CASE

Download full text EN

Case Name

State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038

INCADAT reference

HC/E/AU 1106

Court

Country

AUSTRALIA

Name

Family Court of Australia

Level

First Instance

Judge(s)
Bennett J.

States involved

Requesting State

SPAIN

Requested State

AUSTRALIA

Decision

Date

26 October 2009

Status

Other

Grounds

Objections of the Child to a Return - Art. 13(2) | Rights of Access - Art. 21

Order

-

HC article(s) Considered

21

HC article(s) Relied Upon

21

Other provisions

-

Authorities | Cases referred to
Baker v. The Queen [2004] HCA 45, (2004) 223 CLR 513; Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51, [2007] 1 FLR 961; R. v. Kelly (Edward) [2000] QB 198; State Central Authority and Peddar [2008] FamCA 519; State Central Authority & Ustinov (No. 4) [2008] FamCA 987.

INCADAT comment

Access / Contact

Protection of Rights of Access
Protection of Rights of Access

SUMMARY

Summary available in EN | FR | ES

Facts

The application related to two children, one born in Spain in August 2005, the other in Australia in January 2007. The parents had lived together in Spain from May 2004 until late October 2006. In December 2006 the parents signed an agreement on parenting and financial matters which was formally approved in March 2007. Under the agreement the mother was able to leave Spain and relocate to Australia with the first child, which she did immediately, she then gave birth to the second child shortly after her arrival.

The father was to have, inter alia, 60 days of continuous contact with the children in Spain per year and he could equally have 14 days of contact in Australia per year. Following the mother's relocation no contact took place between father and children. In July 2007 the father sought recognition of the agreement. The mother was ordered to comply and fined. He issued a further request in June 2008.

In July 2008 the father filed an Article 21 request with the Spanish Central Authority.

The State Central Authority in Australia then commenced negotiations directly with the mother with a view to securing an amicable settlement. This attempt was unsuccessful and proceedings were issued by the State Central Authority in late October 2009. As a preliminary issue the Family Court had to consider whether the children should be allowed independent representation.

Ruling

Application allowed and independent children's lawyer appointed.

Grounds

Objections of the Child to a Return - Art. 13(2)

Separate Representation:
Bennett J. noted that under s. 68L of the Family Law Act 1975 there had to be exceptional circumstances to justify an order for the independent representation of a child's interests. The role of such a lawyer is to form an independent view, based on available evidence, of what is in the best interests of the children and then act in the light of those best interests.

The independent children's lawyer is not a legal representative retained by the children and he cannot be bound by instructions from the children, although any views expressed by the children must be fully put before the court. The independent children's lawyer is required to deal impartially with the parties. He must also take steps to minimise for the children the trauma associated with proceedings and to facilitate an agreed resolution of matters in issue in the proceedings to the extent that it is in the best interests of the children to do so.

Bennett J. found that there were a number of features which took the case out of the ordinary and therefore ordered that an independent lawyer be appointed. He noted that "Many of the matters to be considered (pursuant to s 60CC) were matters upon which the requesting parent could or should provide evidence and yet he was not a party to the proceedings"; the lawyer could and should play a valuable role in obtaining and testing evidence as regards the nature of contact, particularly as the respondent mother was likely to be unrepresented and the requesting parent was not a participant; finally there may be a distinction between the children vis-à-vis rights of access.

Bennett J. also noted that the appointment of an independent children's lawyer was broadly consistent with Article 12 of the United Nations Convention on the Rights of the Child. He added that whilst the children in the present case were too young to articulate their views it could not be the case that their interests were less deserving of independent representation than those of a child who could articulate views.

He concluded by noting that the proceedings would be determinative of significant matters for the children including the benefit to each of having a meaningful relationship with both parents and, if necessary, how that may be achieved having regard to their best interests as being the paramount, but not the only, consideration.
 

Rights of Access - Art. 21

Bennett J. reviewed the Australian regulations which gave effect to Article 21 of the 1980 Hague Convention. He noted that Regulation 24 provides:

"(1) The Commonwealth Central Authority must take action to establish, organise or secure the effective exercise of rights of access to a child in Australia if:
(a) it receives a request from a Central Authority on behalf of a person who claims:
(i) to have rights of access to the child under a law in force in a convention country; and
(ii) that those rights have been breached; and
(b) it is satisfied that the request is in accordance with the Convention.

