HC/E/LV 1152
Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)
Italia
Letonia
12 July 2012
Definitiva
Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH) | Cuestiones relativas a la restitución | Cuestiones procesales
-
-
-
-
The European Court of Human Rights noted that interference with the right to respect for family life had previously been found in Raban v. Romania, No 25437/08 [INCADAT Reference: HC/E/ 1330] where domestic measures hindered the mutual enjoyment by a parent and a child of each other's company. In the present case, the psychologists' reports indicated that the prospect of returning to Italy was causing the child psychological stress and anxiety.
The Court stated that, "[t]hat cannot but have a significant impact on the applicants' enjoyment of their family life". Furthermore, an order for return, even if it has not been enforced, in itself could constitute an interference with Article 8 of the ECHR (Neulinger and Shuruk v. Switzerland, No 41615/07 [INCADAT Reference: HC/E/ 1323] and Lipkowsky and McCormack v. Germany, No 26755/10). The Court concluded that the order of the Rome Youth Court to return the child to Italy constituted an interference with the applicants' right to respect for family life.
There were two issues before the Court. The first was whether this interference was "necessary in a democratic society" within the meaning of Article 8 of the ECHR. The second was whether the interference struck a fair and proportionate balance between the various interests at stake, namely those of the child, of the parents and of public order. The Court said that "[i]t is essential also to keep in mind that the Hague Convention is essentially an instrument of a procedural nature and not a human rights treaty protecting individuals on an objective basis".
The Court noted that it was not its task to take the place of the competent authorities in examining whether there would be a grave risk that the child would be exposed to psychological or physical harm, within the meaning of Article 13 of the Hague Convention, if he returned to Italy. However, it was competent to ascertain whether the Italian courts, in applying and interpreting the provisions of the Hague Convention and of the Brussels IIa Regulation, had secured the guarantees set forth in Article 8 of the ECHR, particularly taking into account the child's best interests.
The Court observed that the reasoning contained in the Italian courts' decisions of 21 April 2008 and 21 April 2009 was rather scant. Even if it accepted the Italian courts' theory that their role was limited by Article 11(4) of the Brussels IIa Regulation to assessing whether adequate arrangements had been made to secure the child's protection after his return to Italy from any identified risks within the meaning of Article 13(1)(b)of the Hague Convention, it could not fail to observe that the Italian courts had failed to address any risks that had been identified by the Latvian authorities.
In this the Court noted that the psychologists' reports relied upon by the Latvian authorities had not been considered. The psychologists had concluded that returning to Italy would cause the child psychological harm and interfere with his development. The Italian courts had also overlooked the fact that it was not financially viable for the mother to return with the child: she spoke no Italian and was virtually unemployable.
Other factors which should have been taken into account were that the child was settled in Latvia, had a strong emotional bond with his mother, had no common language with his father and had not seen him in over three years. Furthermore, the Italian courts had taken no steps to establish if the residence proposed by the father was a suitable home for a young child.
The Court found that the measures proposed by the Italian authorities to protect the child were inadequate, and the Court was unpersuaded the Italian courts sufficiently appreciated the seriousness of the difficulties which the child was likely to encounter in Italy. Allowing the mother to stay with the child for fifteen to thirty days during the first year and then for one summer month every other year, as had been proposed, was a manifestly inappropriate response to the psychological harm that would result from the sudden severance of the close bond between mother and child.
Immersing the child in a linguistically and culturally foreign environment could not in any way be compensated by attending kindergarten, a swimming pool and Russian language classes. The father's undertaking to ensure that the child received adequate psychological support was deemed to be laudable, but the Court held that such an external support could ever be considered as an equivalent alternative to psychological support that was intrinsic to strong, stable and undisturbed ties between a child and his mother.
Furthermore, the Italian courts had not considered alternative means of facilitating contact between father and child. Consequently, the interference with the applicants' right to respect for family life was not "necessary in a democratic society". Article 8 of the ECHR had been violated.
Damages
The Court awarded the applicants jointly 10,000 Euros in respect of non-pecuniary damage and 5,000 Euros in respect of costs and expenses.
See above.
The European Court of Human Rights held that the absence of the mother at the hearing before the Rome Youth Court did not violate Article 8 of the ECHR. The procedural fairness requirement of Article 8 was satisfied by the submission of detailed written statements by both the mother and the father before the two levels of Italian courts.
