CASO

Descargar texto completo DE

Nombre del caso

5A_105/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 16 avril 2009

Referencia INCADAT

HC/E/CH 1057

Tribunal

País

Suiza

Instancia

última instancia

Estados involucrados

Estado requirente

Estados Unidos de América

Estado requerido

Suiza

Fallo

Fecha

16 April 2009

Estado

Definitiva

Fundamentos

Traslado y retención - arts. 3 y 12 | Consentimiento - art. 13(1)(a) | Aceptación posterior - art. 13(1)(a) | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Cuestiones procesales

Fallo

Apelación concedida, restitución ordenada

Artículo(s) del Convenio considerados

2 3 13(1)(b) 20 12(2) 26

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

13(1)(b)

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

INCADAT comentario

Excepciones a la restitución

Grave riesgo de daño
Sustracción por quien ejerce el cuidado principal del menor

Dificultades en la implementación & aplicación

Cuestiones procesales
Requisito de tramitación con celeridad (artículo 11)

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR

Facts

The case concerned a boy born in Pennsylvania (United States of America) in April 2007. Relations between the parents were stormy and the mother left the family home with the child. By rulings in late December 2007 and early January 2008, a court in the United States of America ordered joint parental authority, awarded physical custody of the child to the mother and granted the father a right of access at specified times.

It enjoined each parent from removing the child from its jurisdiction without the other's approval, and also permitted the mother to take the child to Switzerland on holiday until no later than 26 January.

The mother failed to return the child. A canton Court at first instance ordered the child's return on 20 October 2008; that decision was reversed by the Superior Court of the canton of Zurich on 26 January 2009. The father appealed to the Federal Tribunal.

Ruling

Appeal allowed, return ordered. The exception of grave risk of danger could not apply unless the US authorities denied the mother a visa enabling her to enter and remain in the United States of America until a custody ruling.

Grounds

Removal and Retention - Arts 3 and 12

Having observed that the child's habitual residence was unquestionably in the United States of America, the Federal Tribunal stated that there was no need to determine to what extent the father had ex lege a right protected by the Convention, since the removal's wrongfulness was due to the mother's breach of the terms of the US ruling dated 20 December 2007 enjoining both parents from removing the child from the territory without the other parent's consent, and of the ruling dated 9 January allowing her to remain in Switzerland only until 26 January 2008.

Consent - Art. 13(1)(a)

The Tribunal noted that the mother no longer invoked the father's consent or acquiescence. It stressed, however, that the application of Article 13(1)(a) required a high standard of proof. The will of the left-behind parent needed to have been clearly expressed.

Acquiescence - Art. 13(1)(a)

The Tribunal noted that the mother no longer invoked the father's consent or acquiescence. It stressed, however, that the application of Article 13(1)(a) required a high standard of proof. The will of the left-behind parent needed to have been clearly expressed.

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The mother claimed that the return was to be refused on the basis of Article 13(1)(b) because she risked being separated from the child in the event of return to the United States of America owing to immigration problems. Neither could she be required to return to the United States of America whereas custody had subsequently been withdrawn from her, and she was threatened with imprisonment there.

The Tribunal found that the trial judge had indeed considered that separating the child from his mother would put him in an intolerable situation, but stated that it had nevertheless ordered the return since the mother still held a US visa. It had appeared, however, that this visa did not necessarily permit her to enter the United States of America, the decision being incumbent, on arrival, upon a customs inspector.

It is on the basis of these uncertainties, whereas the child was aged only 21 months and still being partly breast-fed by the mother and had not seen his father for nine months, that the Superior Court had decided on appeal not to order the return.

The Federal Tribunal stressed the importance of strict interpretation of the exceptions to return, having regard to the Convention's meaning and purpose. Financial difficulties were not sufficient; but there was a grave risk in the event of return to a war or epidemic zone, or where it could be feared that the child would suffer abuse in the event of return, without the local authorities being able to protect it.

The Tribunal added that the point was not to determine which parent took better care of the child or which country was more suitable for the child. In addition, there was no grave risk of mental danger on the basis only that a return would involve initial language or resettlement difficulties, which are customary whenever a child reaches a certain age. As regards separation of the child from its mother, the Tribunal held that the return's intolerable character needed to be established in relation to the child itself, and not its parents.

