HC/E/NZ 1127
Nouvelle-Zélande
Deuxième Instance
Australie
Nouvelle-Zélande
11 April 2006
Confirmé par l'instance supérieure
Risque grave - art. 13(1)(b) | Intégration de l'enfant - art. 12(2)
Recours accueilli, retour refusé
-
-
The mother alleged that the father was abusive. She cited incidents where he had thrown hot coffee at her and tied up one of the children with a clothes line. As a result of his violence, she obtained two protection orders.
The mother claimed that the Australian legal system was unable or unwilling to protect her and her children. The trial judge held that to refuse to return the children to Australia would be tantamount to declaring that its courts were unable to protect the children. This finding was undisturbed by the Court of Appeal.
Regarding the interpretation of the grave risk defence, the Court preferred the approach taken in K.S. v. L.S. [2003] NZFLR 817 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 770] to that in El Sayed v. Secretary for Justice [2003] 1 NZLR 349 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 495].
The wide interpretation in the latter case was based on a misreading of the Perez-Vera Report. The grave risk defence was to be narrowly construed as explained by the Court of Appeal in A. v. Central Authority for New Zealand [1996] 2 NZLR 517 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 90].
The Court of Appeal confirmed that the risk of harm must be associated with the return of the child to the state of habitual residence. When considering whether the grave risk defence has been established, the ability of the courts of the state of habitual residence to protect the child from the alleged harm is likely to be a highly relevant consideration.
Regarding what constituted settlement for the purpose of Article 12(2), the Court held that the approach of Thorpe LJ in Cannon v. Cannon [2004] EWCA Civ 1330, [2005] 1 W.L.R. 32 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 598] should be followed in New Zealand. He identified three categories of case where proceedings for the return of the child are commenced one year after the wrongful removal.
The first involves a delayed reaction, for whatever reason, short of acquiescence on the part of the left-behind parent. In such cases, the court must determine whether the child is settled and whether or not to order the return of the child, taking into account the plaintiff's explanation for the delay.
The second category involves concealment by the abductor which may have caused or contributed to the delay in commencing proceedings. In these cases, the period gained by concealment should not be disregarded when calculating whether or not more than twelve months have elapsed. Such a tolling rule was rejected by Thorpe LJ as too crude an approach which risked producing results contrary to the policy of the 1980 Hague Child Abduction Convention.
As for the interpretation of settlement, he advocated a broad and purposive construction which would properly reflect the facts of each case. Furthermore, unlike the Family Court of Australia in Townsend v. Director General [1999] FamCA 285 [INCADAT Reference: HC/E/AU 290] he accepted the approach of Bracewell J in Re N. (Minors) (Abduction) [1991] 1 FLR 413 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 106] whereby settlement comprised a physical and an emotional element.
Thorpe LJ labelled the third category "manipulative delay". This is where the taking parent deliberately intends to delay the start of proceedings beyond the twelve-month limit through his conduct. In such cases, the taking parent should not be able to take advantage of a delay which he engineered in order to invoke the Article 12(2) defence.
In determining whether it had discretion to order a return notwithstanding the availability of a defence under Article 12(2), again, the Court followed Thorpe LJ in Cannon v. Cannon. To confer an absolute defence on taking parents who concealed the whereabouts of children for long enough to be able to invoke the settled defence would encourage abduction and concealment.
The Court held that it retained a residual discretion under Article 18 to make a return order even when the child was settled in his new environment and the proceedings were commenced over twelve months after the removal. Where the Article 12(2) defence was established there was no presumption in favour of return.
If, nonetheless, the Court used its discretion under Article 18 to order a return, the best interests of the child were at least a relevant and perhaps a controlling consideration. Unlike the trial judge, the Court did not accept that the Article 12(2) defence was only available as a result of the mother's actions.
Refusing to order the return of the children to Australia did not undermine the integrity of the 1980 Hague Child Abduction Convention as such, an order was based on the Court's residual discretion as provided for in Article 18. Furthermore, the mother's conduct did not come within Thorpe LJ's third category of 'manipulative delay'. She did not go to ground in New Zealand and did not lead a life of concealment.
The father could have located her general whereabouts had he contacted her family, especially her brother. She had done nothing to cause the critical delay in the commencement of the proceedings which enabled her to invoke Article 12(2). The Court considered the mother's misconduct, if any, to be of limited moral gravity and unsurprising given the father's history of violence and his limited role in raising the children.
The Court noted that had the case been more evenly balanced, it would have been compelled to take into account developments since the trial judge's return order. The children were now more settled in New Zealand than they had been at the time of the original proceedings and so it was now even more unreasonable to order their return to Australia.
Authors of the summary: Jamie Yule and Peter McEleavy
See also the decision of the Supreme Court: Secretary for Justice (New Zealand Central Authority) v. H.J. [2007] 2 NZLR 289 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 882].
Preparation of INCADAT commentary in progress.
Preparation of INCADAT commentary in progress.
Australia
In Australia a very strict approach was adopted initially with regard to Article 13(1) b), see:
Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [INCADAT cite: HC/E/AU @294@];
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [INCADAT cite: HC/E/AU @293@].
However, following the judgment of the High Court in the joint appeals:
D.P. v. Commonwealth Central Authority; J.L.M. v. Director-General, New South Wales Department of Community Services (2001) 206 CLR 401; (2001) FLC 93-081), [INCADAT cite HC/E/AU @346@, @347@], where a literal interpretation of the exception was advocated, greater attention has now been focused on the risk to the child and the post return situation.
In the context of a primary carer abducting parent refusing to return to the child's State of habitual residence, see:
Director General, Department of Families v. R.S.P. [2003] FamCA 623, [INCADAT cite HC/E/AU @544@].
With regard to a child facing a grave risk of psychological harm see:
J.M.B. and Ors & Secretary, Attorney-General's Department [2006] FamCA 59, [INCADAT cite HC/E/AU 871].
For recent examples of cases where the grave risk of harm exception was rejected see:
H.Z. v. State Central Authority [2006] FamCA 466, [INCADAT cite HC/E/AU 876];
State Central Authority v. Keenan [2004] FamCA 724, [INCADAT cite HC/E/AU @782@].
New Zealand
Appellate authority initially indicated that the change in emphasis adopted in Australia with regard to Article 13(1) b) would be followed in New Zealand also, see:
El Sayed v. Secretary for Justice, [2003] 1 NZLR 349, [INCADAT cite: HC/E/NZ 495].
However, in the more recent decision: K.S. v. L.S. [2003] 3 NZLR 837 [INCADAT cite: HC/E/NZ 770] the High Court of New Zealand (Auckland) has affirmed, albeit obiter, that the binding interpretation in New Zealand remained the strict interpretation given by the Court of Appeal in:
Anderson v. Central Authority for New Zealand [1996] 2 NZLR 517 (CA), [INCADAT cite: HC/E/NZ 90].
A uniform interpretation has not emerged with regard to the concept of settlement; in particular whether it should be construed literally or rather in accordance with the policy objectives of the Convention. In jurisdictions favouring the latter approach the burden of proof on the abducting parent is clearly greater and the exception is more difficult to establish.
Jurisdictions in which a heavy burden of proof has been attached to the establishment of settlement include:
United Kingdom - England & Wales
Re N. (Minors) (Abduction) [1991] 1 FLR 413 [INCADAT cite: HC/E/UKe 106]
In this case it was held that settlement is more than mere adjustment to surroundings. It involves a physical element of relating to, being established in, a community and an environment. It also has an emotional constituent denoting security and stability.