Author of the summary: Peter McEleavy
The application of the 1980 Hague Convention within the Member States of the European Union (Denmark excepted) has been amended following the entry into force of Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347/2000, see:
Affaire C-195/08 PPU Rinau v. Rinau, [2008] ECR I 5271 [2008] 2 FLR 1495 [Référence INCADAT : HC/E/ 987];
Affaire C 403/09 PPU Detiček v. Sgueglia, [Référence INCADAT : HC/E/ 1327].
The Hague Convention remains the primary tool to combat child abductions within the European Union but its operation has been fine tuned.
An autonomous EU definition of ‘rights of custody' has been adopted: Article 2(9) of the Brussels II a Regulation, which is essentially the same as that found in Article 5 a) of the Hague Child Abduction Convention. There is equally an EU formula for determining the wrongfulness of a removal or retention: Article 2(11) of the Regulation. The latter embodies the key elements of Article 3 of the Convention, but adds an explanation as to the joint exercise of custody rights, an explanation which accords with international case law.
See: Case C-400/10 PPU J Mc.B. v. L.E, [INCADAT cite: HC/E/ 1104].
Of greater significance is Article 11 of the Brussels II a Regulation.
Article 11(2) of the Brussels II a Regulation requires that when applying Articles 12 and 13 of the 1980 Hague Convention that the child is given the opportunity to be heard during the proceedings, unless this appears inappropriate having regard to his age or degree of maturity.
This obligation has led to a realignment in judicial practice in England, see:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51, [2007] 1 A.C. 619 [INCADAT cite: HC/E/UKe 880] where Baroness Hale noted that the reform would lead to children being heard more frequently in Hague cases than had hitherto happened.
Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72, [INCADAT cite: HC/E/UKe 901]
The Court of Appeal endorsed the suggestion by Baroness Hale that the requirement under the Brussels II a Regulation to ascertain the views of children of sufficient age of maturity was not restricted to intra-European Community cases of child abduction, but was a principle of universal application.
Article 11(3) of the Brussels II a Regulation requires Convention proceedings to be dealt with within 6 weeks.
Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996, [INCADAT cite: HC/E/UKe 931]
Thorpe LJ held that this extended to appeal hearings and as such recommended that applications for permission to appeal should be made directly to the trial judge and that the normal 21 day period for lodging a notice of appeal should be restricted.
Article 11(4) of the Brussels II a Regulation provides that the return of a child cannot be refused under Article 13(1) b) of the Hague Convention if it is established that adequate arrangements have been made to secure the protection of the child after his return.
Cases in which reliance has been placed on Article 11(4) of the Brussels II a Regulation to make a return order include:
France
CA Bordeaux, 19 janvier 2007, No 06/002739 [INCADAT cite: HC/E/FR 947];
CA Paris 15 février 2007 [INCADAT cite: HC/E/FR 979].
The relevant protection was found not to exist, leading to a non-return order being made, in:
CA Aix-en-Provence, 30 novembre 2006, N° RG 06/03661 [INCADAT cite: HC/E/FR 717].
The most notable element of Article 11 is the new mechanism which is now applied where a non-return order is made on the basis of Article 13. This allows the authorities in the State of the child's habitual residence to rule on whether the child should be sent back notwithstanding the non-return order. If a subsequent return order is made under Article 11(7) of the Regulation, and is certified by the issuing judge, then it will be automatically enforceable in the State of refuge and all other EU-Member States.
Article 11(7) Brussels II a Regulation - Return Order Granted:
Re A. (Custody Decision after Maltese Non-return Order: Brussels II Revised) [2006] EWHC 3397 (Fam.), [2007] 1 FLR 1923 [INCADAT cite: HC/E/UKe 883]
Article 11(7) Brussels II a Regulation - Return Order Refused:
Re A. H.A. v. M.B. (Brussels II Revised: Article 11(7) Application) [2007] EWHC 2016 (Fam), [2008] 1 FLR 289, [INCADAT cite: HC/E/UKe 930].
The CJEU has ruled that a subsequent return order does not have to be a final order for custody:
Case C-211/10 PPU Povse v. Alpago, [INCADAT cite: HC/E/ 1328].
In this case it was further held that the enforcement of a return order cannot be refused as a result of a change of circumstances. Such a change must be raised before the competent court in the Member State of origin.
Furthermore abducting parents may not seek to subvert the deterrent effect of Council Regulation 2201/2003 in seeking to obtain provisional measures to prevent the enforcement of a custody order aimed at securing the return of an abducted child:
Case C 403/09 PPU Detiček v. Sgueglia, [INCADAT cite: HC/E/ 1327].