[...]

(4) For subregulation (1), the action taken may include any of the following:
(a) transferring the request to a State Central Authority;
(b) applying to a court under regulation 25 for an order that is necessary or appropriate to establish, organise or secure the effective exercise of the rights of access to which the request relates;
(c) seeking an amicable resolution in relation to the rights of access to the child."

He then recalled his finding in the case of State Central Authority and Peddar [2008] FamCA 519 [INCADAT Reference: HC/E/AU 1107] that whilst the Regulations provided the framework within which the State Central Authority could prosecute and participate in parenting proceedings, the principles for determination of time to be spent with and communication between a child resident in Australia and a parent in another Convention Country were the same principles that generally apply to children in Australia. And in deciding whether to make a particular parenting order, the best interests of a child was the paramount consideration.

To determine the best interests of the child reference must be made to the detailed criteria set down in the Family Law Act 1975, s. 60CC.  This identifies as the primary considerations, the benefit to the child of having a meaningful relationship with both parents and the need to protect the child from physical or psychological harm from being subjected to, or exposed to, abuse, neglect or family violence.  13 additional considerations are then listed, including the child's views, the nature of his relationships, and the willingness and ability of each of the parents to facilitate and encourage, a close and continuing relationship between the child and the other parent.

Author of the summary: Peter McEleavy

INCADAT comment

The final judgment was rendered by the Family Court in 2010: State Central Authority & Quang [2010] FamCA 231 [INCADAT Reference: HC/E/AU 1105].

Protection of Rights of Access

Article 21 has been subjected to varying interpretations.  Contracting States favouring a literal interpretation have ruled that the provision does not establish a basis of jurisdiction for courts to intervene in access matters and is focussed on procedural assistance from the relevant Central Authority.  Other Contracting States have allowed proceedings to be brought on the basis of Article 21 to give effect to existing access rights or even to create new access rights.

A literal interpretation of the provision has found favour in:

Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [INCADAT cite: HC/E/AT 245];

Germany
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [INCADAT cite: HC/E/DE 488];

United States of America
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [INCADAT cite: HC/E/USf 223];

Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);

Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [INCADAT cite: HC/E/USf 463];

Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);

Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);

In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);

Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [INCADAT cite: HC/E/USf 828];

Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [INCADAT cite: HC/E/USf 827]. 

In Cantor, the only US appellate decision on Article 21, there was a dissenting judgment which found that the US implementing act did provide a jurisdictional basis for federal courts to hear an application with regard to an existing access right.

United Kingdom - England & Wales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [INCADAT cite: HC/E/UKs 110].

More recently however the English Court of Appeal has suggested that it might be prepared to consider a more permissive interpretation:

Hunter v. Murrow [2005] [2005] 2 F.L.R. 1119, [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].

Baroness Hale has recommended the elaboration of a procedure whereby the facilitation of rights of access in the United Kingdom under Article 21 could be contemplated at the same time as the return of the child under Article 12:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51[INCADAT cite: HC/E/UKe 880].

Switzerland
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [INCADAT cite: HC/E/CH 454].                        

A more permissive interpretation of Article 21 has indeed been adopted elsewhere, see:

United Kingdom - Scotland
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [INCADAT cite: HC/E/UKs 349].

Wider still is the interpretation adopted in New Zealand, see:

Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [INCADAT cite: HC/E/NZ 446].

Australia
The position in Australia has evolved in the light of statutory reforms.

Initially a State Central Authority could only apply for an order that was ‘necessary or appropriate to organise or secure the effective exercise of rights of access to a child in Australia', see:

Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330, [INCADAT cite: HC/E/AU 278].

Subsequently it acquired the power to initiate proceedings to establish access rights:

State Central Authority & Peddar [2008] FamCA 519, [INCADAT cite: HC/E/AU 1107];

State Central Authority & Quang [2009] FamCA 1038, [INCADAT cite: HC/E/AU 1106].