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [INCADAT cite: HC/E/UKe 598]
For academic criticism of Re N. see:
Collins L. et al., Dicey, Morris & Collins on the Conflict of Laws, 14th Edition, Sweet & Maxwell, London, 2006, paragraph 19-121.
However, it may be noted that a more recent development in England has been the adoption of a child-centric assessment of settlement by the House of Lords in Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [INCADAT cite: HC/E/UKe 937]. This ruling may impact on the previous case law.
However there was no apparent weakening of the standard in the non-Convention case Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 842, [2008] 2 F.L.R. 1649,[INCADAT cite: HC/E/UKe 982].
United Kingdom - Scotland
Soucie v. Soucie 1995 SC 134 [INCADAT cite: HC/E/UKs 107]
For Article 12(2) to be activated the interest of the child in not being uprooted must be so cogent that it outweighs the primary purpose of the Convention, namely the return of the child to the proper jurisdiction so that the child's future may be determined in the appropriate place.
P. v. S., 2002 FamLR 2 [INCADAT cite: HC/E/UKs 963]
A settled situation was one which could reasonably be relied upon to last as matters stood and did not contain indications that it was likely to change radically or to fall apart. There had therefore to be some projection into the future.
C. v. C. [2008] CSOH 42, [INCADAT cite: HC/E/UKs 962]
United States of America
In re Interest of Zarate, No. 96 C 50394 (N.D. Ill. Dec. 23, 1996) [INCADAT cite: HC/E/USf 134]
A literal interpretation of the concept of settlement has been favoured in:
Australia
Director-General, Department of Community Services v. M. and C. and the Child Representative (1998) FLC 92-829 [INCADAT cite: HC/E/AU 291];
China - (Hong Kong Special Administrative Region)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [INCADAT cite: HC/E/HK 825].
The impact of the divergent interpretations is arguably most marked where very young children are concerned.
It has been held that settlement is to be considered from the perspective of a young child in:
Austria
7Ob573/90 Oberster Gerichtshof, 17/05/1990 [INCADAT cite: HC/E/AT 378];
Australia
Secretary, Attorney-General's Department v. T.S. (2001) FLC 93-063 [INCADAT cite: HC/E/AU 823];
State Central Authority v. C.R [2005] Fam CA 1050 [INCADAT cite: HC/E/AU 824];
Israel
Family Application 000111/07 Ploni v. Almonit, [INCADAT cite: HC/E/IL 938];
Monaco
R 6136; M. Le Procureur Général contre M. H. K., [INCADAT cite: HC/E/MC 510];
Switzerland
Präsidium des Bezirksgerichts St. Gallen (District Court of St. Gallen) (Switzerland), decision of 8 September 1998, 4 PZ 98-0217/0532N, [INCADAT cite: HC/E/CH 431].
A child-centric approach has also been adopted in several significant appellate decisions with regard to older children, with emphasis placed on the children's views.
United Kingdom - England & Wales
Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [INCADAT cite: HC/E/UKe 937];
France
CA Paris 27 Octobre 2005, 05/15032, [INCADAT cite: HC/E/FR 814];
Québec
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 December 1997, No 500-09-005532-973 [INCADAT cite: HC/E/CA 653].
In contrast, a more objective assessment was favoured in the United States decision:
David S. v. Zamira S., 151 Misc. 2d 630, 574 N.Y.S.2d 429 (Fam. Ct. 1991) [INCADAT cite: HC/E/USs 208]
The children, aged 3 and 1 1/2, had not established significant ties to their community in Brooklyn; they were not involved in school, extra-curricular, community, religious or social activities which children of an older age would be.
For the purposes of Art 12(1) the obligation on Contracting States to return children ‘forthwith' exists where less than 12 months has elapsed between the wrongful removal / retention and ‘the commencement of the proceedings before the judicial or administrative authority' in the Contracting State of refuge.
Courts in several Contracting States have considered the issue of the precise date of the commencement of such proceedings and have concluded that it is not enough for the purposes of Article 12(1) for the return application to have been filed with the relevant Central Authority in the State of refuge, rather civil return proceedings must have been initiated. In this it has been noted that the reference to administrative authorities in Art 12 refers to States where administrative tribunals have jurisdiction for return petitions.
Canada
V.B.M. v. D.L.J. [2004] N.J. No. 321; 2004 NLCA 56 [INCADAT cite: HC/E/CA 592].
United States of America
Wojcik v. Wojcik, 959 F. Supp. 413 (E.D. Mich. 1997) [INCADAT cite: HC/E/USf 105].
The issue has been accepted without argument in both England & Wales and Scotland:
Re M. (Abduction: Acquiescence) [1996] 1 FLR 315, [INCADAT cite: HC/E/UKe 21];
Perrin v. Perrin 1994 SC 45, 1995 SLT 81, 1993 SCLR 949, [INCADAT cite: HC/E/UKs 108].
Where children are concealed in the State of refuge courts are reluctant to make a finding of settlement, even if many years elapse before their discovery:
Canada (7 years elapsed)
J.E.A. v. C.L.M. (2002), 220 D.L.R. (4th) 577 (N.S.C.A.) [INCADAT cite: HC/E/CA 754];
See however the decision of the Cour d'appel de Montréal in:
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 December 1997, No 500-09-005532-973 [INCADAT cite: HC/E/CA 653].
United Kingdom - Scotland (2 ½ years elapsed)
C. v. C. [2008] CSOH 42, 2008 S.C.L.R. 329 [INCADAT cite: HC/E/UKs 962];
Switzerland (4 years elapsed)
Justice de Paix du cercle de Lausanne (Magistrates' Court), decision of 6 July 2000, J 765 CIEV 112E [INCADAT cite: HC/E/CH 434];
United States of America
(2 ½ years elapsed)
Lops v. Lops, 140 F. 3d 927 (11th Cir. 1998) [INCADAT cite: HC/E/USf 125];
(3 years elapsed)
In re Coffield, 96 Ohio App. 3d 52, 644 N.E. 2d 662 (1994) [INCADAT cite: HC/E/USs 138].
Non-return orders have been made where notwithstanding the concealment the children have still been able to lead open lives:
United Kingdom - England & Wales (4 years elapsed)
Re C. (Abduction: Settlement) (No 2) [2005] 1 FLR 938 [INCADAT cite: HC/E/UKe 815];
China - (Hong Kong Special Administrative Region) (4 ¾ years elapsed)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [INCADAT cite: HC/E/HK 825].
In accordance with this principle the one year time limit in Article 12 is only deemed to commence from the date of the discovery of the children. The rationale being that otherwise an abducting parent who concealed children for more than a year would be rewarded for their misconduct by creating eligibility for an affirmative defence which was not otherwise available.
Furnes v. Reeves, 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [INCADAT Reference: HC/E/USf 578].
The principle of 'equitable tolling' in the context of the time limit specified in Article 12 has been rejected in other jurisdictions, see:
United Kingdom - England & Wales
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 598];
China - (Hong Kong Special Administrative Region)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [INCADAT Reference: HC/E/HK 825];
New Zealand
H.J. v. Secretary for Justice [2006] NZFLR 1005 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 1127].
Unlike the Article 13 exceptions, Article 12(2) does not expressly afford courts a discretion to make a return order if settlement is established. Where this issue has arisen for consideration the majority judicial view has nevertheless been to apply the provision as if a discretion does exist, but this has arisen in different ways.
Australia
The matter has not been conclusively decided but there would appear to be appellate support for inferring a discretion, reference has been made to English and Scottish case law, see:
Director-General Department of Families, Youth and Community Care v. Moore, (1999) FLC 92-841 [INCADAT cite: HC/E/AU 276].