For academic commentary on the new EU regime see:
P. McEleavy ‘The New Child Abduction Regime in the European Community: Symbiotic Relationship or Forced Partnership?' [2005] Journal of Private International Law 5 - 34.
Article 13(1)(b) and Economic Factors
There are many examples, from a broad range of Contracting States, where courts have declined to uphold the Article 13(1)(b) exception where it has been argued that the taking parent (and hence the children) would be placed in a difficult financial situation were a return order to be made.
Australia
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [INCADAT Reference: HC/E/AU 293]
The fact that the mother could not accompany the child to England for financial reasons or otherwise was no reason for non-compliance with the clear obligation that rests upon the Australian courts under the terms of the Convention.
Canada
Y.D. v. J.B. [1996] R.D.F. 753 (Que. C.A.) [INCADAT Reference: HC/E/CA 369]
Financial weakness was not a valid reason for refusing to return a child. The Court stated: "The signatories to the Convention did not have in mind the protection of children of well-off parents only, leaving exposed and incapable of applying for the return of a wrongfully removed child the parent without wealth whose child was so abducted."
France
CA Lyon, 19 septembre 2011, No de RG 11/02919 [INCADAT Reference: HC/E/FR 1168]
The existence of more favourable living conditions in France could not be taken into consideration.
Germany
7 UF 39/99, Oberlandesgericht Bamberg [INCADAT Reference: HC/E/DE 821]
New Zealand
K.M.A. v. Secretary for Justice [2007] NZFLR 891 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 1118]
Financial hardship was not proven on the facts; moreover, the Court of Appeal considered it most unlikely that the Australian authorities would not provide some form of special financial and legal assistance, if required.
United Kingdom - England and Wales
In early case law, the Court of Appeal repeatedly rejected arguments that economic factors could justify finding the existence of an intolerable situation for the purposes of Article 13(1)(b).
Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 48]
In this case, the court decided that dependency on State benefits cannot be said in itself to constitute an intolerable situation.
B. v. B. (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 32, [1993] 2 All ER 144, [1993] 1 FLR 238, [1993] Fam Law 198 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 10]
In this case, it was said that inadequate housing / financial circumstances did not prevent return.
Re M. (Abduction: Undertakings) [1995] 1 FLR 1021 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 20]
The Court suggested that the exception might be established were young children to be left homeless, and without recourse to State benefits. However, to be dependent on Israeli State benefits, or English State benefits, could not be said to constitute an intolerable situation.
United Kingdom - Scotland
Starr v. Starr, 1999 SLT 335 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 195]
IGR, Petitioner [2011] CSOH 208 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 1154]
Switzerland
5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [INCADAT Reference: HC/E/CH 955]
Zimbabwe
Secretary For Justice v. Parker 1999 (2) ZLR 400 (H) [INCADAT Reference: HC/E/ZW 340]
There are some examples where courts have placed emphasis on the financial circumstances (or accommodation arrangements) that a child / abductor would face, in deciding whether or not to make a return order:
Australia
Harris v. Harris [2010] FamCAFC 221 [INCADAT Reference: HC/E/AU 1119]
The financially precarious position in which the mother would find herself were a return order to be made was a relevant consideration in the making of a non-return order.
France
CA Paris, 13 avril 2012, No de RG 12/0617 [INCADAT Reference : HC/E/FR 1189]
In this case, inadequate housing was a relevant factor in the consideration of a non-return order.
Netherlands
De directie Preventie, optredend voor zichzelf en namens Y (de vader /the father) against X (de moeder/ the mother) (7 February 2001, ELRO nr.AA9851 Zaaknr:813-H-00) [INCADAT Reference: HC/E/NL 314]
In this case, financial circumstances were a relevant factor in the consideration of a non-return order.
United Kingdom - Scotland
C. v. C. 2003 S.L.T. 793 [INCADAT Reference : HC/E/UKs 998]
An example where financial circumstances did lead to a non-return order being made.
A, Petitioner [2011] CSOH 215, 2012 S.L.T. 370 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 1153]
In this case, adequate accommodation and financial support were relevant factors in the consideration of a non-return order.
European Court of Human Rights (ECrtHR)
Šneersone and Kampanella v. Italy (Application No 14737/09) [INCADAT Reference: HC/E/ 1152]
The ECrtHR, in finding that there had been a breach of Article 8 of the European Convention on Human Rights (ECHR) in the return of a child from Latvia to Italy, noted that the Italian courts exercising their powers under the Brussels IIa Regulation, had overlooked the fact that it was not financially viable for the mother to return with the child: she spoke no Italian and was virtually unemployable.