Faits

La demande concernait deux enfants, l'un né en Espagne en août 2005 et l'autre en Australie en janvier 2007. Les parents avaient vécu ensemble en Espagne de mai 2004 à fin octobre 2006. En décembre 2006, suite à leur séparation, les parents ont signé un accord règlant les questions liées à l'autorité parentale et les aspects financiers, qui a été officiellement approuvé en mars 2007. En vertu de cet accord, la mère était autorisée à quitter l'Espagne pour emménager en Australie avec l'aîné, ce qu'elle a aussitôt fait. Peu après son arrivée dans le pays, elle a donné naissance au second enfant.

Le père avait, entre autres, droit à 60 jours consécutifs par an de contact avec les enfants en Espagne, ou 14 jours de contact en Australie. Suite au déménagement de la mère, le père n'a eu aucun contact avec ses enfants. En juillet 2007, le père a cherché à faire reconnaître l'accord. La mère a été sommée de s'y conformer et s'est vu infliger une amende. Une nouvelle demande a été introduite en ce sens en juin 2008.

En juillet 2008, le père a introduit une demande en vertu de l'article 21 auprès de l'Autorité centrale espagnole. L'Autorité centrale australienne a alors directement pris contact avec la mère en vue de parvenir à une solution amiable. Ces négociations se sont révélées infructueuses et l'Autorité centrale a engagé une procédure fin octobre 2009. La Family Court devait d'abord chercher à savoir si les enfants devaient bénéficier d'une représentation autonome.

Dispositif

Demande accueillie et avocat indépendant nommé pour représenter les enfants.

Motifs

Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2)

-

Droit de visite - art. 21


Le juge Bennett a examiné la réglementation australienne donnant effet à l'article 21 de la Convention de La Haye de 1980. Il a noté les dispositions énoncées dans le Règlement 24 :

« (1) L'Autorité centrale du Commonwealth doit prendre des mesures en vue d'établir, d'organiser ou d'assurer l'exercice effectif du droit de visite d'un enfant en Australie :
(a) si elle reçoit la demande introduite par une Autorité centrale pour le compte d'une personne qui déclare :
(i) qu'elle dispose d'un droit de visite en vertu d'une loi en vigueur dans un pays partie à la Convention ; et
(ii) que ce droit a été violé ; et
(b) si la demande est bien conforme aux conditions prévues par la Convention.

[...]

(4) S'agissant de la disposition première, les mesures comprennent :
(a) le transfert de la demande à l'Autorité centrale d'un État ; ou
(b) la saisine d'un tribunal en vertu du règlement 25 afin d'obtenir une ordonnance nécessaire ou appropriée en vue d'établir, d'organiser ou d'assurer l'exercice effectif du droit de visite faisant l'objet de la demande ; ou
(c) la recherche d'une solution amiable concernant le droit de visite de l'enfant ».

Il a ensuite rappelé sa conclusion dans l'affaire State Central Authority and Peddar [2008] FamCA 519 [Référence INCADAT : HC/E/AU 1107], établissant que même si la réglementation prévoit le cadre dans lequel l'Autorité centrale de l'État peut évoluer et participer à la procédure parentale, les principes de détermination des modalités de la communication entre l'enfant résidant en Australie et un parent situé dans un autre pays membre de la Convention, et du temps qu'ils doivent passer ensemble, sont les mêmes que ceux s'appliquant généralement aux enfants en Australie. Et au moment de décider de délivrer une ordonnance parentale, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être la considération primordiale.

Afin de déterminer l'intérêt supérieur de l'enfant, il faut se reporter aux critères détaillés énoncés dans le Family Law Act 1975, alinéa 60CC, qui identifie comme considérations premières l'avantage pour l'enfant d'avoir des liens solides avec ses deux parents et la nécessité de protéger l'enfant des dangers psychiques et physiques auxquels il peut être exposé du fait de mauvais traitements, de négligences ou de violences familiales. Treize autres considérations sont référencées, notamment l'opinion de l'enfant, la nature de sa relation avec le parent, ainsi que la volonté et la capacité de chacun des parents de faciliter et d'encourager le maintien d'une relation étroite et continue avec l'autre parent.

