AFFAIRE

Télécharger le texte complet FR

Nom de l'affaire

Cass Civ 1ère, 12 avril 2012, Nº de pourvoi 11-20.357

Référence INCADAT

HC/E/FR 1155

Juridiction

Pays

France

Degré

Instance Suprême

États concernés

État requérant

Mexique

État requis

France

Décision

INCADAT commentaire

Objectifs et domaine d’application de la Convention

Interprétation de la Convention
Interprétation

Exceptions au retour

Opposition de l’enfant
Âge et maturité requis

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The case concerned two children born in Mexico in 2001 and 2004 to a Mexican father and French mother. After the parents separated in 2006, the mother remained living in Mexico with the children until 2010.

In June 2010, she moved to France. The children joined her in July. In October, she applied for their custody to the family division of the Lorient Court at First Instance. In December 2010, the father applied for the children's return through the Mexican authorities.

On 7 April 2011, the family division of the Rennes Court at First Instance found that the children's removal was wrongful but refused to order their return owing to their objections. On 28 June 2011, the Rennes Court of Appeal reversed the decision and ordered the children's return to Mexico. The mother appealed to the Supreme Court.

Ruling

Appeal dismissed; the pleas raised were not grounds for quashing.

Grounds

Objections of the Child to a Return - Art. 13(2)

The mother complained that the Court of Appeal had ruled without interviewing the two children, who had applied for it.

The Supreme Court observed that the Court of Appeal had "rightly pointed out that interviewing a minor was contingent on the latter's understanding" and that it had duly exercised its discretion, on the basis of the contents of the letters from the children, aged 9 and a half and 6 at the time, in ruling that they did not "have the necessary understanding to state before the Court their view as to the desirability of their return to Mexico". The Court accordingly dismissed that plea.

Interpretation of the Convention

Children's best interest:
The mother further pleaded that the Court of Appeal ought not to have ordered the children's return because in all rulings relating to children, the child's best interest should be a "paramount consideration".

In her view, as the exceptions to a child's return were to be appraised on the basis of the child's interests, the Court of Appeal had breached Articles 3 of the Convention on the rights of the child of 20 November 1989 and 13 of the Hague Convention of 1980 on child abduction by failing to seek to determine the interest of the two children concerned. The Supreme Court curtly dismissed that plea, on the grounds that it was not "such as to allow the appeal to be admissible".

Author of the summary: Aude Fiorini, United Knigdom

INCADAT comment

The appeal judgment submitted to the Supreme Court is available on INCADAT: CA Rennes, 28 juin 2011, No de RG 11/02685 [INCADAT Reference: HC/E/FR 1129].

Interpretation

Preparation of INCADAT case law analysis in progress.

Requisite Age and Degree of Maturity

Article 13(2) does not include a minimum age from which the objections of a child must be ascertained, rather it employs the formula that the child must have ‘attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of its views.'  Nevertheless it was the intention of the drafters that the exception would be primarily directed towards teenagers who were not prepared to go back to their home State.

Undoubtedly influenced by domestic family law practice, different patterns emerged in Contracting States as to the manner in which this exception has been applied.  Moreover those patterns may have evolved in jurisdictions during the life span of the application of the Convention, particularly as greater recognition has been paid to children as legal actors in their own right.  Indeed in the European Union, at least as regards intra-EU abductions, there is now an obligation that a child is given an opportunity to be heard, unless this appears inappropriate having regard to his age or maturity: Council Regulation 2201/2003, Art. 11(2).

The issue of age and maturity is also closely inter-related with the threshold applied to the exception, that is to say the criteria used to determine the circumstances in which it may be appropriate to take a child's objections into account, see for example: Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FLR 192 [INCADAT cite HC/E/UKe 270]; Zaffino v. Zaffino [2006] 1 FLR 410 [INCADAT cite HC/E/UKe 813]; W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805]; White v. Northumberland [2006] NZFLR 1105, [INCADAT cite: HC/E/NZ 902].

Australia

H.Z. v. State Central Authority [2006] Fam CA 466, INCADAT cite: HC/E/AU 876

8 year old expressed objections which went beyond the mere expression of a preference or of ordinary wishes, however, in the light of her age and degree of maturity it would not be appropriate to take account of her views.

Director-General, Department of Families, Youth and Community Care v. Thorpe (1997) FLC 92-785 INCADAT cite: HC/E/AU 212]

Objections of 9 year old upheld

Germany

4 UF 223/98, Oberlandesgericht Düsseldorf, [INCADAT cite: HC/E/DE 820]

No fixed age limit.  The 8 year old concerned lacked sufficient maturity.