(Author: Peter McEleavy, April 2013)
Preparation of INCADAT case law analysis in progress.
-
-
La Cour européenne des droits de l'homme a estimé que l'absence de la mère lors de l'audience devant le Tribunal de la jeunesse de Rome n'avait pas violé l'article 8 de la CEDH. L'exigence relative au respect du droit à un procès équitable prévue par l'article 8 était remplie par la soumission de déclarations écrites détaillées par la mère et le père devant les deux niveaux de juridiction italiens.
Auteur du résumé : Peter McEleavy
76;2201/2203 (BRUXELLES II BIS)
L'application de la Convention de La Haye de 1980 dans les États membres de l'Union européenne (excepté le Danemark) a fait l'objet d'un amendement à la suite de l'entrée en vigueur du Règlement (CE) n°2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale abrogeant le règlement (CE) n°1347/2000. Voir :
Affaire C-195/08 PPU Rinau v. Rinau, [2008] ECR I 5271 [2008] 2 FLR 1495 [INCADAT cite: HC/E/ 987];
Affaire C 403/09 PPU Detiček v. Sgueglia, [INCADAT cite: HC/E/ 1327].
La Convention de La Haye reste l'instrument majeur de lutte contre les enlèvements d'enfants, mais son application est précisée et complétée.
L'article 11(2) du Règlement de Bruxelles II bis exige que dans le cadre de l'application des articles 12 et 13 de la Convention de La Haye, l'occasion doit être donnée à l'enfant d'être entendu pendant la procédure sauf lorsque cela s'avère inapproprié eu égard à son jeune âge ou son immaturité.
Cette obligation a donné lieu à un changement dans la jurisprudence anglaise :
Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].
Dans cette espèce le juge Hale indiqua que désormais les enfants seraient plus fréquemment auditionnés dans le cadre de l'application de la Convention de La Haye.
L'article 11(4) du Règlement de Bruxelles II bis prévoit que : « Une juridiction ne peut pas refuser le retour de l'enfant en vertu de l'article 13, point b), de la convention de La Haye de 1980 s'il est établi que des dispositions adéquates ont été prises pour assurer la protection de l'enfant après son retour. »
Décisions ayant tiré les conséquences de l'article 11(4) du Règlement de Bruxelles II bis pour ordonner le retour de l'enfant :
France
CA Bordeaux, 19 janvier 2007, No 06/002739 [Référence INCADAT : HC/E/FR 947];
CA Paris 15 février 2007 [Référence INCADAT : HC/E/FR 979].
Il convient de noter que le Règlement introduit un nouveau mécanisme applicable lorsqu'une ordonnance de non-retour est rendue sur la base de l'article 13. Les autorités de l'État de la résidence habituelle de l'enfant ont la possibilité de rendre une décision contraignante sur la question de savoir si l'enfant doit retourner dans cet État nonobstant une ordonnance de non-retour. Si une telle décision de l'article 11(7) du Règlement est en effet rendue et certifiée dans l'État de la résidence habituelle, elle deviendra automatiquement exécutoire dans l'État de refuge ainsi que dans tous les États Membres.
Décision de retour de l'Article 11(7) du Règlement de Bruxelles II bis rendue :
Re A. (Custody Decision after Maltese Non-return Order: Brussels II Revised) [2006] EWHC 3397 (Fam.), [Référence INCADAT : HC/E/UKe 883].
Décision de retour de l'Article 11(7) du Règlement de Bruxelles II bis refusée :
Re A. H.A. v. M.B. (Brussels II Revised: Article 11(7) Application) [2007] EWHC 2016 (Fam), [2008] 1 FLR 289 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 930].
Voir le commentaire de :
P. McEleavy, « The New Child Abduction Regime in the European Community: Symbiotic Relationship or Forced Partnership? », Journal of Private International Law, 2005, p. 5 à 34.
L'article 13(1) b) et les difficultés financières
Dans de nombreux États contractants les juridictions ont adopté une approche stricte lorsqu'il a été soutenu que le parent demandeur (et par conséquent l'enfant) serait mis dans une situation financière difficile si une ordonnance de retour était rendue.
Australie
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Référence INCADAT : HC/E/AU 293]
Le fait que la mère ne pouvait accompagner l'enfant en Angleterre pour des raisons financières, ou autres, ne justifiait pas que les juges australiens se départissent de l'obligation claire qui pèse sur eux en application de la Convention.