In some cases a child could be separated from the parent providing its principal care. It was otherwise if the child was still an infant for whom a separation is always intolerable. The Tribunal added that it had had occasion in the past to rule that a parent could not effectively assert a danger he or she had created by refusing to accompany the child: an abducting parent should not be permitted to manipulate the Convention. This position was further justified by the fact that parents are responsible for their children's well-being, and should accordingly accompany them insofar as the return is possible for them, objectively and subjectively.

In the case in point, the child being almost two years old was no longer strictly an infant but was still very young, and at that age people mattered more than locations. Yet the mother had always taken principal care of him since his birth. She had done so exclusively for the past nine months. The child hardly remembered his father and one could in fact wonder whether the father, suffering from chronic fatigue syndrome, was physically and financially able to care for the child. The Tribunal concluded that a separation from his mother would put the child in an intolerable situation. The child might return to the United States of America only if she accompanied him.

The Tribunal noted that there was no certainty that the mother might enter US territory. Even if permitted to do so, there was no certainty that she might reside there until a ruling on custody. In addition, the father had obtained sole custody of the child after the abduction and the mother had committed several contempts of court that might result in imprisonment.

The Tribunal therefore decided to approach the US court directly, and the latter assured that it could, with the father's consent, cancel the ruling having transferred sole custody of the child to the father. In addition, the US court explained that the mother would not be imprisoned in the event of return. The parents were interviewed. The Tribunal then found that the risk of separation resulting from a possible term of imprisonment and transfer of custody to the father had accordingly been eliminated.

There remained the risk of being refused entry upon arrival in the United States of America or expiry of the mother's residence permit before the end of the custody proceedings. In this respect, the Tribunal stated that the return was to be made contingent upon the mother's obtaining a binding assurance in writing from the competent US authorities that she might enter the United States of America with her visa and remain there at least until a final ruling on custody. The condition was consistent with Article 2 of the 1980 Convention, which provides that "Contracting States shall take all appropriate measures to secure within their territories the implementation of the objects of the Convention".

It added that both the father and mother had obligations in this respect: the father could influence the US authorities' decision, by stating for instance that he would provide for all the needs of the mother and child. In addition, the mother was also to take all the steps required for her entry in the United States of America. It was only if her application was officially denied by the authorities that she would be released from her obligation to accompany the child to the United States of America.

Procedural Matters


The Tribunal pointed out that the duty of diligence has a special place in the 1980 Convention, and permits it to determine certain issues of fact even though its purview is determination of issues of law. Thus it had been able, instead of referring the case to the canton Court at first instance, to get in touch with the US court directly.

Likewise, it could issue in this case a ruling on the merits since it had at its disposal all the factual evidence required to do so, and there was no need to have a power of appraisal to observe whether the requirement imposed was satisfied or not.

The same obligation further required the allowance to the mother of 30 days maximum to take the necessary steps to obtain an entry visa and residence permit. She was then allowed another 30 days, from the grant of the necessary permits, to return the child to the United States of America at her expense.

Expenses:
The Tribunal noted that the United States of America had expressed a reservation within the meaning of Article 26(3) (read jointly with Article 42) of the 1980 Convention. In such case, Switzerland applied the reciprocity principle. Both parties obtained legal aid in this case.

Author of the summary: Aude Fiorini, United Kingdom

INCADAT comment

The case has given rise to a larger number of important rulings by the Federal Tribunal, which are available on the following site:

5A_306/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 25 juin 2009, ATF135 III 574 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1074];

5A_721/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 7 décembre 2009
[INCADAT Reference : HC/E/CH 1058];

5A_80/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 22 mars 2010 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1079];

5A_154/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 29 avril 2010 [INCADAT Reference : HC/E/CH 1059].

Primary Carer Abductions

The issue of how to respond when a taking parent who is a primary carer threatens not to accompany a child back to the State of habitual residence if a return order is made, is a controversial one.

There are examples from many Contracting States where courts have taken a very strict approach so that, other than in exceptional situations, the Article 13(1)(b) exception has not been upheld where the non-return argument has been raised, see:

Austria
4Ob1523/96, Oberster Gerichtshof [INCADAT Reference: HC/E/AT 561]

Canada
M.G. v. R.F., 2002 R.J.Q. 2132 [INCADAT Reference: HC/E/CA 762]

N.P. v. A.B.P., 1999 R.D.F. 38 [INCADAT Reference: HC/E/CA 764]

In this case, a non-return order was made since the facts were exceptional. There had been a genuine threat to the mother, which had put her quite obviously and rightfully in fear for her safety if she returned to Israel. The mother was taken to Israel on false pretences, sold to the Russian Mafia and re-sold to the father who forced her into prostitution. She was locked in, beaten by the father, raped and threatened. The mother was genuinely in a state of fear and could not be expected to return to Israel. It would be wholly inappropriate to send the child back without his mother to a father who had been buying and selling women and running a prostitution business.