United Kingdom - England & Wales
English case law initially favoured inferring that a Convention based discretion existed by virtue of Article 18, see:
Re S. (A Minor) (Abduction) [1991] 2 FLR 1, [INCADAT cite: HC/E/UKe 163];
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [INCADAT cite: HC/E/UKe 598].
However, this interpretation was expressly rejected in the House of Lords decision Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [INCADAT cite: HC/E/UKe 937]. A majority of the panel held that the construction of Article 12(2) left the matter open that there was an inherent discretion where settlement was established. It was pointed out that Article 18 did not confer any new power to order the return of a child under the Convention, rather it contemplated powers conferred by domestic law.
Ireland
In accepting the existence of a discretion reference was made to early English authority and Article 18.
P. v. B. (No. 2) (Child Abduction: Delay) [1999] 4 IR 185; [1999] 2 ILRM 401 [INCADAT cite: HC/E/IE 391].
New Zealand
A discretion derives from the domestic legislation implementing the Convention, see:
Secretary for Justice (as the NZ Central Authority on behalf of T.J) v. H.J. [2006] NZSC 97, [INCADAT cite: HC/E/NZ 882].
United Kingdom - Scotland
Whilst the matter was not explored in any detail, settlement not being established, there was a suggestion that a discretion would exist, with reference being made to Article 18.
Soucie v. Soucie 1995 SC 134, [INCADAT cite: HC/E/UKs 107].
There have been a few decisions in which no discretion was found to attach to Article 12(2), these include:
Australia
State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [INCADAT cite: HC/E/AU 232], - subsequently questioned;
State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050 [INCADAT cite: HC/E/AU 824];
United Kingdom - England & Wales
Re C. (Abduction: Settlement) [2004] EWHC 1245, [2005] 1 FLR 127, [INCADAT cite: HC/E/UKe 596] - subsequently overruled;
China - (Hong Kong Special Administrative Region)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [INCADAT cite: HC/E/HK 825];
Canada (Québec)
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-973 , [INCADAT cite: HC/E/CA 653].
Article 18 not being included in the act implementing the Convention in Quebec, it is understood that courts do not possess a discretionary power where settlement is established.
For academic commentary on the use of discretion where settlement is established, see:
Beaumont P.R. and McEleavy P.E. 'The Hague Convention on International Child Abduction' OUP, Oxford, 1999 at p. 204 et seq.;
R. Schuz, ‘In Search of a Settled Interpretation of Article 12(2) of the Hague Child Abduction Convention' [2008] Child and Family Law Quarterly.
La mère a affirmé que le père était violent, mentionnant des disputes au cours desquelles il lui avait jeté du café brûlant dessus et avait ligoté l'un des enfants au moyen d'une corde à linge. En conséquence de cette violence, elle a obtenu deux ordonnances de protection.
Elle a déclaré que le système judiciaire australien n'était pas en mesure de ni enclin à assurer sa protection ainsi que celle de ses enfants. La juridiction de première instance a estimé que refuser le retour des enfants en Australie reviendrait à affirmer que les tribunaux du pays sont incapables de garantir la protection des enfants. La Cour d'appel a confirmé ces conclusions.
S'agissant de l'interprétation de l'exception de risque grave, la Cour a préféré suivre l'approche adoptée dans l'affaire K.S. v. L.S. [2003] NZFLR 817 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 770] à celle de l'affaire El Sayed v. Secretary for Justice [2003] 1 NZLR 349 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 495].
L'interprétation large de la seconde affaire était fondée sur une mauvaise lecture du rapport Pérez-Vera. L'exception de risque grave devait être interprétée de façon restrictive, comme expliqué par la Cour d'appel dans l'affaire A. v. Central Authority for New Zealand [1996] 2 NZLR 517 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 90].
La Cour d'appel a confirmé que le risque de danger devait être lié au retour de l'enfant dans son lieu de résidence habituel. Pour déterminer si l'exception de risque grave s'applique, la capacité des tribunaux de l'État de résidence habituelle à protéger l'enfant du danger allégué constitue un facteur important qu'il convient d'examiner attentivement.
Se fondant sur les éléments constituant l'intégration au sens de l'article 12(2), la Cour a estimé que l'approche du juge Thorpe dans l'affaire Cannon v. Cannon [2004] EWCA Civ 1330, [2005] 1 W.L.R. 32 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 598] devait être suivie en Nouvelle-Zélande. Le juge a classé en trois catégories les affaires où la procédure de demande de retour des enfants a été entamée un an après le déplacement illicite.
La première catégorie implique une réaction tardive, pour une raison donnée, sans acquiescement de la part du parent privé de ses enfants. Dans un tel cas, la Cour doit déterminer si l'enfant s'est intégré et si elle doit ou non ordonner le retour en tenant compte des causes avancées par le plaignant pour expliquer le temps écoulé avant qu'il n'entame la procédure de retour.
Dans la seconde catégorie, une dissimulation de la part du ravisseur est à l'origine de la procédure tardive. Pour ce genre d'affaires, le temps ainsi gagné par le ravisseur ne devrait pas être négligé dans le calcul de la période écoulée depuis l'enlèvement, en particulier pour décider si plus ou moins de douze mois se sont passés. Le juge Thorpe a rejeté cette règle de calcul, l'estimant trop simpliste et susceptible de produire des résultats contraires aux objectifs de la Convention de La Haye de 1980 sur l'enlèvement d'enfants.
Pour ce qui est de la notion d'intégration, il a préconisé une interprétation large et raisonnée reflétant justement les faits propres à chaque affaire. En outre, contrairement à la Family Court of Australia dans l'affaire Townsend v. Director General [1999] FamCA 285 [Référence INCADAT : HC/E/AU 290], il a suivi l'approche du juge Bracewell dans Re N. (Minors) (Abduction) [1991] 1 FLR 413 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 106] incluant les éléments physique et émotionnel dans le concept d'intégration.
Le juge Thorpe a regroupé les cas appartenant à la troisième catégorie sous le nom de « tactiques dilatoires ». Il s'agit des cas où le parent qui a emmené l'enfant tente délibérément, par son comportement, de retarder le début de la procédure afin que le délai de douze mois arrive à expiration. Dans de tels cas, le parent qui a emmené l'enfant ne devrait pas pouvoir profiter de ce retard qu'il a lui même causé afin d'invoquer l'exception prévue par l'article 12(2).
Pour déterminer si elle disposait du pouvoir d'appréciation pour ordonner le retour en dépit de l'exception prévue par l'article 12(2), la Cour a une fois encore suivi l'approche du juge Thorpe dans l'affaire Cannon v. Cannon, en vertu de laquelle conférer une défense absolue aux parents ayant emmené l'enfant et ayant dissimulé à l'autre parent le lieu où se trouvaient leurs enfants suffisamment longtemps pour invoquer l'exception d'intégration inciterait à l'enlèvement et à la dissimulation.
La Cour a estimé qu'elle disposait d'un pouvoir discrétionnaire en vertu de l'article 18 pour ordonner le retour en dépit de l'intégration de l'enfant dans son nouveau milieu et du fait que la procédure ait été entamée plus de douze mois après le déplacement. Lorsque l'exception prévue par l'article 12(2) était établie, il n'existait aucune présomption en faveur du retour. Si, malgré tout, la Cour a décidé de faire usage de son pouvoir d'appréciation en vertu de l'article 18 afin d'ordonner le retour, c'était avant tout guidée par l'intérêt de l'enfant.
Contrairement à la juridiction de première instance, la Cour d'appel n'a pas considéré que l'exception prévue à l'article 12(2) était uniquement le résultat des agissements de la mère. Refuser d'ordonner le retour des enfants en Australie ne compromettait pas l'intégrité de la Convention de La Haye de 1980 sur l'enlèvement d'enfants dans la mesure où une telle ordonnance était fondée sur le pouvoir discrétionnaire de la cour tel que prévu par l'article 18.