Canada
Y.D. v. J.B., [1996] R.D.F. 753 (Que.C.A.) [Référence INCADAT : HC/E/CA 369]
La mère alléguait que les difficultés financières du père conduiraient à exposer les enfants à un risque grave de danger. La juge estima au contraire que l'existence de difficultés financières ne justifiait pas le refus de retour des enfants. Selon le juge : « les États signataires de la Convention ne cherchaient pas à protéger uniquement les enfants dont les parents sont aisés, en laissant à l'abandon les enfants de parents moins riches. Victimes d'enlèvement, ces enfants aussi doivent pouvoir faire l'objet d'une décision de retour ». [Traduction du Bureau Permanent]
Allemagne
7 UF 39/99, Oberlandesgericht Bamberg [Référence INCADAT : HC/E/DE 821].
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Dans des arrêts anciens, la cour d'appel a généralement rejeté les arguments selon lesquels les difficultés pécuniaires pourraient caractériser une situation intolérable au sens de l'article 13(1) b).
Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 48].
Dépendre des allocations de l'État ne peut être en soi considéré comme une situation intolérable.
B. v. B. (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam. 32 (C.A.) [Référence INCADAT : HC/E/UKe 10].
Les difficultés financières et de logement n'empêchaient pas le prononcé d'une ordonnance de retour.
Dans Re M. (Abduction: Undertakings) [1995] 1 FLR 1021 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 20], il a été suggéré qu'une exception pouvait être établie lorsque des jeunes enfants étaient susceptibles de se trouver sans foyer, soit qu'ils bénéficient des prestations sociales versées par l'État soit qu'ils n'en bénéficient pas. La dépendance financière aux prestations sociales versées par l'État israélien ou l'État anglais ne saurait constituer une situation intolérable.
Royaume-Uni - Écosse
Starr v. Starr 1999 SLT 335, 1998 SCLR (Notes) 775 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 195];
Suisse
5A_285/2007 /frs, Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile [Référence INCADAT : HC/E/CH 955];
Zimbabwe
Secretary For Justice v. Parker 1999 (2) ZLR 400 (H) [Référence INCADAT : HC/E/ZW 340].
Pour un exemple d'affaire dans laquelle une ordonnance de non retour a été rendue sur la basée de circonstances financières, voir :
Royaume-Uni - Écosse C. v. C. 2003 S.L.T. 793 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 998].
Ce fut également un facteur pertinent dans l'affaire suivante:
Pays-Bas
De directie Preventie, optredend voor zichzelf en namens Y (de vader /the father) against X (de moeder/ the mother) (7 February 2001, ELRO nr.AA9851 Zaaknr:813-H-00) [Référence INCADAT : HC/E/NL 314].
Analyse de la jurisprudence de la base de données INCADAT en cours de préparation.
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos señaló que una injerencia en el derecho al respeto a la vida familiar ya se había constatado en el asunto Raban v. Romania (N° 25437/08, [2011] 1 F.L.R. 1130) [Referencia INCADAT: HC/E/ 1330], en el cual las medidas internas impedían a un progenitor y a su hijo disfrutar de su derecho a estar juntos. En el presente asunto, se indicó en el informe de los psicólogos que la idea de regresar a Italia generaba estrés y ansiedad al menor.
El Tribunal afirmó que "eso no puede sino tener una incidencia significativa en el disfrute de los demandantes de su derecho a la vida familiar". Asimismo, una resolución de restitución, incluso si todavía no ha sido ejecutada, puede constituir una injerencia en el ejercicio de los derechos previstos en el artículo 8 del CEDH (Neulinger and Shuruk v. Switzerland, N° 41615/07, [2011] 1 F.L.R. 122 [Referencia INCADAT: HC/E/AT 1323] y Lipkowsky and McCormack v. Germany, N° 26755/10). El Tribunal concluyó que la resolución de restitución a Italia dictada por el Tribunal de Menores de Roma constituía una injerencia en el derecho a la vida familiar de los demandantes.
Había dos cuestiones que el Tribunal debía tratar. La primera era si esta injerencia constituía una medida que "en una sociedad democrática [fuera] necesaria" en el sentido del artículo 8 del CEDH. La segunda cuestión era si la injerencia daba lugar a un equilibrio justo y proporcionado entre los diferentes intereses en juego: los del menor, de los padres y del orden público. El Tribunal afirmó que "es fundamental tener en cuenta que el Convenio de La Haya es esencialmente un instrumento de naturaleza procesal y no un tratado de derechos humanos que vele por la protección de los individuos de manera objetiva".
