HC/E/AU 1107
AUSTRALIA
Family Court of Australia
First Instance
SWEDEN
AUSTRALIA
30 June 2008
Final
Rights of Access - Art. 21
-
-
The State Central Authority argued that the application should not be decided simply in accordance with domestic family law principles for contact, but in the light of the purpose and intention of the 1980 Hague Convention. The latter would mean that whilst the interests of the child would be relevant, they should not be regarded as paramount.
The State Central Authority sought to rely on the earlier judgment of Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [INCADAT Reference: HC/E/AU 278] in which Lindenmayer J. had adopted such a conclusion.
Bennett J. declined to follow this approach, finding that the welfare of the children had to be the primary consideration. He held that the children were habitually resident in Australia and should be subject to the law of Australia as would any other children; if their best interests were not paramount then they would be subjected to a different standard.
He also noted that the regulations implementing the Convention in Australia had been amended since the decision in Reissner so that whilst formerly a Central Authority could apply for an order that was "necessary or appropriate to organise or secure the effective exercise of rights of access to a child in Australia", it now had the power to initiate proceedings to establish access rights.
Bennett J. did accept that the existence of an order made by a court of a child's previous habitual residence was of crucial importance and a factor to be given the greatest weight, but this had to be consistent with the overriding consideration that the child's welfare was paramount.
The trial judge conceded that had the 1996 Hague Child Protection Convention been in force between Australia and Sweden, then the orders of the Swedish courts might have been enforceable in Australia as if they had been orders which had been made in Australia but this was not the situation in the present case. Access orders were then made in the light of the best interests of the children.
Author of the summary: Peter McEleavy
Article 21 has been subjected to varying interpretations. Contracting States favouring a literal interpretation have ruled that the provision does not establish a basis of jurisdiction for courts to intervene in access matters and is focussed on procedural assistance from the relevant Central Authority. Other Contracting States have allowed proceedings to be brought on the basis of Article 21 to give effect to existing access rights or even to create new access rights.
A literal interpretation of the provision has found favour in:
Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [INCADAT cite: HC/E/AT 245];
Germany
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [INCADAT cite: HC/E/DE 488];
United States of America
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [INCADAT cite: HC/E/USf 223];
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [INCADAT cite: HC/E/USf 463];
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [INCADAT cite: HC/E/USf 828];
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [INCADAT cite: HC/E/USf 827].
In Cantor, the only US appellate decision on Article 21, there was a dissenting judgment which found that the US implementing act did provide a jurisdictional basis for federal courts to hear an application with regard to an existing access right.
United Kingdom - England & Wales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [INCADAT cite: HC/E/UKs 110].
More recently however the English Court of Appeal has suggested that it might be prepared to consider a more permissive interpretation:
Hunter v. Murrow [2005] [2005] 2 F.L.R. 1119, [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].
Baroness Hale has recommended the elaboration of a procedure whereby the facilitation of rights of access in the United Kingdom under Article 21 could be contemplated at the same time as the return of the child under Article 12:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51[INCADAT cite: HC/E/UKe 880].
Switzerland
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [INCADAT cite: HC/E/CH 454].
A more permissive interpretation of Article 21 has indeed been adopted elsewhere, see:
United Kingdom - Scotland
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [INCADAT cite: HC/E/UKs 349].
Wider still is the interpretation adopted in New Zealand, see:
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [INCADAT cite: HC/E/NZ 446].
Australia
The position in Australia has evolved in the light of statutory reforms.
Initially a State Central Authority could only apply for an order that was ‘necessary or appropriate to organise or secure the effective exercise of rights of access to a child in Australia', see:
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330, [INCADAT cite: HC/E/AU 278].
Subsequently it acquired the power to initiate proceedings to establish access rights:
State Central Authority & Peddar [2008] FamCA 519, [INCADAT cite: HC/E/AU 1107];
State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038, [INCADAT cite: HC/E/AU 1106].
L'Autorité centrale a allégué que la demande ne devait pas uniquement être envisagée au regard des principes du droit de la famille national en matière de droit de visite, mais devait également être examinée à la lumière des objectifs de la Convention de La Haye de 1980 ; par conséquent, bien qu'il faille considérer l'intérêt supérieur de l'enfant, celui-ci ne doit pas être primordial.
L'Autorité centrale a cherché à se fonder sur un précédent jugement, rendu dans l'affaire Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Référence INCADAT : HC/E/AU 278], où le juge Lindenmayer était allé dans ce sens.