Auteur du résumé : Peter McEleavy

Commentaire INCADAT

Le jugement définitif a été rendu par la Family Court en 2010: State Central Authority & Quang [2010] FamCA 231 [Référence INCADAT : HC/E/AU 1105].

Protection du droit de visite

L'article 21 a fait l'objet d'interprétations divergentes. Les États contractants qui privilégient une interprétation littérale considèrent que cette disposition ne crée pas de compétence judiciaire en matière de droit de visite mais se limite à organiser une assistance procédurale de la part des Autorités centrales. D'autres États contractants autorisent l'introduction de procédures judiciaires sur le fondement de l'article 21 en vue de donner effet à un droit de visite préalablement reconnu voire de reconnaître un nouveau droit de visite.

États préférant une interprétation littérale de l'article 21 :

Autriche
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Référence INCADAT: HC/E/AT 245].

Allemagne
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Référence INCADAT : HC/E/DE 488].

États-Unis d'Amérique
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998), [Référence INCADAT : HC/E/USf 223] ;

Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000) ;

Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Référence INCADAT : HC/E/USf 463] ;

Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003) ;

Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003) ;

In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005) ;

Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Référence INCADAT : HC/E/USf @828@] ;

Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Référence INCADAT :  HC/E/USf @827@].

Cette décision est la seule rendue par une juridiction d'appel aux États-Unis d'Amérique concernant l'article 21, mais avec une opinion dissidente selon laquelle la loi mettant en œuvre la Convention en droit américain donne compétence aux juridictions fédérales pour connaître d'une demande concernant l'exercice d'un droit de visite préexistant.

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 110]

Plus récemment, la Cour d'appel anglaise a suggéré dans Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [Référence INCADAT :  HC/E/UKe 809], qu'elle n'était pas imperméable à l'idée de privilégier une interprétation plus large similaire à celle suivie dans d'autres États :

Quoique le juge Hale ait recommandé l'élaboration d'une procédure qui permettrait de faciliter le droit de visite au Royaume-Uni en application de l'article 21 en même temps que d'organiser le retour de l'enfant en application de l'article 12 :

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].

Suisse
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 Octobre 1999 , N° C 99 4313 [Référence INCADAT: HC/E/CH 454].

Une interprétation plus permissive de l'article 21 a été adoptée dans d'autres États :

Royaume-Uni - Écosse
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 349].

Une interprétation encore plus large est privilégiée en Nouvelle-Zélande :

Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 446].

Australie
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Référence INCADAT : HC/E/AU 278].

Hechos

La solicitud se refería a dos niños, una nacida en España en agosto de 2005 y otro en Australia en enero de 2007. Los padres vivieron juntos en España desde mayo de 2004 hasta fines de octubre de 2006. En diciembre de 2006, los padres firmaron un acuerdo relativo a cuestiones de crianza y financieras que se aprobó formalmente en marzo de 2007. Según el acuerdo, la madre podía salir de España y reubicarse en Australia con la primera niña, lo cual hizo de inmediato. Dio a luz al segundo niño al poco tiempo de su llegada a Australia.

El padre iba a tener, entre otras cosas, 60 días continuos de contacto con los niños en España por año, además de 14 días de contacto por año en Australia. Luego de la reubicación de la madre, no hubo contacto entre el padre y los niños. En julio de 2007, el padre solicitó que se reconociera el acuerdo. Se le ordenó a la madre que cumpliera con él y se la multó. El padre realizó otra solicitud en junio de 2008.

En julio de 2008, el padre presentó una solicitud en virtud del artículo 21 ante la Autoridad Central española.

La Autoridad Central en Australia inició las negociaciones directamente con la madre con el objetivo de asegurar un acuerdo amigable. Este intento no fue exitoso y la Autoridad Central inició un proceso judicial a fines de octubre de 2009. Como cuestión preliminar, el tribunal de familia tuvo que considerar si se le debía permitir a los niños una representación independiente.

Fallo

Se concedió la solicitud y se designó a un abogado del niño independiente.