United Kingdom - England and Wales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 34]

Re C. (Abduction: Grave Risk of Psychological Harm) [1999] 1 FLR 1145 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 269]

However, in a more recent English Court of Appeal judgment, the C. v. C. approach has been refined:

Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] 3 FCR 43, [2002] EWCA Civ 908 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 469]

In this case, it was ruled that a mother's refusal to return was capable of amounting to a defence because the refusal was not an act of unreasonableness, but came about as a result of an illness she was suffering from. It may be noted, however, that a return order was nevertheless still made. In this context reference may also be made to the decisions of the United Kingdom Supreme Court in Re E. (Children) (Abduction: Custody Appeal) [2011] UKSC 27, [2012] 1 A.C. 144 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 1068] and Re S. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2012] UKSC 10, [2012] 2 A.C. 257 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 1147], in which it was accepted that the anxieties of a respondent mother about return, which were not based upon objective risk to her but nevertheless were of such intensity as to be likely, in the event of a return, to destabilise her parenting of the child to the point at which the child's situation would become intolerable, could in principle meet the threshold of the Article 13(1)(b) exception.

Germany
Oberlandesgericht Dresden, 10 UF 753/01, 21 January 2002 [INCADAT Reference: HC/E/DE 486]

Oberlandesgericht Köln, 21 UF 70/01, 12 April 2001 [INCADAT: HC/E/DE 491]

Previously a much more liberal interpretation had been adopted:
Oberlandesgericht Stuttgart, 17 UF 260/98, 25 November 1998 [INCADAT Reference: HC/E/DE 323]

Switzerland
5P_71/2003/min, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 27 mars 2003 [INCADAT Reference: HC/E/CH 788]

5P_65/2002/bnm, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 11 avril 2002 [INCADAT Reference: HC/E/CH 789]

5P_367/2005/ast, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 15 novembre 2005 [INCADAT Reference: HC/E/CH 841]

5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [INCADAT Reference: HC/E/CH 955]

5A_479/2012, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 13 juillet 2012 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1179]

New Zealand
K.S. v. L.S. [2003] 3 NZLR 837 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 770]

United Kingdom - Scotland
McCarthy v. McCarthy [1994] SLT 743 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 26]

United States of America
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 96071351S (Conn. Super. Ct., 1997) [INCADAT Reference: HC/E/USs 97]

In other Contracting States, the approach taken with regard to non-return arguments has varied:

Australia
In Australia, early Convention case law exhibited a very strict approach adopted with regard to non-return arguments, see:

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [INCADAT Reference: HC/E/AU 294]

Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [INCADAT Reference: HC/E/AU 293]
 
In State Central Authority v. Ardito, 20 October 1997 [INCADAT Reference: HC/E/AU 283], the Family Court of Australia at Melbourne did find the grave risk of harm exception to be established where the mother would not return, but in this case the mother had been denied entry into the United States of America, the child's State of habitual residence.

Following the judgment of the High Court of Australia (the highest court in the Australian judicial system) in the joint appeals DP v. Commonwealth Central Authority; J.L.M. v. Director-General, NSW Department of Community Services [2001] HCA 39, (2001) 180 ALR 402 [INCADAT Reference HC/E/AU 346, 347], greater attention has been focused on the post-return situation facing abducted children.

In the context of a primary-carer taking parent refusing to return to the child's State of habitual residence see: Director General, Department of Families v. RSP. [2003] FamCA 623 [INCADAT Reference HC/E/AU 544]. 

France
In French case law, a permissive approach to Article 13(1)(b) has been replaced with a much more restrictive interpretation. For examples of the initial approach, see:

Cass. Civ 1ère 12. 7. 1994, S. c. S.. See Rev. Crit. 84 (1995), p. 96 note H. Muir Watt; JCP 1996 IV 64 note Bosse-Platière, Defrénois 1995, art. 36024, note J. Massip [INCADAT Reference: HC/E/FR 103]

Cass. Civ 1ère, 22 juin 1999, No de RG 98-17902 [INCADAT Reference: HC/E/FR 498]

And for examples of the stricter interpretation, see:

Cass Civ 1ère, 25 janvier 2005, No de RG 02-17411 [INCADAT Reference: HC/E/FR 708]