En outre, elle a estimé que le comportement de la mère n'entrait pas dans le cadre de la troisième catégorie des « tactiques dilatoires » définie par le juge Thorpe. Elle ne s'est pas terrée en Nouvelle-Zélande et ne s'est pas cachée. Le père aurait pu savoir où elle se trouvait s'il avait pris contact avec sa famille, notamment avec son frère.
Elle n'a rien fait de spécial pour causer le retard critique du début de la procédure lui ayant permis d'invoquer l'article 12(2). La Cour a considéré que la mauvaise conduite de la mère, le cas échéant, était d'une gravité morale limitée et qu'un tel comportement était prévisible au vu des antécédents de violence du père et de son rôle restreint dans l'éducation des enfants.
La Cour a noté que si l'affaire avait été plus justement équilibrée, elle aurait été contrainte de prendre en compte l'ensemble des développements depuis l'ordonnance de retour de la première instance. Les enfants étaient maintenant plus intégrés en Nouvelle-Zélande qu'à l'époque de la procédure initiale et il était donc d'autant moins raisonnable d'ordonner leur retour en Australie.
Auteurs du résumé : Jamie Yule et Peter McEleavy
Voir aussi la décision de la Cour Suprême : Secretary for Justice (New Zealand Central Authority) v H J [2007] 2 NZLR 289 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 882].
Résumé INCADAT en cours de préparation.
Résumé INCADAT en cours de préparation.
Australie
En Australie une interprétation très stricte prévalait dans la jurisprudence ancienne rendue sur le fondement de l'article 13(1) b). Voir :
Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Référence INCADAT : HC/E/AU 294];
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Référence INCADAT : HC/E/AU @293@].
Toutefois, à la suite du jugement prononcé par la Court suprême Australienne dans les appels joints de:
D.P. v. Commonwealth Central Authority ; J.L.M. v. Director-General, New South Wales Department of Community Services (2001) 206 CLR 401 ; (2001) FLC 93-081) [Référence INCADAT : HC/E/AU 346, 347], dans lesquels une interprétation littérale a été adoptée, l'attention se tourne désormais sur le risque encouru par l'enfant et la situation à laquelle il sera confronté après le retour.
Pour une décision rendue dans une situation où le parent ravisseur, ayant la responsabilité principale de l'enfant, refuse de rentrer dans l'État de la résidence habituelle de l'enfant avec ce dernier, voir :
Director General, Department of Families v. R.S.P. [2003] FamCA 623 [Référence INCADAT : HC/E/AU 544].
Pour un exemple de situation dans laquelle l'enfant est exposé à un risque grave de danger psychique, voir:
J.M.B. and Ors & Secretary, Attorney-General's Department [2006] FamCA 59 [Référence INCADAT : HC/E/AU 871].
Pour des exemples d'affaires récentes dans lesquelles l'exception de risque grave a été rejetée, voir :
H.Z. v. State Central Authority [2006] FamCA 466, [Référence INCADAT : HC/E/AU 876];
State Central Authority v. Keenan [2004] FamCA 724, [Référence INCADAT : HC/E/AU 782].
Nouvelle-Zélande
Des décisions d'appel avaient initialement laissé entendre que le revirement de jurisprudence australien serait également suivi en Nouvelle-Zélande, voir :
El Sayed v. Secretary for Justice, [2003] 1 NZLR 349 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 495].
Toutefois, la décision récente de la Cour d'appel (Auckland) (Nouvelle-Zélande),:K.S. v. L.S. [2003] 3 NZLR 837 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 770], a réaffirmé (quoique dans obiter dictum) que l'interprétation qu'il convenait de suivre en Nouvelle-Zélande restait l'interprétation stricte donnée par la Cour d'appel dans :
Anderson v. Central Authority for New Zealand [1996] 2 NZLR 517 (CA) [Référence INCADAT : HC/E/NZ 90].
La notion d'intégration ne fait pas encore l'objet d'une interprétation uniforme. La question se pose notamment de savoir si l'intégration doit s'entendre littéralement ou être interprétée à la lumière des objectifs de la Convention. Dans les États faisant prévaloir la deuxième alternative, la charge de la preuve est plus lourde pour le parent ravisseur et l'exception d'application plus rare.
Parmi les États les plus exigeants en ce qui concerne la preuve de l'intégration de l'enfant, on peut citer :
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re N. (Minors) (Abduction) [1991] 1 FLR 413, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 106] ;
Dans cette espèce, il fut décidé que la notion d'intégration dépassait celle d'adaptation au nouveau milieu. L'intégration implique un élément de relation physique avec une communauté et un environnement. Elle contient un élément émotionnel traduisant la sécurité et la stabilité.
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 598].
Pour un commentaire critique de Re N., voir :
L.Collins et al., Dicey, Morris & Collins on the Conflict of Laws: fourteenth edition, London, Sweet & Maxwell, 2006, para. 19 à 121.
Il convient toutefois de noter que plus récemment l'Angleterre a vu se développer une analyse de la notion d'intégration centrée sur l'enfant. On se réfèrera à la décision de la Chambre des Lords dans Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 937]. Cette décision pourrait remettre en cause la jurisprudence antérieure.
Toutefois cette décision n'a apparemment pas affaibli les exigences posées en la matière par la Common Law comme en témoigne Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 842, [2008] 2 F.L.R. 1649 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 982].
Royaume-Uni - Écosse
Soucie v. Soucie 1995 SC 134, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 107]
Pour que l'article 12(2) trouve à s'appliquer, il faut que l'intérêt qu'a l'enfant à rester dans son nouveau milieu soit si fort qu'il dépasse l'objectif premier de la Convention selon lequel il appartient au juge du lieu de la résidence habituelle qu'avait l'enfant au moment de l'enlèvement de décider de l'avenir de celui-ci.
P. v. S., 2002 FamLR 2 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 963]
L'intégration existe dans les situations stables, dont on peut s'attendre qu'elles durent. Il convient d'opérer une certaine projection dans l'avenir.
C. v. C. [2008] CSOH 42, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 962]
États-Unis d'Amérique
In re Interest of Zarate, No. 96 C 50394 (N.D. Ill. Dec. 23, 1996), [Référence INCADAT : HC/E/USf 134]
Une interprétation littérale du concept d'intégration a été préférée dans les États suivants :
Australie
Director-General, Department of Community Services v. M. and C. and the Child Representative (1998) FLC 92-829; [Référence INCADAT : HC/E/AU 291];
Chine (Région administrative spéciale de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238, [Référence INCADAT : HC/E/HK 825]
L'impact de la différence d'interprétation est sans doute plus marqué lorsque ce sont des jeunes enfants qui sont en cause.
Il a été décidé que l'intégration doit s'apprécier du point de vue du jeune enfant en :
Autriche
7Ob573/90 Oberster Gerichtshof, 17/05/1990, [Référence INCADAT : HC/E/AT 378] ;
Australie
Secretary, Attorney-General's Department v. T.S. (2001) FLC 93-063, [Référence INCADAT : HC/E/AU 823] ;
State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050, [Référence INCADAT : HC/E/AU 824] ;
Israël
Family Application 000111/07 Ploni v. Almonit, [Référence INCADAT : HC/E/IL 938] ;
Monaco
R 6136; M. Le Procureur Général contre M. H. K, [Référence INCADAT : HC/E/MC 510] ;
Suisse
Präsidium des Bezirksgerichts St. Gallen (Cour cantonale de St. Gallen) (Suisse), décision du 8 Septembre 1998, 4 PZ 98-0217/0532N, [Référence INCADAT : HC/E/CH 431].