Fundamentos

Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2)

Representación individual:

La jueza Bennett señaló que en virtud del artículo 68L de la Ley de derecho de familia de 1975 (Family Law Act 1975) debía haber circunstancias excepcionales para justificar una orden para la representación individual de los intereses de un niño. El papel del abogado en tal caso es formar una opinión individual, en base a las pruebas disponibles, sobre qué es lo que está en el interés superior de los niños y luego actuar de manera acorde a ese interés.

El abogado del niño independiente no es un representante legal contratado por los niños y no puede estar sujeto a sus instrucciones, aunque sí debe presentar al tribunal cabalmente cualquier opinión expresada por los niños. El abogado del niño independiente debe tratar con las partes de manera imparcial. También debe adoptar los pasos necesarios para minimizar el trauma asociado con el proceso judicial en los niños y para facilitar una resolución acordada de las cuestiones del proceso mientras que hacerlo favorezca el interés superior de los niños.

La jueza encontró que había varias características que hacían que el caso no fuera ordinario y por lo tanto ordenó que se designara un abogado independiente. Señaló que “[m]uchas de las cuestiones que debían ser consideradas (en virtud del artículo 60CC) eran cuestiones sobre las que el padre requirente podía o debía presentar pruebas, pero este no era una parte en el proceso”, que el abogado podía y debía tener un papel valioso en relación con la obtención y comprobación de las pruebas sobre la naturaleza del contacto, en particular porque la madre como parte demandada probablemente no tendría representación y el padre requirente no era parte del proceso y, finalmente, que podía existir una distinción entre los niños con respecto a los derechos de visita.

También señaló que la designación de un abogado del niño independiente era en general consistente con el artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. Añadió que mientras que los niños de este caso eran muy pequeños para articular sus opiniones, no se podía permitir que sus intereses no merecieran la misma representación independiente que los de aquellos niños que sí pudieran articular sus opiniones.

Concluyó señalando que el proceso determinaría cuestiones importantes para los niños, incluido el beneficio para cada uno de tener una relación significativa con ambos padres y, de ser necesario, cómo se lograría eso teniendo en cuenta su interés superior como una consideración primordial, aunque no la única.
 

Derechos de visita - art. 21

La jueza Bennett analizó las reglamentaciones australianas que dan vigencia al artículo 21 del Convenio HCCH de 1980. Señaló que la Reglamentación 24 dispone lo siguiente:

“(1) La Autoridad Central de la Mancomunidad debe tomar medidas para establecer, organizar o asegurar el ejercicio efectivo de los derechos de visita a un niño en Australia si se dan las siguientes situaciones:
(a) Recibe una solicitud de una Autoridad Central en representación de una persona que argumenta lo siguiente:
(i) Que tiene derechos de visita con respecto al niño en virtud de una ley vigente en un país parte del Convenio;
(ii) Que se han violado esos derechos; y
(b) Confirma que la solicitud se realiza de conformidad con el Convenio.
[…]
(4) En la sub-reglamentación (1), las medidas pueden incluir cualquiera de las siguientes:
(a) Transferir la solicitud a una Autoridad Central estatal;
(b) Requerir a un tribunal, en virtud de la reglamentación 25, una orden necesaria o apropiada para establecer, organizar o asegurar el ejercicio efectivo de los derechos de visita relativos a la solicitud;
(c) Buscar una resolución amigable relativa a los derechos de visita al niño”.

Luego recordó sus conclusiones en el caso State Central Authority and Peddar [2008] FamCA 519 [Referencia de INCADAT: HC/E/AU 1107] en el que, mientras que las Reglamentaciones proveían un marco en el que la Autoridad Central estatal podía enjuiciar y participar en procesos judiciales parentales, los principios para determinar el tiempo a pasar con un niño y la comunicación entre un niño residente en Australia y un padre en otro país parte del Convenio eran los mismos que generalmente se aplican a los niños en Australia. Y, al decidir si emitir una orden parental en particular, el interés superior de un niño era la consideración primordial.

Para determinar el interés superior del niño, debe hacerse referencia a los criterios detallados que se establecen en el artículo 60CC de la Ley de derecho familiar de 1975. Ahí se identifica como consideración principal el beneficio al niño de tener una relación significativa con ambos padres y la necesidad de proteger al niño de daños físicos o psicológicos por ser sujeto o expuesto a abuso, negligencia o violencia familiar. Luego se enumeran 13 consideraciones adicionales, incluida la opinión del niño, la naturaleza de la relación y la predisposición y habilidad de cada padre para facilitar y fomentar una relación cercana y continua entre el niño y el otro padre.