93 F 178/98 HK, Familengericht Flensburg (Family Court), 18 September 1998, [INCADAT cite: HC/E/DE 325]

Objections of 6 year old gathered, but not upheld. 

Ireland

In the Matter of M. N. (A Child) [2008] IEHC 382, [INCADAT cite: HC/E/IE 992

Detailed assessment of the age at which the views of a child should be heard in the light of Article 11(2) of the Brussels II a Regulation (Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003).  Order made that the views of a 6 year old be ascertained.

New Zealand

U. v. D. [2002] NZFLR 529, INCADAT cite: HC/E/NZ 472

Objections of 7 year old considered, but not upheld.

Switzerland

5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 795

No minimum age.  Children aged 9 1/2 and 10 ½ heard, but their objections were not upheld.

5P.3/2007 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung, [INCADAT cite: HC/E/CH 894

A child would have the requisite maturity if he was able to understand the nature of the return proceedings. It was not possible to give general guidance as to the minimum age from which a child would be able to deal with such an abstract issue. The Court noted however that research in the field of child psychology suggested a child would only be capable of such reasoning from the age of 11 or 12.  The court of appeal had therefore been entitled not to gather the views of children, then aged 9 and 7.

United Kingdom - England & Wales

Re W (Minors) [2010] EWCA 520 Civ, [INCADAT cite: HC/E/UKs 1324

Objections of siblings aged 8 and almost 6 upheld.

The Court accepted that the objections of a child of 6 falling within the exception would have been outside the contemplation of the drafters.  However, Wilson L.J. held that: "...over the last thirty years the need to take decisions about much younger children not necessarily in accordance with their wishes but at any rate in the light of their wishes has taken hold... ."

United Kingdom - Scotland

N.J.C. v. N.P.C. [2008] CSIH 34, 2008 S.C. 571, [INCADAT cite: HC/E/UKs 996

Views of 9 ½ year old not gathered; objections of her 15 and 11 year old siblings not upheld.

W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805]

9 year old not of sufficient maturity to have her views considered - decision of trial judge reversed.

United States

Blondin v. Dubois, 238 F.3d 153 (2d Cir. 2001) INCADAT cite: HC/E/USf 585]

No minimum age at which objections of a child can be ascertained.  Objections of 8 year old, within the context of an Art. 13(1)b) assessment, upheld.

Escobar v. Flores 183 Cal. App. 4th 737 (2010), [INCADAT cite: HC/E/USs 1026]

No minimum age at which objections of a child can be ascertained.  Objections of 8 year old upheld.

Faits

L'affaire concernait deux enfants nés au Mexique en 2001 et 2004 de père mexicain et de mère française. Les parents s'étant séparés en 2006, la mère avait continué de vivre au Mexique avec les enfants jusqu'en 2010. En juin 2010, elle vint s'installer en France.

En juillet, les enfants la rejoignirent. En octobre, elle en demanda la garde au juge aux affaires familiales du Tribunal de Grande Instance de Lorient. En décembre 2010, le père demanda le retour des enfants par l'intermédiaire des autorités mexicaines.

Le 7 avril 2011, le juge aux affaires familiales du Tribunal de Grande Instance de Rennes constata l'illicéité du non-retour des enfants mais refusa d'ordonner leur retour en raison de leur opposition. Le 28 juin 2011, la Cour d'appel de Rennes infirma la décision et ordonna le retour des enfants au Mexique. La mère forma un pourvoi en cassation.

Dispositif

Recours rejeté; les moyens soulevés ne donnaient pas lieu à cassation.

Motifs

Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2)

-

Interprétation de la Convention


Intérêt Supérieur des Enfants:
La mère faisait encore valoir que la Cour d'appel n'aurait pas dû ordonner le retour des enfants car dans toutes les décisions concernant les enfants, l'intérêt supérieur de l'enfant devait être une « considération primordial ».

Selon elle les exceptions au retour d'un enfant devant être appréciées au regard de l'intérêt de l'enfant, la Cour d'appel avait violé les articles 3 de la Convention relative aux droits de l'enfant du 20 novembre 1989 et 13 de la Convention de la Haye de 1980 relative à l'enlèvement d'enfants en ne recherchant pas quel était l'intérêt des deux enfants en question. La Cour de cassation rejeta lapidairement ce moyen, au motif qu'il n'était « pas de nature à permettre l'admission du pourvoi ».

Auteur du résumé : Aude Fiorini, Royaume-Uni

Commentaire INCADAT

L'arrêt déféré à la Cour de cassation est disponible sur INCADAT : CA Rennes 28 juin 2011, N° de rôle 11/02685  [Référence INCADAT : HC/E/FR 1129].