El Tribunal señaló que no le correspondía tomar el lugar de las autoridades competentes y evaluar si el menor sería expuesto a un peligro grave físico o psíquico en el sentido del artículo 13 del Convenio de La Haya en caso de retorno a Italia. Sin embargo, sí tenía competencia para determinar si los jueces italianos, al aplicar e interpretar las disposiciones del Convenio de La Haya y del Reglamento Bruselas II bis, habían respetado las garantías previstas en el artículo 8 del CEDH, en especial teniendo en cuenta el interés superior del menor.
El Tribunal observó que el razonamiento en el que se basaron las resoluciones de los tribunales italianos de 21 de abril de 2008 y 21 de abril de 2009 resultaba un tanto insuficiente. Por más de que aceptó la teoría de los tribunales italianos de que su papel estaba limitado, conforme al artículo 11, apartado 4, del Reglamento Bruselas II bis, a evaluar si se habían adoptado las medidas adecuadas para garantizar la protección del menor contra los riesgos identificados en el sentido del artículo 13(1)(b) del Convenio de La Haya tras su restitución a Italia, observó que los tribunales italianos no se habían ocupado de eliminar los riesgos identificados por las autoridades letonas.
Al respecto, el Tribunal señaló que los informes de los psicólogos en los que se habían basado las autoridades letonas no habían sido tenidos en consideración. Los psicólogos habían concluido que la restitución a Italia ocasionaría daño psíquico al menor, y que afectaría su desarrollo. Los tribunales italianos tampoco habían tenido en cuenta el hecho de que regresar a Italia con el menor no era económicamente posible para la madre: no hablaba italiano y le era prácticamente imposible conseguir empleo.
Otros factores que se deberían haber considerado eran que el menor estaba integrado en Letonia, que tenía un vínculo emocional con su madre, que no hablaba el mismo idioma que su padre y que no lo había visto a lo largo de tres años. Asimismo, los tribunales italianos no habían tomado ninguna medida para determinar si la vivienda que proponía el padre era adecuada para un menor de corta edad.
El Tribunal estimó que las medidas propuestas por las autoridades italianas para proteger al menor no eran adecuadas, y no se generó su convicción de que los tribunales italianos hubieran valorado correctamente las dificultades que el niño enfrentaría en Italia. Permitir a la madre permanecer con el menor durante quince a treinta días el primer año y luego un mes en verano cada dos años, según se había propuesto, era una respuesta manifiestamente inadecuada al daño psíquico que causaría la ruptura repentina del vínculo que existía entre madre e hijo.
Trasladar al menor a un ambiente lingüística y culturalmente extraño no podía de ninguna manera compensarse con solo asistir al preescolar, a una piscina y a clases de ruso. El compromiso del padre de garantizar que el hijo contaría con apoyo psicológico adecuado fue considerado loable, pero el Tribunal estimó que dicho apoyo externo no podía considerarse equivalente al apoyo psicológico intrínseco al vínculo fuerte, estable e ininterrumpido entre un menor y su madre.
Además, los tribunales italianos no habían considerado otras medidas para facilitar el contacto entre padre e hijo. Por tanto, la injerencia en el derecho del demandante al respeto a la vida familiar no fue considerada "necesaria en una sociedad democrática". El artículo 8 del CEDH había sido violado.
Daños
El Tribunal otorgó a los demandantes la suma de 10 000 euros por daño extra-patrimonial, y 5000 euros en concepto de costas y gastos.
Cuestiones relativas a la restitución
Ver más arriba.
-
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos estimó que la ausencia de la madre en la audiencia ante el Tribunal de Menores de Roma no constituyó una violación al artículo 8 del CEDH. La exigencia de que el procedimiento sea equitativo, prevista en el artículo 8, fue cumplida con la presentación de declaraciones escritas por la madre y el padre ante las dos instancias judiciales en Italia.
Autor del resumen: Peter McEleavy
La aplicación del Convenio de la Haya de 1980 entre los Estados Miembro de la Unión Europea (excepto Dinamarca) ha sido reformada como consecuencia de la entrada en vigor del Reglamento del Consejo (CE) N° 2201/2003 de 27 de noviembre de 2003 relativo a la competencia y el reconocimiento y la ejecución de sentencias en materia de matrimonio y responsabilidad parental, que revocara el Reglamento (CE) N° 1347/2000, ver:
Case C-195/08 PPU Rinau v. Rinau, [2008] 2 FLR 1495 [Cita INCADAT: HC/E/ 987];
Case C 403/09 PPU Detiček v. Sgueglia, [INCADAT cite: HC/E/ 1327].