CA Agen, 1 décembre 2011, No de RG 11/01437 [INCADAT Reference HC/E/FR 1172]

Israel
In Israeli case law there are contrasting examples of the judicial response to non-return arguments:
 
Civil Appeal 4391/96 Ro v. Ro [INCADAT Reference: HC/E/IL 832]

in contrast with:

Family Appeal 621/04 D.Y v. D.R [INCADAT Reference: HC/E/IL 833]

Poland
Decision of the Supreme Court, 7 October 1998, I CKN 745/98 [INCADAT Reference: HC/E/PL 700]

The Supreme Court noted that it would not be in the child's best interests if she were deprived of her mother's care, were the latter to choose to remain in Poland. However, it equally affirmed that if the child were to stay in Poland it would not be in her interests to be deprived of the care of her father. For these reasons, the Court concluded that it could not be assumed that ordering the return of the child would place her in an intolerable situation.

Decision of the Supreme Court, 1 December 1999, I CKN 992/99 [INCADAT Reference: HC/E/PL 701]

The Supreme Court specified that the frequently used argument of the child's potential separation from the taking parent, did not, in principle, justify the application of the exception. It held that where there were no objective obstacles to the return of a taking parent, then it could be assumed that the taking parent considered his own interest to be more important than those of the child.

The Court added that a taking parent's fear of being held criminally liable was not an objective obstacle to return, as the taking parent should have been aware of the consequences of his actions. The situation with regard to infants was however more complicated. The Court held that the special bond between mother and baby only made their separation possible in exceptional cases, and this was so even if there were no objective obstacles to the mother's return to the State of habitual residence. The Court held that where the mother of an infant refused to return, whatever the reason, then the return order should be refused on the basis of Article 13(1)(b). On the facts, return was ordered.

Uruguay
Solicitud conforme al Convenio de La Haya sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores - Casación, IUE 9999-68/2010 [INCADAT Reference: HC/E/UY 1185]

European Court of Human Rights (ECrtHR)
There are decisions of the ECrtHR which have endorsed a strict approach with regard to the compatibility of Hague Convention exceptions and the European Convention on Human Rights (ECHR). Some of these cases have considered arguments relevant to the issue of grave risk of harm, including where an abductor has indicated an unwillingness to accompany the returning child, see:

Ilker Ensar Uyanık c. Turquie (Application No 60328/09) [INCADAT Reference: HC/E/ 1169]

In this case, the ECrtHR upheld a challenge by the left-behind father that the refusal of the Turkish courts to return his child led to a breach of Article 8 of the ECHR. The ECrtHR stated that whilst very young age was a criterion to be taken into account to determine the child's interest in an abduction case, it could not be considered by itself a sufficient ground, in relation to the requirements of the Hague Convention, to justify dismissal of a return application.

Recourse has been had to expert evidence to assist in ascertaining the potential consequences of the child being separated from the taking parent

Maumousseau and Washington v. France (Application No 39388/05) of 6 December 2007 [INCADAT Reference: HC/E/ 942]

Lipowsky and McCormack v. Germany (Application No 26755/10) of 18 January 2011 [INCADAT Reference: HC/E/ 1201]

MR and LR v. Estonia (Application No 13420/12) of 15 May 2012 [INCADAT Reference: HC/E/ 1177]

However, it must equally be noted that since the Grand Chamber ruling in Neulinger and Shuruk v. Switzerland, there are examples of a less strict approach being followed. The latter ruling had emphasised the best interests of the individual abducted child in the context of an application for return and the ascertainment of whether the domestic courts had conducted an in-depth examination of the entire family situation as well as a balanced and reasonable assessment of the respective interests of each person, see:

Neulinger and Shuruk v. Switzerland (Application No 41615/07), Grand Chamber, of 6 July 2010 [INCADAT Reference: HC/E/ 1323]

X. v. Latvia (Application No 27853/09) of 13 December 2011 [INCADAT Reference: HC/E/ 1146]; and Grand Chamber ruling X. v. Latvia (Application No 27853/09), Grand Chamber [INCADAT Reference: HC/E/ 1234]

B. v. Belgium (Application No 4320/11) of 10 July 2012 [INCADAT Reference: HC/E/ 1171]

In this case, a majority found that the return of a child to the United States of America would lead to a breach of Article 8 of the ECHR. The decision-making process of the Belgian Appellate Court as regards Article 13(1)(b) was held not to have met the procedural requirements inherent in Article 8 of the ECHR. The two dissenting judges noted, however, that the danger referred to in Article 13 should not consist only of the separation of the child from the taking parent.