Interprétation

Analyse de la jurisprudence de la base de données INCADAT en cours de préparation.

Âge et maturité requis

L’article 13(2) ne prévoit pas d’âge minimum à partir duquel il convient de s’enquérir des objections de l’enfant, il applique plutôt une formule qui indique que l’enfant doit avoir « atteint un âge et une maturité où il se révèle approprié de tenir compte de cette opinion ». Néanmoins, en formulant cette exception, les rédacteurs de la Convention avaient principalement en tête les adolescents qui ne souhaitent pas retourner dans leur État d’origine.

Indubitablement influencées par les pratiques internes en droit de la famille, différentes tendances se sont développées dans les États contractants quant à la manière d’appliquer cette exception. En outre, au fil de l’application de la Convention dans les États, ces tendances ont connu des évolutions, en particulier au fur et à mesure que les enfants ont été reconnus en qualité d’acteurs juridiques à part entière de leurs propres droits. En effet, au sein de l’Union européenne (UE), à tout le moins eu égard aux enlèvements cantonnés au territoire de l’UE, l’on doit veiller à ce que l’enfant ait la possibilité d’être entendu, à moins que cela n’apparaisse inapproprié eu égard à son âge ou son degré de maturité : Règlement Bruxelles II bis, art. 11(2).

La question de l’âge et de la maturité est étroitement liée au seuil appliqué dans le cadre de cette exception, autrement dit au critère utilisé pour déterminer les circonstances dans lesquelles il peut sembler approprié de prendre en compte les objections de l’enfant, voir par exemple Re T. (Enlèvement : Objection de l’enfant au retour) [2000] 2 FLR 192 [INCADAT cite HC/E/UKe 270] ; Zaffino v. Zaffino [2006] 1 FLR 410 [INCADAT cite HC/E/UKe 813]; W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805]; White v. Northumberland [2006] NZFLR 1105, [INCADAT cite: HC/E/NZ 902].

Australie

H.Z. v. State Central Authority [2006] Fam CA 466, INCADAT cite: HC/E/AU 876

Un enfant de huit ans a présenté des objections qui allaient au-delà d’une simple expression de sa préférence ou de souhaits ordinaires. Néanmoins, compte tenu de son âge et de son degré de maturité, il ne serait pas approprié de prendre son point de vue en considération.

Director-General, Department of Families, Youth and Community Care v. Thorpe (1997) FLC 92-785 INCADAT cite: HC/E/AU 212]

Reconnaissance du bien-fondé des objections d’un enfant de neuf ans.

Allemagne

4 UF 223/98, Oberlandesgericht Düsseldorf, [INCADAT cite: HC/E/DE 820]

Aucun âge limite fixé. Il a été jugé que l’enfant de huit ans manquait de maturité.

93 F 178/98 HK, Familengericht Flensburg (Family Court), 18 septembre 1998, [INCADAT cite: HC/E/DE 325]

Recueil des objections d’un enfant de six ans, mais elles n’ont pas été retenues.

Irlande

In the Matter of M. N. (A Child) [2008] IEHC 382, [INCADAT cite: HC/E/IE 992

Examen détaillé de l’âge à partir duquel il convient d’entendre l’enfant conformément à l’article 11(2) du Règlement Bruxelles II bis (Règlement du Conseil (CE) No 2201/2003 du 27 novembre 2003). Ordre de prendre en considération le point de vue d’un enfant de six ans.

Nouvelle-Zélande

U. v. D. [2002] NZFLR 529, INCADAT cite: HC/E/NZ 472

Recueil des objections d’un enfant de sept ans, mais elles n’ont pas été retenues.

Suisse

5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 795

Pas d’âge minimum. Audition d’enfants âgés de neuf ans et demi et dix ans et demi, mais leurs objections n’ont pas été retenues.

5P.3/2007 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung, [INCADAT cite: HC/E/CH 894

L’on considèrera qu’un enfant dispose de la maturité suffisante s’il est en mesure de comprendre la nature de la procédure de retour. Il n’a pas été possible de donner des directives générales quant à l’âge minimum à partir duquel un enfant serait capable de comprendre une question si abstraite. Le tribunal a toutefois constaté que les recherches dans le domaine de la psychologie enfantine avaient tendance à indiquer qu’un enfant ne serait capable d’avoir un tel raisonnement qu’à partir de 11 ou 12 ans. La Cour d’appel était donc en droit de ne pas recueillir les avis d’enfants âgés de neuf et sept ans.