Une approche centrée sur l'enfant a également été adoptée dans des décisions importantes rendues à propos d'enfants plus grands, l'accent étant mis sur l'opinion de l'enfant.
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 937];
France
CA Paris 27 Octobre 2005, 05/15032, [Référence INCADAT : HC/E/FR 814];
Québec
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-973 [Référence INCADAT : HC/E/CA 653].
En revanche, c'est une analyse plus objective de l'intégration qui a été préférée aux États-Unis d'Amérique :
David S. v. Zamira S., 151 Misc. 2d 630, 574 N.Y.S. 2d 429 (Fam. Ct. 1991), [Référence INCADAT : HC/E/USs 208];
Les enfants, âgés de 3 ans et 1 an ½ n'avaient pas établi de liens importants dans leur nouveau milieu de Brooklyn. Ils ne participaient pas aux activités scolaires, extrascolaires, religieuses, sociales ou communautaires auxquelles des enfants plus âgés se livrent.
39;article 12(1) impose aux États contractants l'obligation d'ordonner le retour immédiat de l'enfant lorsque moins de 12 mois se sont écoulés entre le déplacement ou le non-retour illicite et « le moment de l'introduction de la demande devant l'autorité judiciaire ou administrative » de l'État contractant où se trouve l'enfant.
Les juridictions de plusieurs États contractants ont envisagé la question du moment exact de l'introduction de l'instance et conclu qu'il ne suffit pas dans le cadre de l'article 12(1) qu'une demande ait été adressée à l'Autorité centrale de l'État de refuge, mais qu'il fallait qu'une procédure judiciaire ait été entamée. Il a été observé que la référence aux autorités administratives dans l'article 12 s'explique par le fait que dans certains États les demandes de retour relèvent de la compétence des juridictions administratives.
Canada
V.B.M. v. D.L.J. [2004] N.J. No. 321; 2004 NLCA 56 [Référence INCADAT : HC/E/CA 592].
États-Unis d'Amérique
Wojcik v. Wojcik, 959 F. Supp. 413 (E.D. Mich. 1997) [Référence INCADAT : HC/E/USf 105].
L'Angleterre, le Pays de Galles et l'Écosse ne se sont pas opposés à la décision:
Re M. (Abduction: Acquiescence) [1996] 1 FLR 315, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 21] ;
Perrin v. Perrin 1994 SC 45, 1995 SLT 81, 1993 SCLR 949, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 108].
Lorsque des enfants sont cachés dans l'État de refuge, les juges sont réticents à l'idée de considérer qu'il y a eu intégration, même lorsque de nombreuses années se sont écoulées entre le déplacement et la localisation :
Canada (7 ans entre l'enlèvement et la localisation)
J.E.A. v. C.L.M. (2002), 220 D.L.R. (4th) 577 (N.S.C.A.), [Référence INCADAT : HC/E/CA 754] ;
Voir cependant la décision de la Cour d'appel de Montréal dans :
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-973 [Référence INCADAT : HC/E/CA 653].
Royaume-Uni - Écosse (2 ans et demi entre l'enlèvement et la localisation)
C. v. C. [2008] CSOH 42, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 962];
Suisse (4 ans entre l'enlèvement et la localisation)
Justice de Paix du cercle de Lausanne, 6 juillet 2000, J 765 CIEV 112E, [Référence INCADAT : HC/E/CH 434];
États-Unis d'Amérique
(2 ans et demi entre l'enlèvement et la localisation)
Lops v. Lops, 140 F. 3d 927 (11th Cir. 1998), [Référence INCADAT : HC/E/USf 125] ;
(3 ans entre l'enlèvement et la localisation)
In re Coffield, 96 Ohio App. 3d 52, 644 N.E. 2d 662 (1994), [Référence INCADAT : HC/E/USs 138].
Dans certains États, le retour d'enfants a été ordonné alors même qu'ils menaient une vie relativement ouverte en dépit du fait qu'ils étaient recherchés :
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles (4 ans entre l'enlèvement et la localisation)
Re C. (Abduction: Settlement) (No 2) [2005] 1 FLR 938, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 815] ;
Chine (Région administrative spéciale de Hong Kong) (4 ans 3/4 entre l'enlèvement et la localisation)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238, [Référence INCADAT : HC/E/HK 825].
L'utilisation de ce principe impose que le calcul du délai d'un an contenu à l'article 12 ne commence qu'à partir du moment où l'enfant a pu être localisé. Un parent ravisseur qui a caché l'enfant pendant plus d'un an pourrait sinon bénéficier d'une exception (qui devrait lui être fermée en principe), et ce, pour la seule raison qu'il s'est comporté de manière inacceptable.
Furnes v. Reeves, 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [Référence INCADAT : HC/E/USf 578].
Le principe de la suspension équitable du délai de prescription (« equitable tolling ») a été rejeté dans le contexte de l'application de l'article 12(2) par certains États :
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 598] ;
Chine (Région administrative spéciale de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [Référence INCADAT : HC/E/HK 825] ;
Nouvelle-Zélande
H.J. v. Secretary for Justice [2006] NZFLR 1005 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 1127].
Au contraire de l'exception de l'article 13, l'article 12(2) ne prévoit pas expressément la possibilité pour les juridictions saisies de la demande de retour de disposer d'un pouvoir discrétionnaire pour ordonner le retour en cas d'intégration. Lorsque la question s'est posée, il apparaît néanmoins que les cours ont majoritairement admis le caractère discrétionnaire de l'application de cette disposition. La question s'est toutefois posée en des termes très variables :
Australie
La question n'a pas été définitivement résolue mais il semble que la Cour d'appel a sous-entendu le caractère discrétionnaire de l'article 12(2), référence faite à la jurisprudence anglaise et écossaise. Voir :
Director-General Department of Families, Youth and Community Care v. Moore, (1999) FLC 92-841 [Référence INCADAT : HC/E/AU 276].
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
La jurisprudence anglaise déduisait l'existence d'un pouvoir discrétionnaire de l'article 18, voir :
Re S. (A Minor) (Abduction) [1991] 2 FLR 1, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 163];
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 598].
Toutefois cette interprétation a été expressément rejetée par la Chambre des Lords dans Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 937]. La majorité des juges estima que l'article 12(2) laissait ouverte la question de savoir si le retour pouvait discrétionnairement être ordonné nonobstant l'intégration. Les juges soulignèrent que l'article 18 ne donne pas un nouveau pouvoir d'ordonner le retour d'un enfant mais se réfère simplement à un pouvoir préexistant en droit interne.
Irlande
Il a été fait référence à la jurisprudence ancienne anglaise et à l'article 18 pour justifier l'existence d'un pouvoir discrétionnaire :
P. v. B. (No. 2) (Child Abduction: Delay) [1999] 4 IR 185; [1999] 2 ILRM 401, [Référence INCADAT : HC/E/IE 391];
Nouvelle-Zélande
En Nouvelle-Zélande, le pouvoir discrétionnaire est prévu par la législation de mise en œuvre de la Convention. Voir :
Secretary for Justice (as the NZ Central Authority on behalf of T.J.) v. H.J. [2006] NZSC 97, [Référence INCADAT : HC/E/NZ 882]
Royaume-Uni - Écosse
Quoique la question n'ait pas été envisagée en détail puisqu'en l'espèce il n'y avait pas eu intégration, il fut suggéré que l'application de l'exception avait un caractère discrétionnaire, référence étant faite à l'article 18.