Le juge Bennett a refusé de suivre cette approche, estimant que le bien-être des enfants devait être la considération primordiale. Il a jugé que la résidence habituelle des enfants était l'Australie, et qu'ils étaient, au même titre que les autres enfants, assujettis à la législation australienne ; si leur intérêt ne passait pas au premier plan, alors ils dépendraient d'un autre régime.
Il a également noté que la réglementation mettant en œuvre la Convention en Australie avait été modifiée depuis la décision rendue dans l'affaire invoquée, de sorte que si, auparavant, une Autorité centrale pouvait demander une décision « nécessaire ou appropriée en vue d'organiser ou d'assurer l'exercice effectif du droit de visite en Australie », elle avait désormais le pouvoir d'entamer une procédure en vue d'établir le droit de visite.
Le juge Bennett a accepté que l'existence d'une décision rendue par une cour et relative à la résidence habituelle de l'enfant était d'une importance cruciale et qu'il fallait donc en tenir compte, tout en soulignant que le bien-être de l'enfant devait demeurer la considération première.
En première instance, le juge a reconnu que si la Convention de La Haye de 1996 sur la protection des enfants avait été applicable entre l'Australie et la Suède, alors les décisions des juridictions suédoises auraient pu être exécutoires en Australie au même titre que si elles y avaient été rendues, mais a précisé que ce n'était pas le cas dans la présente affaire. Des décisions concernant le droit de garde ont alors été rendues à la lumière de l'intérêt supérieur de l'enfant.
Auteur du résumé : Peter McEleavy
L'article 21 a fait l'objet d'interprétations divergentes. Les États contractants qui privilégient une interprétation littérale considèrent que cette disposition ne crée pas de compétence judiciaire en matière de droit de visite mais se limite à organiser une assistance procédurale de la part des Autorités centrales. D'autres États contractants autorisent l'introduction de procédures judiciaires sur le fondement de l'article 21 en vue de donner effet à un droit de visite préalablement reconnu voire de reconnaître un nouveau droit de visite.
États préférant une interprétation littérale de l'article 21 :
Autriche
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Référence INCADAT: HC/E/AT 245].
Allemagne
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Référence INCADAT : HC/E/DE 488].
États-Unis d'Amérique
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998), [Référence INCADAT : HC/E/USf 223] ;
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000) ;
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Référence INCADAT : HC/E/USf 463] ;
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003) ;
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003) ;
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005) ;
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Référence INCADAT : HC/E/USf @828@] ;
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Référence INCADAT : HC/E/USf @827@].
Cette décision est la seule rendue par une juridiction d'appel aux États-Unis d'Amérique concernant l'article 21, mais avec une opinion dissidente selon laquelle la loi mettant en œuvre la Convention en droit américain donne compétence aux juridictions fédérales pour connaître d'une demande concernant l'exercice d'un droit de visite préexistant.
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 110]
Plus récemment, la Cour d'appel anglaise a suggéré dans Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809], qu'elle n'était pas imperméable à l'idée de privilégier une interprétation plus large similaire à celle suivie dans d'autres États :
Quoique le juge Hale ait recommandé l'élaboration d'une procédure qui permettrait de faciliter le droit de visite au Royaume-Uni en application de l'article 21 en même temps que d'organiser le retour de l'enfant en application de l'article 12 :
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].
Suisse
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 Octobre 1999 , N° C 99 4313 [Référence INCADAT: HC/E/CH 454].
Une interprétation plus permissive de l'article 21 a été adoptée dans d'autres États :
Royaume-Uni - Écosse
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 349].
Une interprétation encore plus large est privilégiée en Nouvelle-Zélande :
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 446].
Australie
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Référence INCADAT : HC/E/AU 278].
La solicitud se refería a dos niños, nacidos en abril de 1997 y abril de 1999, respectivamente. Vivieron en Suecia con sus padres hasta principios de 2004, cuando se reubicaron en Australia con su padre. Antes de la mudanza, un tribunal de primera instancia de Suecia emitió una orden relativa a las condiciones de visita. Dicha orden fue confirmada en apelación.
Al principio hubo contacto, pero este finalizó en julio de 2005. En mayo de 2006, la madre intentó hacer valer sus derechos de visita al amparo del Convenio de La Haya de 1980 y en junio de 2007 viajó a Australia. En agosto de 2007, la Autoridad Central de dicho Estado inició un proceso judicial ante el Tribunal de Familia. Antes de comenzar el juicio, se designó un abogado del niño independiente.