El Convenio de la Haya continúa siendo la herramienta primaria para combatir las sustracciones de menores dentro de la Unión Europea pero su funcionamiento ha sido finamente ajustado.
El Artículo 11(2) del Reglamento Bruselas II bis exige que cuando se apliquen los Artículos 12 y 13 del Convenio de la Haya de 1980 se le otorgue al menor la oportunidad de ser oído durante el proceso, excepto que esto parezca inadecuado teniendo en cuenta su edad o grado de madurez.
Esta obligación ha llevado a un realineamiento de la práctica judicial en Inglaterra, ver:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51, [2007] 1 A.C. 619 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880] donde la Baronesa Hale observó que la reforma llevaría a que se oyera a los menores con mayor frecuencia en los casos en virtud del Convenio de La Haya de la que había ocurrido hasta ese entonces.
Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 901]
El Tribunal de Apelaciones reafirmó la sugerencia de la Baronesa Hale de que el requerimiento establecido por el Reglamento de Bruselas II de averiguar la opinión de los niños de edad y madurez suficiente no estaba restringido a los casos de sustracción de niños de la Comunidad Europea, sino que era un principio de aplicación universal.
El Artículo 11(3) del Reglamento de Bruselas II a requiere que los procedimientos se lleven a cabo dentro de las 6 semanas.
Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 931].
Thorpe LJ sostuvo que esto se extendía a las audiencias de apelación y en tal sentido recomendó que las solicitudes de apelación fueran realizadas directamente ante el juez de primera instancia y que se restringiera el período habitual de 21 días para correr el traslado de la apelación.
El Artículo 11(4) del Reglamento Bruselas II bis dispone que no se puede denegar la restitución de un menor en virtud del Artículo 13(1) b) del Convenio de la Haya si se establece que se han realizado arreglos adecuados a fin de asegurar la protección del menor después de su restitución.
Entre los casos en los que se ha invocado el Artículo 11(4) del Reglamento Bruselas II bis para expedir una orden de restitución se encuentran los siguientes:
Francia
CA Bordeaux, 19 janvier 2007, No 06/002739 [Cita INCADAT: HC/E/FR 947]
CA Paris 15 février 2007 [Cita INCADAT: HC/E/FR 979]
Se entendió que no existía protección relevante, lo que condujo a que se decidiera una orden de no restitución, en:
CA Aix-en-Provence, 30 novembre 2006, N° RG 06/03661 [Cita INCADAT: HC/E/FR 717].
El elemento más notorio del Artículo 11 es el nuevo mecanismo que se aplica actualmente cuando se expide una orden de no restitución sobre la base del Artículo 13. Esto permite a las autoridades del Estado de residencia habitual del menor resolver si el menor debería ser enviado de regreso a pesar de la orden de no restitución. Si se expide una orden de restitución posterior en virtud del Artículo 11(7) del Reglamento, y el juez que la expide la certifica, entonces será automáticamente ejecutable en el Estado de refugio y todos los demás Estados Miembro de la CE.
Artículo 11(7) del Reglamento Bruselas II bis - Orden de Restitución Otorgada:
Re A. (Custody Decision after Maltese Non-return Order: Brussels II Revised) [2006] EWHC 3397 (Fam.), [Cita INCADAT: HC/E/UKe 883]
Artículo 11(7) del Reglamento Bruselas II bis - Orden de Restitución Denegada:
Re A. H.A. v. M.B. (Brussels II Revised: Article 11(7) Application) [2007] EWHC 2016 (Fam), [2008] 1 FLR 289, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 930]
Para comentarios académicos respecto del nuevo régimen de la UE, ver:
P. McEleavy ‘The New Child Abduction Regime in the European Community: Symbiotic Relationship or Forced Partnership?' [2005] Journal of Private International Law 5 - 34.
Artículo 13(1)(b) y factores económicos
Existen muchos ejemplos, de una variedad de Estados contratantes, en los que los tribunales desestimaron la aplicación de la excepción del artículo 13(1)(b) en casos en que se había aducido que el sustractor (y, por lo tanto, los menores) serían puestos en una situación económica difícil en el supuesto de expedirse una orden de restitución.
Australia
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 293]
El hecho de que la madre no pudiera acompañar al menor a Inglaterra por razones económicas o de otra naturaleza no justificaba el incumplimiento de la clara obligación que incumbe a los tribunales australianos en virtud del Convenio.