(Author: Peter McEleavy, April 2013)

Requirement of Expedition (art. 11)

Preparation of INCADAT commentary in progress.

Faits

L'affaire concernait un garçon né en Pennsylvanie (États-Unis d'Amérique) en avril 2007. La relation parentale était houleuse et la mère quitta le domicile familial avec l'enfant. Par des décisions de fin décembre 2007 et début janvier 2008, une juridiction américaine imposa l'autorité parentale conjointe, accorda à la mère la garde physique de l'enfant et au père un droit de visite à des moments précisés.

Elle interdit aux parents de faire sortir l'enfant de son ressort sans l'aval de l'autre et autorisa par ailleurs la mère à emmener l'enfant en vacances en Suisse jusqu'au 26 janvier au plus tard.

La mère ne ramena pas l'enfant. Un tribunal cantonal ordonna le retour de l'enfant le 20 octobre 2008; cette décision fut infirmée par le tribunal supérieur du canton de Zurich le 26 janvier 2009. Le père forma un recours devant le Tribunal fédéral.

Dispositif

Recours accueilli, retour ordonné. L'exception de risque grave de danger ne pouvait pas s'appliquer à moins que les autorités américaines refusent à la mère un visa lui permettant d'entrer et de demeurer aux États-Unis jusqu'à ce qu'il soit statué sur la garde.

Motifs

Déplacement et non-retour - art. 3 et 12

Ayant constaté que la résidence habituelle de l'enfant était sans conteste aux États-Unis, le Tribunal indiqua qu'il n'était pas nécessaire de rechercher dans quelle mesure le père disposait ex lege d'un droit protégé par la Convention puisque l'illicéité du déplacement résultait de ce que la mère avait violé les termes de la décision américaine du 20 décembre 2007 interdisant à chaque parent de sortir l'enfant du territoire sans l'accord de l'autre parent ainsi que ceux de la décision du 9 janvier ne lui permettant de rester en Suisse que jusqu'au 26 janvier 2008.

Consentement - art. 13(1)(a)


Le Tribunal releva que la mère n'invoquait plus un consentement ou un acquiescement du père. Il souligna néanmoins que l'application de l'article 13(1)(a) impliquait des exigences  lourdes quant au niveau de preuve requis. L'expression de volonté du parent victime devait s'être manifestée clairement.

Acquiescement - art. 13(1)(a)


Le Tribunal releva que la mère n'invoquait plus un consentement ou un acquiescement du père. Il souligna néanmoins que l'application de l'article 13(1)(a) impliquait des exigences  lourdes quant au niveau de preuve requis. L'expression de volonté du parent victime devait s'être manifestée clairement.

Risque grave - Art. 13(1)(b)

La mère prétendait que le retour devait être refusé sur le fondement de l'article 13(1)(b) car elle risquait d'être séparée de l'enfant en cas de retour aux États-Unis en raison de problèmes d'immigration. Il ne pouvait par ailleurs être exigé d'elle qu'elle rentre aux États-Unis alors que la garde lui avait été subséquemment retirée et alors qu'elle y était menacée de prison.

Le Tribunal constata que le juge de première instance avait en effet considéré qu'une séparation de l'enfant de sa mère le placerait dans une situation intolérable mais indiqua qu'il avait néanmoins ordonné le retour puisque la mère avait encore un visa américain.

Toutefois, il était apparu que ce visa ne lui permettait pas nécessairement d'entrer aux États-Unis, la décision appartenant, à l'arrivée dans le pays, à un inspecteur des douanes. C'est au vu de ces incertitudes alors que l'enfant était seulement âgé de 21 mois et encore partiellement allaité par la mère et qu'il n'avait pas vu son père depuis 9 mois, que le tribunal supérieur avait décidé en appel de ne pas ordonner le retour.

Le Tribunal fédéral souligna l'importance d'interpréter strictement les exceptions au retour vu le sens et le but de la Convention. Des difficultés financières ne suffisaient pas; mais un risque grave existait en cas de retour vers une zone de guerre ou d'épidémie ou lorsqu'il était à craindre que l'enfant fasse l'objet d'abus en cas de retour sans que les autorités locales puissent le protéger.