Royaume-Uni - Angleterre & Pays de Galle

Re W (Minors) [2010] EWCA 520 Civ, [INCADAT cite: HC/E/UKs 1324

Prise en compte des objections de deux enfants de huit et presque six ans.

Le tribunal a admis que les objections d’un enfant de six ans tombant sous le coup de l’exception ne correspondaient pas à ce que les rédacteurs avaient envisagé. Cependant, Wilson L.J. a conclu « [… qu’]au cours des 30 dernières années, la nécessité de prendre des décisions à l’égard d’enfants de plus en plus jeunes qui ne correspondent pas nécessairement à leurs souhaits, mais dans tous les cas, à la lumière de ces souhaits, s’était imposée » [traduction du Bureau Permanent].

Royaume-Uni - Écosse

N.J.C. v. N.P.C. [2008] CSIH 34, 2008 S.C. 571, [INCADAT cite: HC/E/UKs 996

Pas d’audition d’un enfant de neuf ans et demi ; pas de prise en compte des objections de ses frères et sœurs de 11 et 15 ans.

W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805]

Il a été jugé qu’une enfant de neuf ans n’était pas suffisamment mature pour que l’on prenne en compte son avis – décision du juge de première instance annulée.

États-Unis d’Amérique

Blondin v. Dubois, 238 F.3d 153 (2d Cir. 2001) INCADAT cite: HC/E/USf 585]

Pas d’âge minimum à partir duquel il convient de prendre en considération les objections d’un enfant. Prise en compte des objections d’un enfant de huit ans, dans le contexte de l’examen de l’exception de l’article 13(1)(b).

Escobar v. Flores 183 Cal. App. 4th 737 (2010), [INCADAT cite: HC/E/USs 1026]

Pas d’âge minimum à partir duquel il convient de prendre en considération les objections d’un enfant. Prise en compte des objections d’un enfant de huit ans.

Hechos

El caso refería a dos niños nacidos en México en 2001 y 2004, de padre mexicano y madre francesa. Después de que los padres se separaron en 2006, la madre continuó viviendo con los niños en México hasta 2010.

En junio de ese año, se trasladó a Francia y los niños se le unieron en julio. En octubre, ella solicitó su custodia a la Sala de Derecho de Familia del Tribunal de Primera Instancia de Lorient. En diciembre de 2010, el padre solicitó la restitución de los niños a través de las autoridades mexicanas.

El 7 de abril de 2011, la Sala de Derecho de Familia del Tribunal de Primera Instancia de Rennes declaró que la restitución de los niños fue ilícita, pero se negó a ordenar su regreso debido a las objeciones de los menores. El 28 de junio de 2011, el Tribunal de Apelación de Rennes revocó la decisión y ordenó la restitución de los niños a México. La madre apeló al Tribunal Supremo.

Fallo

Apelación desestimada; no se estimó que las alegaciones planteadas justificaran la revocación.

Fundamentos

Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2)


La madre denunció que el Tribunal de Apelación había dictado sentencia sin entrevistar a los dos niños, cosa que habían solicitado.

El Tribunal Supremo observó que el Tribunal de Apelación había "señalado con acierto que entrevistar a un menor de edad debe depender de la comprensión de este último" y que había ejercido debidamente sus facultades discrecionales, sobre la base de los contenidos de las cartas de los niños (de 9 y medio y 6 años en el momento) al declarar que no "tenían el entendimiento necesario para expresar ante el tribunal sus opiniones sobre la conveniencia de su regreso a México". Por consiguiente, el Tribunal Supremo desestimó esa petición.
 

Interpretación del Convenio


El interés superior de los niños:
La madre indicó además que el Tribunal de Apelación no debería haber ordenado el regreso de los niños porque, en conjunto, en las sentencias relativas a menores, el interés superior del niño debe ser la "consideración primordial".

En su opinión, como las excepciones al retorno del niño debían ser valoradas sobre la base de los intereses del niño, el Tribunal de Apelación había violado el artículo 3 de la Convención sobre los Derechos del Niño de 20 de noviembre de 1989 y el artículo 13 del Convenio de La Haya de 1980 sobre la sustracción de menores, al no tratar de determinar el interés de los dos niños referidos. El Tribunal Supremo desestimó dicha petición, alegando que "no justificaba admitir la apelación".

Autor del Resumen: Aude Fiorini, Reino Unido

Comentario INCADAT

La sentencia de apelación presentada ante el Tribunal Supremo está disponible en INCADAT: CA Rennes 28 de junio de 2011, número de expediente 11/02685 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 1129].

Interpretación

En curso de elaboración.

Edad y grado de madurez requeridos

Traducción en curso. - Por favor remítase a la versión inglesa.