HC/E/AU 278
Australie
Family Court of Australia at Brisbane (Australie)
Première instance
États-Unis d'Amérique
Australie
13 July 1999
Définitif
Droit de visite - art. 21
-
-
-
Under Regulation 25(4) of the Family Law (Child Abduction Convention) Regulations, which implements the Hague Convention into Australian Law, the Australian courts may, where an application is made to secure the effective exercise of rights of access, make any order in relation to rights of access to a child that the court considers appropriate to give effect to the Convention. The Family Court held that in applying this regulation the principle of the paramountcy of the best interests of the child did not apply. It further noted, referring to the earlier case of Police Commissioner of South Australia v. Castell, that the Regulation only applied to access rights already in existence. The court noted that the applicant grandmother had such rights, that those rights had been breached and that the relevant child was habitually resident in a Contracting State at the time of the breach of those rights. Having established that the Regulation was prima facie applicable, the court stated that it had a discretion to decide what was the appropriate order to make in the circumstances. The trial judge stated that regard should be had to the purpose and intention of the Convention, practical issues, the welfare of the child, together with the recency and circumstances surrounding the Arizona court order. The Family Court granted the grandmother's application but made some amendments to the Arizona court order.
Article 21 has been subjected to varying interpretations. Contracting States favouring a literal interpretation have ruled that the provision does not establish a basis of jurisdiction for courts to intervene in access matters and is focussed on procedural assistance from the relevant Central Authority. Other Contracting States have allowed proceedings to be brought on the basis of Article 21 to give effect to existing access rights or even to create new access rights.
A literal interpretation of the provision has found favour in:
Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [INCADAT cite: HC/E/AT 245];
Germany
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [INCADAT cite: HC/E/DE 488];
United States of America
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [INCADAT cite: HC/E/USf 223];
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [INCADAT cite: HC/E/USf 463];
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [INCADAT cite: HC/E/USf 828];
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [INCADAT cite: HC/E/USf 827].
In Cantor, the only US appellate decision on Article 21, there was a dissenting judgment which found that the US implementing act did provide a jurisdictional basis for federal courts to hear an application with regard to an existing access right.
United Kingdom - England & Wales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [INCADAT cite: HC/E/UKs 110].
More recently however the English Court of Appeal has suggested that it might be prepared to consider a more permissive interpretation:
Hunter v. Murrow [2005] [2005] 2 F.L.R. 1119, [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].
Baroness Hale has recommended the elaboration of a procedure whereby the facilitation of rights of access in the United Kingdom under Article 21 could be contemplated at the same time as the return of the child under Article 12:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51[INCADAT cite: HC/E/UKe 880].
Switzerland
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [INCADAT cite: HC/E/CH 454].
A more permissive interpretation of Article 21 has indeed been adopted elsewhere, see:
United Kingdom - Scotland
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [INCADAT cite: HC/E/UKs 349].
Wider still is the interpretation adopted in New Zealand, see:
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [INCADAT cite: HC/E/NZ 446].
Australia
The position in Australia has evolved in the light of statutory reforms.
Initially a State Central Authority could only apply for an order that was ‘necessary or appropriate to organise or secure the effective exercise of rights of access to a child in Australia', see:
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330, [INCADAT cite: HC/E/AU 278].
Subsequently it acquired the power to initiate proceedings to establish access rights:
State Central Authority & Peddar [2008] FamCA 519, [INCADAT cite: HC/E/AU 1107];
State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038, [INCADAT cite: HC/E/AU 1106].
D’après la règle 25 (4) du règlement de droit de la famille (Convention sur l’enlèvement d’enfant), qui met en œuvre la Convention de La Haye dans l’ordre juridique australien, les juridictions australiennes peuvent, en cas de demande tendant à garantir l’exercice effectif du droit de visite, prendre toute décision de nature à rendre effective la Convention en matière de droit de visite. Le juge aux affaires familiales estima que, dans le cadre de cette règle, le principe selon lequel c’est l’intérêt de l’enfant qui est le plus fondamental ne trouve pas application. Il indiqua en outre, se référant pour ce faire à la décision antérieure Police Commissioner of South Australie v. Castell, que la règle s’applique uniquement à un droit de garde antérieurement reconnu. Le juge expliqua que la grand-mère disposait d’un tel droit, lequel avait été méconnu, et que l’enfant avait sa résidence habituelle dans un Etat contractant à la date de la violation de ce droit. Ayant affirmé l’application de la règle prima facie, le juge estima qu’il disposait d’un pouvoir d’appréciation lui permettant de décider de la meilleure solution à apporter en fonction des circonstances de la cause. Le juge de premier degré indiqua qu’il convenait de prendre en compte l’objectif et l’intention de la Convention, les questions pratiques, le bien-être de l’enfant, les conditions dans lesquelles avait été rendue la décision de la juridiction de l’Arizona et l'ancienneté de celle-ci. Le juge aux affaires familiales accueillit la demande de la mère, mais apporta quelques modifications à la décision de la juridiction américaine.
L'article 21 a fait l'objet d'interprétations divergentes. Les États contractants qui privilégient une interprétation littérale considèrent que cette disposition ne crée pas de compétence judiciaire en matière de droit de visite mais se limite à organiser une assistance procédurale de la part des Autorités centrales. D'autres États contractants autorisent l'introduction de procédures judiciaires sur le fondement de l'article 21 en vue de donner effet à un droit de visite préalablement reconnu voire de reconnaître un nouveau droit de visite.
