui permettrait de faciliter le droit de visite au Royaume-Uni en application de l'article 21 en même temps que d'organiser le retour de l'enfant en application de l'article 12 :

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].

Suisse
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 Octobre 1999 , N° C 99 4313 [Référence INCADAT: HC/E/CH 454].

Une interprétation plus permissive de l'article 21 a été adoptée dans d'autres États :

Royaume-Uni - Écosse
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 349].

Une interprétation encore plus large est privilégiée en Nouvelle-Zélande :

Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 446].

Australie
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Référence INCADAT : HC/E/AU 278].

Jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l'Homme (CourEDH)

Hechos

La solicitud se refería a un niño nacido en mayo de 1995, de padre francés y madre rumana. En noviembre de 1997, los padres se divorciaron y la madre obtuvo la custodia del menor. El 16 de diciembre de 1999, un tribunal de primera instancia de Bucarest le concedió al padre el derecho de visita, que incluía una semana de contacto durante las vacaciones de invierno y dos semanas de contacto durante el receso de verano. Dicho fallo fue apelado, pero finalmente confirmado por el Tribunal de Apelaciones de Bucarest el 3 de mayo de 2000.

Entre los años 2000 y 2004, el padre intentó hacer cumplir la orden de visitas en reiteradas oportunidades tanto mediante visitas reiteradas a la residencia de la madre acompañado por un oficial de justicia como procurando la citación de la madre a fin de solicitar su comparecencia en las oficinas del oficial de justicia. En estas ocasiones, la madre o no compareció o se negó a presentar a su hijo por diversas razones.

Asimismo, el padre pretendía invocar el Artículo 21 del Convenio de La Haya. El Ministerio de Justicia francés le escribió a su par rumano, en calidad de Autoridad Central, en junio de 2002. En agosto de 2004, el Ministerio de Justicia rumano inició un proceso destinado a instituir un régimen de visitas.

El 17 de diciembre de 2004, en función de las demoras registradas, se solicitó un fallo provisional sobre la cuestión. El 24 de enero de 2005, un tribunal de primera instancia de Bucarest le concedió al padre derechos de visita cada dos fines de semana. Durante el año 2005, se hicieron varios intentos fallidos de hacer cumplir esta orden.

El padre hizo varios intentos de obtener un resarcimiento a través de los tribunales penales, pero cada uno de ellos fue rechazado, si bien, en una ocasión, se le impuso a la madre una multa administrativa de €160. El padre interpuso una demanda ante la Corte Europea el 25 de septiembre de 2002.

Fallo

En un fallo unánime, el Tribunal resolvió que Rumania había violado el Artículo 8 del CEDH por no adoptar las medidas adecuadas a efectos de garantizar el cumplimiento de los derechos de visita del padre durante un período de 6 años. El Tribunal también otorgó una compensación al padre de conformidad con el artículo 41 de dicho Convenio.

Fundamentos

Derechos de visita - art. 21

-

Cuestiones procesales

-

Comentario INCADAT

Protección de los Derechos de Visita

Artículo 21 ha sido objeto de diversas interpretaciones. Los Estados Contratantes que favorecen una interpretación literal han concluido que la disposición no brinda un fundamento jurisdiccional según el cual los tribunales pueden intervenir en cuestiones de derecho de visita sino que se concentra en la asistencia procesal por parte de la Autoridad Central pertinente. Otros Estados Contratantes han permitido que se instituyan procesos sobre la base del Artículo 21 a fin de hacer efectivos los derechos de visita existentes o incluso crear nuevos derechos de visita.

En los siguientes casos, se dió una interpretación literal a la disposición:

Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Cita INCADAT: HC/E/AT 245];

Alemania
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Cita INCADAT: HC/E/DE 488];

Estados Unidos de América
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [Cita INCADAT: HC/E/USf 223];

Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);

Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Cita INCADAT: HC/E/USf 463];

Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);

Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);

In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);

Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Cita INCADAT: HC/E/USf 828];

Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Cita INCADAT: HC/E/USf 827]. 

En Cantor, la única decisión de un tribunal de apelaciones de los Estados Unidos respecto del Artículo 21, se dictó un fallo en disidencia que determinó que el acto de implementación de los Estados Unidos sí brindaba un fundamento jurisdiccional para que los tribunales federales se pronunciaran sobre una solicitud relativa a un derecho de visita existente.  

Reino Unido - Inglaterra y Gales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 110]

Más recientemente, sin embargo, el Tribunal de Apelaciones de Inglaterra sugirió que posiblemente esté preparado para considerar una interpretación más permisiva:

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 809].

La Baronesa Hale ha recomendado la elaboración de un proceso mediante el cual pueda contemplarse la facilitación de los derechos de visita en el Reino Unido en virtud del Artículo 21 al mismo tiempo que la restitución del menor de acuerdo con el Artículo 12:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880].

Suiza
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [Cita INCADAT: HC/E/CH 454].

En efecto, en otros lugares se adoptó una interpretación más permisiva del Artículo 21, ver:

Reino Unido - Escocia
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 349].

Aún más amplia es la interpretación adoptada en Nueva Zelanda, ver:

Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Cita INCADAT: HC/E/NZ 446].

Australia
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Cita INCADAT: HC/E/AU 278].

Fallos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)