Soucie v. Soucie 1995 SC 134, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 107]
Parmi les décisions qui n'ont pas usé de pouvoir discrétionnaire dans le cadre de l'application de l'article 12(2), voir :
Australie
State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567, [Référence INCADAT : HC/E/AU 232], - ultérieurement discuté;
State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050, [Référence INCADAT : HC/E/AU 824];
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re C. (Abduction: Settlement) [2004] EWHC 1245, [2005] 1 FLR 127, (Fam), [Référence INCADAT : HC/E/UKe 596] - ultérieurement remis en cause;
Chine (Région administrative spéciale de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238, [Référence INCADAT : HC/E/HK 825];
Canada (Québec)
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-973 , [Référence INCADAT : HC/E/CA 653].
L'article 18 n'ayant pas été reproduit dans la loi mettant en œuvre la Convention au Québec, il a été considéré que le juge ne dispose pas d'un pouvoir discrétionnaire en cas d'intégration.
Sur l'usage d'un pouvoir discrétionnaire lorsque l'enfant enlevé s'est intégré dans son nouveau milieu, voir :
P. Beaumont et P. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 204 et seq.
R. Schuz, « In Search of a Settled Interpretation of Art 12(2) of the Hague Child Abduction Convention » Child and Family Law Quarterly, 2008.
La solicitud involucra a dos niños nacidos el 2 de mayo de 1999 y el 29 de mayo de 2000. Su madre era ciudadana neozelandesa; su padre, de nacionalidad australiana, era el hijastro de ella. Su relación era intermitente y se caracterizaba por la violencia ejercida por el padre hacia la madre.
En febrero de 2002, la madre trasladó a sus dos hijos de Australia a Nueva Zelanda, sin informar esto al padre, quien tuvo conocimiento de que sus hijos se encontraban en Nueva Zelanda en mayo de 2003. En diciembre de 2003, el padre inició el proceso para su restitución.
El 15 de diciembre de 2004, el Tribunal de Familia de Hastings constató que los niños se arraigaron en su nuevo entorno, pero, no obstante, ordenó su restitución a Australia. La Corte Suprema ratificó la orden de restitución. La madre apeló la decisión ante el Tribunal de Apelaciones.
Apelación concedida, restitución denegada. Se había demostrado la aplicabilidad del artículo 12 (2) conforme a la medida exigida en virtud del Convenio de La Haya sobre Sustracción de Niños de 1980, y el tribunal ejerció su discrecionalidad para no emitir una orden de restitución.
La madre alegó que el padre era violento. Nombró incidentes en los que él ató a uno de los niños con una cuerda para tender la ropa y, previamente, le había arrojado café caliente a ella. Como consecuencia de su violencia, la madre obtuvo dos órdenes de protección.
La madre alegó que el sistema judicial de Australia era incapaz de protegerla a ella y a sus hijos o no estaba dispuesto a hacerlo. El juez de primera instancia sostuvo que denegar la restitución de los menores a Australia sería equivalente a declarar que sus tribunales eran incapaces de proteger a los niños. Esta conclusión no perturbó al Tribunal de Apelaciones.
En cuanto a la interpretación de la defensa de grave riesgo, el Tribunal prefirió el enfoque adoptado en el caso K.S v. L.S [2003] NZFLR 817 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 770], en comparación con el del caso El Sayed v. Secretary of Justice [2003] 1 NZLR 349 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 495].
La amplia interpretación del último caso mencionado se basó en una mala interpretación del Informe de Pérez-Vera. La defensa de grave riesgo debía interpretarse de manera restrictiva como fue explicado por el Tribunal de Apelaciones en A. v. Central Authority for New Zealand 1996] 2 NZLR 517 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 90].
El Tribunal de Apelaciones confirmó que el riesgo de sufrir un daño debe estar asociado a la restitución del niño al estado de residencia habitual. Al analizar si la defensa de grave riesgo ha sido establecida, la capacidad de los tribunales del estado de residencia habitual para proteger al niño de los presuntos daños podría ser una consideración altamente pertinente.
En relación con lo que constituye la integración a efectos del artículo 12(2), el Tribunal sostuvo que, en Nueva Zelanda, debería seguirse el enfoque de Thorpe LJ en Cannon v. Cannon [2004] EWCA Civ 1330, [2005] 1 W.L.R. 32 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 598]. Identificó tres categorías de casos en los cuales los procesos para la restitución del menor comienzan un año después del traslado ilícito.
La primera se refiere a un retraso en la reacción, por cualquier motivo, siempre y cuando no haya una aceptación posterior por parte del progenitor excluido. En tales casos, el tribunal debe determinar si el niño está integrado y si ordena o no la restitución del menor, teniendo en consideración la explicación del demandante sobre el retraso.
La segunda categoría se refiere al ocultamiento por parte del sustractor, que pudo haber causado o contribuido al retraso en el comienzo del proceso. En estos casos, el tiempo ganado a raíz de dicho ocultamiento no debe descartarse al momento de calcular si han transcurrido o no más de doce meses. Dicha regla de suspensión fue rechazada por Thorpe LJ por tener un enfoque demasiado tosco, que podía producir resultados contrarios a la política del Convenio de La Haya de Sustracción de Menores de 1980.
En cuanto a la interpretación de la integración, abogó por una interpretación amplia y deliberada que reflejara, de manera adecuada, los hechos de cada caso. Asimismo, a diferencia del Tribunal de Familia de Australia en Townsend v. Director General [1999] FamCA 285 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 290], aceptó el enfoque de Bracewell J in Re N. (Minors) (Abduction) [1991] 1 FLR 413 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 106], por el cual la integración comprendía un elemento físico y uno emocional.
Thorpe LJ calificó la tercera categoría como un “retraso manipulador”. Esto se refiere a que el progenitor sustractor pretende demorar en forma deliberada el inicio del proceso más allá del límite de los doce meses a través de su conducta. En estos casos, el progenitor sustractor no debería poder sacar provecho del retraso que generó para invocar la defensa del artículo 12(2).
Para determinar si tenía discrecionalidad para ordenar una restitución sin perjuicio de la disponibilidad de una defensa en virtud del artículo 12(2), nuevamente, el Tribunal se apoyó en Thorpe LJ, en el caso Cannon v. Cannon. Otorgar una defensa absoluta a los progenitores sustractores que ocultaron el paradero de los niños durante el tiempo suficiente para poder invocar la defensa establecida alentaría la sustracción y el ocultamiento.
El Tribunal sostuvo que conservaba una discrecionalidad residual en virtud del artículo 18 para ordenar la restitución incluso cuando el niño se hubiera integrado a su nuevo entorno y el proceso se hubiera iniciado más de doce meses después del traslado. Cuando se estableció la defensa del artículo 12(2), no hubo presunción a favor de la restitución.
No obstante, si el Tribunal usaba su discrecionalidad en virtud del artículo 18 para ordenar la restitución, el interés superior del niño era, al menos, una consideración pertinente y, quizá, dominante. A diferencia del juez de primera instancia, el Tribunal no aceptó que la defensa del artículo 12(2) solo estuviera disponible como consecuencia de las acciones de la madre.
El hecho de negarse a ordenar la restitución de los niños a Australia no menoscabó la integridad del Convenio de La Haya de Sustracción de Menores de 1980 como tal, ya que la orden se basó en la discrecionalidad residual del Tribunal, según lo establecido en el artículo 18. Además, la conducta de la madre no entraba en la tercera categoría de Thorpe LJ de “retraso manipulador”. No estuvo en territorio neozelandés y no llevó una vida de ocultamientos.