Canadá
Y.D. v. J.B., [1996] R.D.F. 753 (Que.C.A.) [Referencia INCADAT: HC/E/CA 369]
Una situación económica difícil no representaba una razón válida para rehusarse a restituir a un menor. El Tribunal declaró: "Los signatarios del Convenio no tuvieron presente solamente la protección de menores con padres adinerados, dejando expuestos y sin posibilidad de solicitar la restitución de un menor sustraído en forma ilícita a los padres sin recursos."
France
CA Lyon, 19 septembre 2011, No de RG 11/02919 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 1168]
Las condiciones de vida más favorables en Francia no podían ser tenidas en consideración.
Alemania
7 UF 39/99, Oberlandesgericht Bamberg [Referencia INCADAT: HC/E/DE 821]
Nueva Zelanda
K.M.A. v. Secretary for Justice [2007] NZFLR 891 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 1118]
No se probó la existencia de dificultades económicas. Además, el Tribunal de Apelaciones estimó que era muy poco probable que, de ser necesario, las autoridades australianas no proveyeran algún tipo de asistencia económica o jurídica.
Reino Unido - Inglaterra y Gales
En la jurisprudencia temprana, en reiteradas oportunidades, el Tribunal de Apelaciones rechazó alegaciones de que los factores económicos pudieran justificar el pronunciamiento de la existencia de una situación intolerable a efectos del artículo 13(1)(b).
Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Referencia INCADAT: HC/E/Uke 48]
En este caso, el tribunal resolvió que no puede afirmarse que la dependencia de prestaciones del Estado constituya una situación intolerable.
B. v. B. (Abduction: custody rights) [1993] Fam. 32, [1993] 2 All ER 144, [1993] 1 FLR 238, [1993] Fam Law 198 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 10]
Dificultades económicas o de vivienda no impidieron que se ordenara la restitución.
Re M. (Abduction: Undertakings) [1995] 1 FLR 1021 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 20]
El tribunal sugirió que la excepción podría establecerse si los niños pequeños fueran a quedar sin vivienda y sin acceso a prestaciones del Estado. No obstante, no podía afirmarse que depender de prestaciones del Estado israelí o del Estado inglés constituyera una situación intolerable.
Reino Unido - Escocia
Starr v. Starr 1999 SLT 335, 1998 SCLR (Notes) 775 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 195]
Suiza
5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [Referencia INCADAT: HC/E/CH 955]
Zimbabue
Secretary For Justice v. Parker 1999 (2) ZLR 400 (H) [Referencia INCADAT: HC/E/ZW 340]
En algunos casos, los tribunales han adjudicado importancia a la situación económica (o de vivienda) que el niño o el sustractor enfrentarían para establecer si procede o no ordenar el retorno del menor:
Australia
Harris v. Harris [2010] FamCAFC 221 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 1119]
La precaria situación económica en la que se encontraría la madre de ordenarse el retorno del menor fue un factor relevante en la denegación de la restitución.
Francia
CA Paris, 13 avril 2012, No de RG 12/0617 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 1189]
En este caso, las dificultades con respecto a la vivienda tuvieron una gran incidencia en la decisión de si correspondía denegar el retorno del menor.
Países Bajos
De directie Preventie, optredend voor zichzelf en namens Y (de vader) tegen X (de moeder) (7 de febrero de 2001, ELRO nr.AA9851 Zaaknr:813-H-00) [Referencia INCADAT: HC/E/NL 314]
En este caso, la situación económica constituyó un factor relevante para establecer si procedía denegar el retorno del menor.
Reino Unido - Escocia
C. v. C. 2003 S.L.T. 793 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 998]
Este caso constituye un ejemplo de cuando la situación económica justifica la denegación de la restitución.
A, Petitioner [2011] CSOH 215, 2012 S.L.T. 370 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 1153]
En este caso, disponer de una vivienda y recursos económicos adecuados fue un factor relevante para establecer si procedía denegar la restitución.
Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)
Šneersone and Kampanella v. Italy (Application No 14737/09) [Referencia INCADAT: HC/E/ 1152]
Con respecto al retorno de un menor de Letonia a Italia, el TEDH declaró la existencia de una vulneración al artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH) y señaló que los tribunales italianos con competencia según el Reglamento Bruselas II bis no habían tenido en cuenta el hecho de que no era económicamente viable para la madre regresar con el menor ya que no hablaba italiano y prácticamente no podía conseguir trabajo.
(Autor: Peter McEleavy, abril de 2013)
Preparación del análisis de jurisprudencia de INCADAT en curso.