Le Tribunal ajouta qu'il ne s'agissait pas de rechercher quel parent s'occupait le mieux de l'enfant ou dans quel pays l'enfant serait le mieux. C'est questions relevaient des autorités de l'État de la résidence habituelle. Par ailleurs il n'y avait pas risque grave de danger psychologique seulement du fait qu'un retour impliquerait au début des difficultés linguistiques ou de réintégration; difficultés habituelles dès lors qu'un enfant atteignait un certain âge.

S'agissant de la séparation de l'enfant de sa mère, le Tribunal estima que le caractère intolérable du retour devait être établi au regard de l'enfant lui-même et non ses parents. Dans certains cas un enfant pouvait être séparé du parent qui s'occupait de lui à titre principal. Il en allait différemment si l'enfant était un nourrisson pour qui  la séparation était toujours intolérable.

Le Tribunal ajouta qu'il avait déjà eu l'occasion de décider qu'un parent ne pouvait pas utilement invoquer un danger qu'il avait lui-même créé en refusant d'accompagner l'enfant: un parent ravisseur ne devait pas être autorisé à manipuler la Convention. Cette position était en outre justifiée par le fait que les parents sont responsables du bien-être de leurs enfants et devaient donc les accompagner dans la mesure où le retour leur était possible objectivement et subjectivement.

En l'espèce l'enfant de presque 2 ans n'était plus exactement un nourrisson mais était encore très jeune et à cet âge c'étaient les personnes plus que les lieux qui importaient. Or la mère avait toujours été celle qui s'était principalement occupée de lui depuis sa naissance. Elle le faisait exclusivement depuis 9 mois.

L'enfant se souvenait à peine de son père et on pouvait du reste se demander si le père, atteint du syndrome de fatigue chronique, était physiquement et financièrement capable de s'occuper de l'enfant. Le Tribunal en conclut qu'une séparation de sa mère placerait l'enfant dans une situation intolérable. Il pouvait rentrer aux États-Unis seulement si elle l'accompagnait.

Le Tribunal observa qu'il n'était pas certain que la mère puisse entrer sur le territoire américain. Même si elle y était autorisée, il n'était pas certain qu'elle puisse y résider jusqu'à ce qu'il soit statué sur la garde. Par ailleurs le père avait depuis l'enlèvement obtenu la garde exclusive de l'enfant et la mère avait commis plusieurs « contempt of court » qui pouvaient être sanctionnés par une peine privative de liberté.

Il décida donc de contacter directement le juge américain, lequel assura qu'il pouvait, avec l'accord du père, annuler la décision qui avait transféré au père la garde exclusive de l'enfant. En outre le juge américain expliqua que la mère ne serait pas envoyée en prison en cas de retour. Les parents furent entendus. Le Tribunal constata alors que les risques de séparation résultant d'une possible peine privative de liberté et du transfert de la garde au père étaient dès lors éliminés.

Restait le risque du refoulement à l'entrée aux États-Unis ou de l'expiration du permis de séjour de la mère avant la fin de la procédure de garde. A cet égard, le Tribunal indiqua que le retour devait être conditionné à l'obtention par la mère de l'assurance écrite et contraignante de la part des autorités américaines compétentes qu'elle pourrait entrer aux États-Unis avec son visa et y rester au moins jusqu'à ce qu'il soit statué définitivement sur la garde.

Cette condition était conforme aux termes de l'article 2 de la Convention qui prévoit que « les États contractants prennent toutes mesures appropriées pour assurer, dans les limites de leur territoire, la réalisation des objectifs de la Convention ». Il ajouta que le père comme la mère avaient des obligations à cet égard: le père pouvait influencer la décision des autorités américaines en indiquant par exemple qu'il subviendrait totalement aux besoins de la mère et de l'enfant.

En outre, la mère devait également faire toutes les démarches nécessaires à son entrée aux États-Unis. C'est seulement si sa demande était officiellement rejetée par les autorités qu'elle serait libérée de son obligation d'accompagner l'enfant aux États-Unis.

Risque grave - art. 13(1)(b)

-

Questions procédurales


Le Tribunal rappela que l'obligation de diligence a une place particulière au sein de la Convention de 1980 et lui permet de décider de certaines affaires au fond tout en étant un tribunal de cassation. Ainsi il avait pu ne pas renvoyer l'affaire au juge cantonal mais prendre directement contact avec la juridiction américaine.

De même il pouvait rendre en l'espèce une décision au fond puisqu'il disposait de tous les éléments de fait pour ce faire et qu'il n'était pas nécessaire de disposer d'un pouvoir d'appréciation pour constater si la condition imposée était ou non remplie.