El padre podría haber localizado su paradero general si se hubiera puesto en contacto con su familia, especialmente con su hermano. Ella no había hecho nada para causar el retraso fundamental en el comienzo del proceso, que le permitió invocar el artículo 12(2). El Tribunal consideró que la mala conducta de la madre, de haber existido, tenía una gravedad moral limitada y era poco sorprendente, dado el historial de violencia del padre y su papel limitado en la crianza de los niños.
El Tribunal señaló que, si el caso hubiera estado más equilibrado, se habría visto en la obligación de tener en cuenta los acontecimientos desde la orden de restitución del juez de primera instancia. Los niños estaban ahora más integrados en Nueva Zelanda que al momento del proceso original, por lo que ahora era aún menos razonable ordenar su restitución a Australia.
En curso de elaboración.
En curso de elaboración.
En Australia, inicialmente se adoptó un enfoque muy estricto con respecto al artículo 13(1)(b). Véanse:
Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Referencia INCADAT: HC/E/AU 294];
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 293].
Sin embargo, luego de la sentencia dictada por el tribunal supremo en el marco de apelaciones conjuntas:
D.P. v. Commonwealth Central Authority; J.L.M. v. Director-General, New South Wales Department of Community Services (2001) 206 CLR 401; (2001) FLC 93-081), [Referencia INCADAT: HC/E/AU 346, 347], en la que se adoptó una interpretación literal de la excepción, se presta más atención al riesgo que enfrenta el menor y a la situación posterior a la restitución.
En el marco del caso de un sustractor —que era la persona que ejercía el cuidado principal del menor— que se negaba a regresar al Estado de residencia habitual del menor, véase:
Director General, Department of Families v. R.S.P. [2003] FamCA 623, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 544].
Con relación a un menor que enfrentaba un grave riesgo de daño psicológico, véase:
JMB and Ors & Secretary, Attorney-General's Department [2006] FamCA 59, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 871].
Para ejemplos recientes de casos en los que se rechazó la excepción de grave riesgo de daño, véase:
H.Z. v. State Central Authority [2006] FamCA 466, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 876];
State Central Authority v. Keenan [2004] FamCA 724, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 782].
Nueva Zelanda
La autoridad de apelación, en principio, indicó que el cambio de énfasis adoptado en Australia con respecto al artículo 13(1)(b) se seguiría asimismo en Nueva Zelanda. Véase:
El Sayed v. Secretary for Justice, [2003] 1 NZLR 349, [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 495].
No obstante, en la decisión más reciente: K.S. v. L.S. [2003] 3 NZLR 837 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 770] el tribunal de apelaciones (High Court) de Nueva Zelanda (Auckland) confirmó, aunque formulado obiter dictum, que la interpretación vinculante en Nueva Zelanda continuaba siendo la interpretación estricta efectuada por el Tribunal de Apelaciones en el caso:
Anderson v. Central Authority for New Zealand [1996] 2 NZLR 517 (CA), [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 90].
No ha surgido interpretación uniforme alguna relativa al concepto de integración; en particular si debería interpretarse literalmente o, en cambio, de conformidad con los objetivos del Convenio. En las jurisdicciones que favorecen el último enfoque, la carga de la prueba que incumbe al sustractor es claramente mayor y es más difícil establecer la configuración de la excepción.
Entre las jurisdicciones en las cuales se le ha atribuido una carga de la prueba importante al establecimiento de la integración se encuentran las siguientes:
Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re N. (Minors) (Abduction) [1991] 1 FLR 413 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 106].
En este caso se sostuvo que la integración es mucho más que la mera adaptación al entorno. Implica un elemento físico de estar relacionado con una comunidad y un entorno y de estar establecido en ellos. También tiene un componente emocional que denota seguridad y estabilidad.
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 598].
Para la crítica académica de Re N., ver:
Collins L. et al., Dicey, Morris & Collins on the Conflict of Laws, 14th Edition, Sweet & Maxwell, Londres, 2006, párrafos 19-121.
Sin embargo, se puede observar que un avance más reciente en Inglaterra ha sido la adopción por parte de la Cámara de los Lores de una evaluación de la integración centrada en el menor en Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 937]. Este fallo puede afectar la jurisprudencia anterior.
No obstante ello, no hubo ningún debilitamiento aparente de este criterio en el caso no regulado por el Convenio Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 842, [2008] 2 F.L.R. 1649, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 982].
Reino Unido - Escocia
Soucie v. Soucie 1995 SC 134 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 107]
Para que se active el artículo 12(2), el interés en que el menor no sea desarraigado debe ser tan convincente de manera de que tenga más peso que el objeto primario del Convenio, a saber, la restitución del menor a la jurisdicción adecuada para que su futuro sea determinado en el lugar adecuado.
P. v. S., 2002 FamLR 2 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 963]
Una situación de integración es una situación en cuya permanencia puede confiarse de manera razonable en las circunstancias del caso y sobre la que no existen indicaciones de cambio radical o derrumbe. Por lo tanto, tiene que existir alguna proyección hacia el futuro.
C. v. C. [2008] CSOH 42, 2008 S.C.L.R. 329, [Cita INCADAT: HC/E/UKs 962]
Estados Unidos de América
Re Interest of Zarate, No. 96 C 50394 (N.D. Ill. Dec. 23, 1996) [Cita INCADAT: HC/E/USf 134].
Se favoreció una interpretación literal del concepto de integración en:
Australia
Director-General, Department of Community Services v. M. and C. and the Child Representative (1998) FLC 92-829 [Cita INCADAT: HC/E/AU 291]
China - (Región Administrativa Especial de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [Cita INCADAT: HC/E/HK 825].
El impacto de las interpretaciones divergentes es discutiblemente más marcado cuando se encuentran afectados menores muy pequeños.
Se ha sostenido que se debe considerar la integración desde la perspectiva de un menor pequeño en:
Austria
7Ob573/90, Oberster Gerichtshof, 17/05/1990 [Cita INCADAT: HC/E/AT 378];
Australia
Secretary, Attorney-General's Department v. T.S. (2001) FLC 93-063 [Cita INCADAT: HC/E/AU 823];
State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050 [Cita INCADAT: HC/E/AU 824];
Israel
Family Application 000111/07 Ploni v. Almonit, [Cita INCADAT: HC/E/IL 938];
Mónaco
R 6136; M. Le Procureur Général c. M. H. K., [Cita INCADAT: HC/E/MC 510];
Suiza
Präsidium des Bezirksgerichts St. Gallen (District Court of St. Gallen) (Switzerland), decision of 8 September 1998, 4 PZ 98-0217/0532N, [Cita INCADAT: HC/E/CH 431].
También se ha adoptado un enfoque centrado en el menor en varias decisiones significativas adoptadas en instancia de apelación con respecto a menores de mayor edad, con el énfasis puesto en las opiniones del menor.
Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 937];
Francia
CA Paris 27 Octobre 2005, 05/15032, [Cita INCADAT: HC/E/FR 814];
Canadá (Quebec)
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 December 1997, No 500-09-005532-973 [Cita INCADAT: HC/E/CA 653].
En contraste, en la decisión de los Estados Unidos se favoreció una evaluación más objetiva:
David S. v. Zamira S., 151 Misc. 2d 630, 574 N.Y.S.2d 429 (Fam. Ct. 1991) [Cita INCADAT: HC/E/USs 208].
Los menores, de tres y un año y medio de edad, no habían establecido lazos significativos con su comunidad en Brooklyn; no estaban involucrados en actividades escolares, extracurriculares, comunitarias, religiosas ni sociales en las que se verían involucrados menores de mayor edad.