Se concedió la solicitud y se emitió una nueva orden de visita.
La Autoridad Central australiana sostuvo que el resultado de la solicitud no debía definirse solo en función de los principios de derecho de familia nacionales aplicables a las visitas, sino a la luz del objetivo y la intención del Convenio de La Haya de 1980. Esto último significaría que mientras que los intereses del niño serían relevantes, no deberían ser considerados primordiales.
La Autoridad Central australiana quiso invocar la decisión en el caso Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner[1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Referencia en INCADAT: HC/E/AU 278] (, en el que el juez Lindenmayer llegó a la misma conclusión.
La jueza Bennett decidió no seguir ese enfoque ya que consideró que el bienestar de los niños debía ser la consideración principal. Sostuvo que los niños tenían residencia habitual en Australia y por lo tanto debían estar sujetos a la legislación australiana al igual que cualquier otro niño. Si no se le diera una importancia primordial a sus intereses, se los estaría sometiendo a un estándar diferente.
También señaló que las reglamentaciones que implementaban el Convenio en Australia habían sido enmendadas desde la decisión en el caso Reissner, por lo que mientras antes una Autoridad Central podía solicitar una orden que fuera “necesaria o apropiada para organizar o asegurar el ejercicio efectivo de los derechos de visita a un niño en Australia”, ahora tenía la autoridad para iniciar un proceso judicial para establecer los derechos de visita.
La jueza Bennett aceptó que la existencia de una orden judicial sobre el lugar de residencia habitual previo de un niño era de crucial importancia y un factor al que se le debía dar el mayor peso, pero esto tenía que ser consistente con la consideración primordial del bienestar del niño.
La jueza de primera instancia reconoció que si el Convenio HCCH sobre Protección de Niños de 1996 hubiera estado vigente entre Australia y Suecia, se podrían haber ejecutado las órdenes de los tribunales suecos en Australia como si hubiesen sido órdenes emitidas en Australia, pero este no era el caso. Las órdenes de visita se emitieron considerando los intereses de los niños.
Autor del sumario: Peter McEleavy
Artículo 21 ha sido objeto de diversas interpretaciones. Los Estados Contratantes que favorecen una interpretación literal han concluido que la disposición no brinda un fundamento jurisdiccional según el cual los tribunales pueden intervenir en cuestiones de derecho de visita sino que se concentra en la asistencia procesal por parte de la Autoridad Central pertinente. Otros Estados Contratantes han permitido que se instituyan procesos sobre la base del Artículo 21 a fin de hacer efectivos los derechos de visita existentes o incluso crear nuevos derechos de visita.
En los siguientes casos, se dió una interpretación literal a la disposición:
Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Cita INCADAT: HC/E/AT 245];
Alemania
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Cita INCADAT: HC/E/DE 488];
Estados Unidos de América
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [Cita INCADAT: HC/E/USf 223];
Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);
Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Cita INCADAT: HC/E/USf 463];
Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);
Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);
In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);
Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Cita INCADAT: HC/E/USf 828];
Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Cita INCADAT: HC/E/USf 827].
En Cantor, la única decisión de un tribunal de apelaciones de los Estados Unidos respecto del Artículo 21, se dictó un fallo en disidencia que determinó que el acto de implementación de los Estados Unidos sí brindaba un fundamento jurisdiccional para que los tribunales federales se pronunciaran sobre una solicitud relativa a un derecho de visita existente.
Reino Unido - Inglaterra y Gales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 110]
Más recientemente, sin embargo, el Tribunal de Apelaciones de Inglaterra sugirió que posiblemente esté preparado para considerar una interpretación más permisiva:
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 809].
La Baronesa Hale ha recomendado la elaboración de un proceso mediante el cual pueda contemplarse la facilitación de los derechos de visita en el Reino Unido en virtud del Artículo 21 al mismo tiempo que la restitución del menor de acuerdo con el Artículo 12:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880].
Suiza
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [Cita INCADAT: HC/E/CH 454].
En efecto, en otros lugares se adoptó una interpretación más permisiva del Artículo 21, ver:
Reino Unido - Escocia
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 349].
Aún más amplia es la interpretación adoptada en Nueva Zelanda, ver:
Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Cita INCADAT: HC/E/NZ 446].
Australia
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Cita INCADAT: HC/E/AU 278].