États préférant une interprétation littérale de l'article 21 :
Autriche
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Référence INCADAT: HC/E/AT 245].
Allemagne
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Référence INCADAT : HC/E/DE 488].
États-Unis d'Amérique
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998), [Référence INCADAT : HC/E/USf 223] ;
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000) ;
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Référence INCADAT : HC/E/USf 463] ;
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003) ;
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003) ;
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005) ;
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Référence INCADAT : HC/E/USf @828@] ;
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Référence INCADAT : HC/E/USf @827@].
Cette décision est la seule rendue par une juridiction d'appel aux États-Unis d'Amérique concernant l'article 21, mais avec une opinion dissidente selon laquelle la loi mettant en œuvre la Convention en droit américain donne compétence aux juridictions fédérales pour connaître d'une demande concernant l'exercice d'un droit de visite préexistant.
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 110]
Plus récemment, la Cour d'appel anglaise a suggéré dans Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809], qu'elle n'était pas imperméable à l'idée de privilégier une interprétation plus large similaire à celle suivie dans d'autres États :
Quoique le juge Hale ait recommandé l'élaboration d'une procédure qui permettrait de faciliter le droit de visite au Royaume-Uni en application de l'article 21 en même temps que d'organiser le retour de l'enfant en application de l'article 12 :
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].
Suisse
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 Octobre 1999 , N° C 99 4313 [Référence INCADAT: HC/E/CH 454].
Une interprétation plus permissive de l'article 21 a été adoptée dans d'autres États :
Royaume-Uni - Écosse
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 349].
Une interprétation encore plus large est privilégiée en Nouvelle-Zélande :
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 446].
Australie
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Référence INCADAT : HC/E/AU 278].
Conforme la Regulación 25(4) de Derecho de Familia (Convenio sobre Sustracción de Menores) que implementa el Convenio de la Haya en el Derecho Australiano, cuando se presenta una solicitud para asegurar el efectivo ejercicio de derechos de contacto, los tribunales australianos pueden dictar sentencia con relación a los derechos de contacto de un menor que el tribunal considera adecuados para dar efectividad al Convenio. El Tribunal de Familia sostuvo que al aplicar esta regulación el principio de preeminencia del mejor interés del menor no se aplicaba. Asimismo, al referirse al caso anterior del Police Commissioner of South Australia v. Castell, señaló que la Regulación sólo se aplica a los derechos de contacto ya existentes. El tribunal indicó que la abuela solicitante contaba con tales derechos, que los mismos habían sido infringidos y que el menor en cuestión era residente habitual de un Estado Contratante al momento en que se violaron tales derechos. Habiendo establecido que la Regulación era prima facie aplicable, el tribunal sostuvo que tenía discrecionalidad para decidir cuál era la sentencia adecuada a dictarse en tales circunstancias. El juez del litigio manifestó que debían tenerse en cuenta el propósito y la intención del Convenio, las cuestiones prácticas y el bienestar del menor, junto con la proximidad y las circunstancias que rodean la sentencia del tribunal de Arizona. El Tribunal de Familia hizo lugar a la solicitud de la abuela pero introdujo algunas modificaciones a la sentencia del tribunal de Arizona.
Artículo 21 ha sido objeto de diversas interpretaciones. Los Estados Contratantes que favorecen una interpretación literal han concluido que la disposición no brinda un fundamento jurisdiccional según el cual los tribunales pueden intervenir en cuestiones de derecho de visita sino que se concentra en la asistencia procesal por parte de la Autoridad Central pertinente. Otros Estados Contratantes han permitido que se instituyan procesos sobre la base del Artículo 21 a fin de hacer efectivos los derechos de visita existentes o incluso crear nuevos derechos de visita.
En los siguientes casos, se dió una interpretación literal a la disposición:
Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Cita INCADAT: HC/E/AT 245];
Alemania
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Cita INCADAT: HC/E/DE 488];
Estados Unidos de América
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [Cita INCADAT: HC/E/USf 223];
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Cita INCADAT: HC/E/USf 463];
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Cita INCADAT: HC/E/USf 828];
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Cita INCADAT: HC/E/USf 827].
En Cantor, la única decisión de un tribunal de apelaciones de los Estados Unidos respecto del Artículo 21, se dictó un fallo en disidencia que determinó que el acto de implementación de los Estados Unidos sí brindaba un fundamento jurisdiccional para que los tribunales federales se pronunciaran sobre una solicitud relativa a un derecho de visita existente.
Reino Unido - Inglaterra y Gales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 110]
Más recientemente, sin embargo, el Tribunal de Apelaciones de Inglaterra sugirió que posiblemente esté preparado para considerar una interpretación más permisiva:
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 809].
La Baronesa Hale ha recomendado la elaboración de un proceso mediante el cual pueda contemplarse la facilitación de los derechos de visita en el Reino Unido en virtud del Artículo 21 al mismo tiempo que la restitución del menor de acuerdo con el Artículo 12:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880].
Suiza
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [Cita INCADAT: HC/E/CH 454].
En efecto, en otros lugares se adoptó una interpretación más permisiva del Artículo 21, ver:
Reino Unido - Escocia
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 349].
Aún más amplia es la interpretación adoptada en Nueva Zelanda, ver:
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Cita INCADAT: HC/E/NZ 446].
Australia
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Cita INCADAT: HC/E/AU 278].