La même obligation imposait encore de donner à la mère 30 jours maximum pour qu'elle fasse les démarches nécessaires à l'obtention d'un visa d'entrée et d'un permis de séjour. Elle avait ensuite 30 jours supplémentaires, à partir de l'obtention des autorisations nécessaires, pour ramener à ses frais l'enfant aux États-Unis.

Frais
Le Tribunal nota que les États-Unis avaient formulé une réserve au sens de l'article 26 al 3 (en conjonction avec l'article 42). Dans ce cas, la Suisse appliquait le principe de réciprocité. Les deux parties obtinrent en l'espèce l'aide juridictionnelle.

Auteur du résumé : Aude Fiorini, Royaume-Uni

Commentaire INCADAT

L'affaire a donné lieu à un grand nombre de décisions importantes du Tribunal fédéral, lesquelles sont disponibles sur ce site:

5A_306/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 25 juin  2009, ATF135 III 574 [Référence INCADAT : HC/E/CH 1074] ;

5A_721/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 7 décembre 2009 [Référence INCADAT : HC/E/CH 1058] ;

5A_80/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 22 mars 2010 [Référence INCADAT : HC/E/CH 1079] ;

5A_154/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 29 avril 2010 [Référence INCADAT : HC/E/CH 1059].

Enlèvements par le parent ayant la responsabilité principale de l'enfant

La question de la position à adopter dans les situations où le parent ravisseur est le parent ayant la responsabilité principale de l'enfant, et qu'il menace de ne pas rentrer avec l'enfant dans l'État de résidence habituelle si une ordonnance de retour est rendue, est controversée.

De nombreux États contractants ont adopté une position très stricte au terme de laquelle le jeu de l'exception prévue à l'article 13(1)(b) n'a été retenu que dans des circonstances exceptionnelles quand l'argument tendant au non-retour de l'enfant était invoqué. Voir :

Autriche
4Ob1523/96, Oberster Gerichtshof [Référence INCADAT: HC/E/AT 561]

Canada
M.G. v. R.F., 2002 R.J.Q. 2132 [Référence INCADAT: HC/E/CA 762]

N.P. v. A.B.P., 1999 R.D.F. 38 [Référence INCADAT: HC/E/CA 764]

Dans cette affaire, les circonstances exceptionnelles ont résulté en une ordonnance de non-retour. La mère faisait face à une menace véritable qui lui faisait craindre légitimement pour sa sécurité si elle retournait en Israël. Elle avait été emmenée en Israël sous un faux prétexte, y avait été vendue à la mafia russe puis revendue au père, qui l'avait forcée à se prostituer. Elle avait alors été enfermée, battue par le père, violée et menacée. La mère était dans un réel état de peur, on ne pouvait attendre d'elle qu'elle retourne en Israël. Il aurait été complètement inapproprié de renvoyer l'enfant sans sa mère vers un père qui avait acheté et vendu des femmes, et dirigé des activités de prostitution.

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 34]

Re C. (Abduction: Grave Risk of Psychological Harm) [1999] 1 FLR 1145 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 269]

Toutefois, dans un jugement plus récent rendu par une Cour d'appel anglaise, la position adoptée en 1989 dans l'affaire C. v. C. fut précisée. Voir :

Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] 3 FCR 43, [2002] EWCA Civ 908 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 469]

Dans cette affaire, il fut décidé que le refus de la mère de retourner dans l'État où l'enfant avait sa résidence habituelle était susceptible de déclencher le jeu de l'exception en ce qu'il n'était pas imputable à un comportement excessif mais à une maladie dont elle souffrait. Il convient de noter qu'une ordonnance de retour fut malgré tout rendue. On peut également mentionner à ce sujet les décisions de la Cour Suprême du Royaume-Uni dans Re E. (Children) (Abduction: Custody Appeal) [2011] UKSC 27, [2012] 1 A.C. 144 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 1068] et Re S. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2012] UKSC 10, [2012] 2 A.C. 257 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 1147]. Dans cette dernière affaire, il fut accepté que les angoisses d'une mère concernant son retour satisfaisaient le niveau de risque requis à l'article 13(1)(b) et justifiaient le jeu de cette exception quoiqu'elles n'étaient pas fondées sur un risque objectif. L'ampleur de ces angoisses était telle qu'elles lui auraient probablement causé des difficultés à assumer normalement son rôle de parent en cas de retour, au point de rendre la situation de l'enfant intolérable.