Autor del sumario: Peter McEleavy 
 

Comentario INCADAT

Protección de los Derechos de Visita

Artículo 21 ha sido objeto de diversas interpretaciones. Los Estados Contratantes que favorecen una interpretación literal han concluido que la disposición no brinda un fundamento jurisdiccional según el cual los tribunales pueden intervenir en cuestiones de derecho de visita sino que se concentra en la asistencia procesal por parte de la Autoridad Central pertinente. Otros Estados Contratantes han permitido que se instituyan procesos sobre la base del Artículo 21 a fin de hacer efectivos los derechos de visita existentes o incluso crear nuevos derechos de visita.

En los siguientes casos, se dió una interpretación literal a la disposición:

Austria
S. v. S., 25 May 1998, transcript (official translation), Regional civil court at Graz, [Cita INCADAT: HC/E/AT 245];

Alemania
2 UF 286/97, Oberlandesgericht Bamberg, [Cita INCADAT: HC/E/DE 488];

Estados Unidos de América
Bromley v. Bromley, 30 F. Supp. 2d 857, 860-61 (E.D. Pa. 1998). [Cita INCADAT: HC/E/USf 223];

Teijeiro Fernandez v. Yeager, 121 F. Supp. 2d 1118, 1125 (W.D. Mich. 2000);

Janzik v. Schand, 22 November 2000, United States District Court for the Northern District of Illinois, Eastern Division, [Cita INCADAT: HC/E/USf 463];

Wiggill v. Janicki, 262 F. Supp. 2d 687, 689 (S.D.W. Va. 2003);

Yi Ly v. Heu, 296 F. Supp. 2d 1009, 1011 (D. Minn. 2003);

In re Application of Adams ex. rel. Naik v. Naik, 363 F. Supp. 2d 1025, 1030 (N.D. Ill. 2005);

Wiezel v. Wiezel-Tyrnauer, 388 F. Supp. 2d 206 (S.D.N.Y. 2005), [Cita INCADAT: HC/E/USf 828];

Cantor v. Cohen, 442 F.3d 196 (4th Cir. 2006), [Cita INCADAT: HC/E/USf 827]. 

En Cantor, la única decisión de un tribunal de apelaciones de los Estados Unidos respecto del Artículo 21, se dictó un fallo en disidencia que determinó que el acto de implementación de los Estados Unidos sí brindaba un fundamento jurisdiccional para que los tribunales federales se pronunciaran sobre una solicitud relativa a un derecho de visita existente.  

Reino Unido - Inglaterra y Gales
In Re G. (A Minor) (Enforcement of Access Abroad) [1993] Fam 216 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 110]

Más recientemente, sin embargo, el Tribunal de Apelaciones de Inglaterra sugirió que posiblemente esté preparado para considerar una interpretación más permisiva:

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 809].

La Baronesa Hale ha recomendado la elaboración de un proceso mediante el cual pueda contemplarse la facilitación de los derechos de visita en el Reino Unido en virtud del Artículo 21 al mismo tiempo que la restitución del menor de acuerdo con el Artículo 12:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880].

Suiza
Arrondissement judiciaire I Courterlary-Moutier-La Neuveville (Suisse) 11 October 1999, N° C 99 4313 [Cita INCADAT: HC/E/CH 454].

En efecto, en otros lugares se adoptó una interpretación más permisiva del Artículo 21, ver:

Reino Unido - Escocia
Donofrio v. Burrell, 2000 S.L.T. 1051 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 349].

Aún más amplia es la interpretación adoptada en Nueva Zelanda, ver:

Gumbrell v. Jones [2001] NZFLR 593 [Cita INCADAT: HC/E/NZ 446].

Australia
Director-General, Department of Families Youth & Community Care v. Reissner [1999] FamCA 1238, (1999) 25 Fam LR 330 [Cita INCADAT: HC/E/AU 278].