A los efectos del art. 12(1), la obligación de los Estados contratantes de restituir a los menores en forma "inmediata" existe cuando han transcurrido menos de 12 meses entre el traslado o la retención ilícitos y la "iniciación del procedimiento ante la autoridad judicial o administrativa" del Estado contratante de refugio.
Los tribunales de varios Estados contratantes han considerado la cuestión de la fecha exacta de la iniciación de dichos procesos y han concluido que, a efectos del artículo 12(1), no basta que la solicitud de restitución haya sido presentada ante la Autoridad Central pertinente del Estado de refugio, sino que debe haberse iniciado un proceso de restitución civil. En ese sentido, se ha destacado que la referencia del art. 12 a las autoridades administrativas alude a Estados en los que los tribunales administrativos poseen competencia respecto de las solicitudes de restitución.
Canadá
V.B.M. v. D.L.J. [2004] N.J. No. 321; 2004 NLCA 56 [Cita INCADAT: HC/E/CA 592].
Estados Unidos de América
Wojcik v. Wojcik, 959 F. Supp. 413 (E.D. Mich. 1997) [Cita INCADAT: HC/E/USf 105].
La cuestión se ha aceptando sin cuestionamiento alguno tanto en Inglaterra como en Gales y Escocia:
Re M. (Abduction: Acquiescence) [1996] 1 FLR 315, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 21];
Perrin v. Perrin 1994 SC 45, [Cita INCADAT: HC/E/UKs 108].
Cuando se oculta a los menores en el Estado de refugio, los tribunales son renuentes a resolver en el sentido de la existencia de integración, incluso si transcurren muchos años antes de su descubrimiento:
Canadá (transcurridos 7 años)
J.E.A. v. C.L.M. (2002), 220 D.L.R. (4th) 577 (N.S.C.A.) [Cita INCADAT: HC/E/CA 754].
Ver, sin embargo, la decisión de la Cour d'appel de Montreal en:
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 de diciembre de 1997, No 500-09-005532-973 [Cita INCADAT: HC/E/CA 653].
Reino Unido - Escocia (transcurridos 2 ½ años)
C. v. C. [2008] CSOH 42, 2008 S.C.L.R. 329, [Cita INCADAT: HC/E/UKs 962];
Suiza (transcurridos 4 años)
Justice de Paix du cercle de Lausanne, (Magistrates' Court) (Switzerland), decision of 6 July 2000, J 765 CIEV 112E [Cita INCADAT: HC/E/CH 434];
Estados Unidos de América
(trascurridos 2 años y medio)
Lops v. Lops, 140 F. 3d 927 (11th Cir. 1998) [Cita INCADAT: HC/E/USf 125];
(trascurridos 3 años)
In re Coffield, 96 Ohio App. 3d 52, 644 N.E. 2d 662 (1994) [Cita INCADAT: HC/E/USs 138].
Se han expedido órdenes de no restitución cuando, a pesar del ocultamiento, los menores, sin embargo, han podido llevar una vida abierta:
Reino Unido - Inglaterra y Gales (trascurridos 4 años)
Re C. (Abduction: Settlement) (No 2) [2005] 1 FLR 938 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 815];
China - (Región Administrativa Especial de Hong Kong) (trascurridos 4 ¾ años)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [Cita INCADAT: HC/E/HK 825].
De conformidad con este principio, se considera que el plazo de un año previsto en el artículo 12 solo comienza a partir de la fecha en la que se localizó al menor. El fundamento lógico es que, en caso contrario, un progenitor sustractor que ocultó al menor por más de un año saldría recompensado por su conducta indebida con la posibilidad de oponer una excepción que, de otro modo, no podría oponer.
Furnes v. Reeves, 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 578].
El principio de la suspensión equitativa del plazo de prescripción (equitable tolling) ha sido rechazado en otros Estados en el contexto de la aplicación del artículo 12. Véanse:
Reino Unido - Inglaterra y Gales
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 598];
China - (Región Administrativa Especial de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [Referencia INCADAT: HC/E/HK 825];
Nueva Zelanda
H.J. v. Secretary for Justice [2006] NZFLR 1005 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 1127].
A diferencia de las excepciones del artículo 13, el artículo 12(2) no otorga expresamente a los tribunales la facultad discrecional para emitir una orden de restitución si se comprueba su integración. Cuando ha surgido este tema para su consideración, la opinión de la mayoría judicial ha sido, sin embargo, aplicar la disposición como si existiera facultad discrecional, pero esto ha surgido de diferentes maneras.
Australia
La cuestión no se ha decidido de manera concluyente pero parecería haber respaldo, en la apelación, para inferir una facultad discrecional. Se ha hecho referencia a la jurisprudencia de Inglaterra y Escocia, ver:
Director-General Department of Families, Youth and Community Care v. Moore, (1999) FLC 92-841 [Cita INCADAT: HC/E/AU 276].
Reino Unido - Inglaterra y Gales
La jurisprudencia inglesa inicialmente favoreció el inferir que existía una facultad discrecional basada en el Convenio en virtud del artículo 18, ver:
Re S. (A Minor) (Abduction) [1991] 2 FLR 1, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 163];
Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 598].
Sin embargo, esta interpretación fue rechazada expresamente en la decisión de la Cámara de los Lores Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 937]. Una mayoría de la sala sostuvo que la interpretación del artículo 12(2) dejaba abierta la cuestión de que existía una facultad discrecional inherente cuando se establece la integración. Se señaló que el artículo 18 no confería ninguna facultad nueva para ordenar la restitución de un menor en virtud del Convenio, sino que contemplaba facultades conferidas por el derecho interno.
Irlanda
Al aceptar la existencia de una facultad discrecional, se hizo referencia a la temprana doctrina inglesa y al artículo 18.
P. v. B. (No. 2) (Child Abduction: Delay) [1999] 4 IR 185; [1999] 2 ILRM 401 [Cita INCADAT: HC/E/IE 391].
Nueva Zelanda
Toda facultad discrecional deriva de la legislación interna que implementa el Convenio, ver:
Secretary for Justice (as the NZ Central Authority on behalf of T.J) v. H.J. [2006] NZSC 97, [Cita INCADAT: HC/E/NZ 882].
Reino Unido - Escocia
Aunque no se exploró la cuestión en detalle, si no se establecía la integración, había un indicio de que existiría facultad discrecional, haciéndose referencia al artículo 18.
Soucie v. Soucie 1995 SC 134, [Cita INCADAT: HC/E/UKs 107].
Ha habido algunas decisiones en las cuales se concluyó que no había facultad discrecional alguna atribuida al artículo 12(2), entre ellas:
Australia
State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Cita INCADAT: HC/E/AU 232], - posteriormente cuestionada;
State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050 [Cita INCADAT: HC/E/AU 824];
Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re C. (Abduction: Settlement) [2004] EWHC 1245, [2005] 1 FLR 127, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 596] - posteriormente revocada;
China - (Región Administrativa Especial de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [Cita INCADAT: HC/E/HK 825];
Canadá (Quebec)
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-97, [Cita INCADAT: HC/E/CA 653].
Puesto que el artículo 18 no se encuentra incluido en la ley de implementación del Convenio en Quebec, se entiende que los tribunales no poseen facultad discrecional alguna cuando se ha establecido la integración del niño.
Para comentarios académicos sobre el uso de la facultad discrecional cuando se ha establecido la integración, ver:
Beaumont P.R. and McEleavy P.E. 'The Hague Convention on International Child Abduction' OUP, Oxford, 1999, en pág. 204 y ss.;
R. Schuz, ‘In Search of a Settled Interpretation of Article 12(2) of the Hague Child Abduction Convention' [2008] Child and Family Law Quarterly.