Allemagne
Oberlandesgericht Dresden, 10 UF 753/01, 21 January 2002 [Référence INCADAT: HC/E/DE 486]

Oberlandesgericht Köln, 21 UF 70/01, 12 April 2001 [Référence INCADAT: HC/E/DE 491]

Auparavant, une position beaucoup plus libérale avait été adoptée :

Oberlandesgericht Stuttgart, 17 UF 260/98, 25 November 1998 [Référence INCADAT: HC/E/DE 323]

Suisse
5P_71/2003/min, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 27 mars 2003 [Référence INCADAT: HC/E/CH 788]

5P_65/2002/bnm, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 11 avril 2002 [Référence INCADAT: HC/E/CH 789]

5P_367/2005/ast, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 15 novembre 2005 [Référence INCADAT: HC/E/CH 841]

5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [Référence INCADAT: HC/E/CH 955]

5A_479/2012, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 13 juillet 2012 [Référence INCADAT: HC/E/CH 1179]

Nouvelle-Zélande
K.S. v. L.S. [2003] 3 NZLR 837 [Référence INCADAT: HC/E/NZ 770]

Royaume-Uni - Écosse
McCarthy v. McCarthy [1994] SLT 743 [Référence INCADAT: HC/E/UKs 26]

Etats-Unis d'Amérique
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 96071351S (Conn. Super. Ct., 1997) [Référence INCADAT: HC/E/USs 97]

Dans d'autres États contractants, la position adoptée quant aux arguments tendant au non-retour de l'enfant a varié :

Australie
En Australie, la jurisprudence ancienne témoigne d'une position initialement très stricte. Voir :

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Référence INCADAT: HC/E/AU 294]

Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Référence INCADAT: HC/E/AU 293]

Dans l'affaire State Central Authority v. Ardito, 20 October 1997 [Référence INCADAT: HC/E/AU 283], le Tribunal de Melbourne avait estimé qu'il y avait bien un risque grave de danger alors que la mère refusait de rentrer avec l'enfant. En l'espèce, toutefois, la mère ne pouvait pas retourner aux États-Unis, État de résidence habituelle de l'enfant, car les autorités de ce pays lui refusaient l'entrée sur le territoire.

Plus récemment, suite à la décision de la Cour suprême qui avait été saisie des appels joints dans D.P. v. Commonwealth Central Authority; J.L.M. v. Director-General, NSW Department of Community Services [2001] HCA 39, (2001) 180 ALR 402 [Référence INCADAT: HC/E/AU 346, 347], les tribunaux ont accordé une attention plus particulière à la situation à laquelle l'enfant allait devoir faire face après son retour.

Pour une illustration de ce phénomène dans une affaire où le parent ayant la responsabilité principale de l'enfant refusait de rentrer avec lui dans l'État de sa résidence habituelle, voir : Director General, Department of Families v. RSP. [2003] FamCA 623 [Référence INCADAT: HC/E/AU 544].

France
Dans la jurisprudence française, l'interprétation permissive de l'article 13(1)(b) qui prévalait initialement a été remplacée par une interprétation beaucoup plus stricte. Pour une illustration de l'interprétation permissive initiale. Voir :

Cass. Civ 1ère 12. 7. 1994, S. c. S.. See Rev. Crit. 84 (1995), p. 96 note H. Muir Watt; JCP 1996 IV 64 note Bosse-Platière, Defrénois 1995, art. 36024, note J. Massip [Référence INCADAT: HC/E/FR 103]

Cass. Civ 1ère, 22 juin 1999, No de RG 98-17902 [Référence INCADAT: HC/E/FR 498]

et pour une illustration de l'interprétation plus stricte, voir :

Cass Civ 1ère, 25 janvier 2005, No de RG 02-17411 [Référence INCADAT: HC/E/FR 708]

CA Agen, 1 décembre 2011, No de RG 11/01437 [Référence INCADAT: HC/E/FR 1172]

Israël
Il existe dans la jurisprudence israélienne des exemples contrastés du traitement des exceptions au retour :

Civil Appeal 4391/96 Ro v. Ro [Référence INCADAT: HC/E/IL 832]  contrastant avec :

Family Appeal 621/04 D.Y v. D.R [Référence INCADAT: HC/E/IL 833]

Pologne
Decision of the Supreme Court, 7 October 1998, I CKN 745/98 [Référence INCADAT: HC/E/PL 700]

La Cour Suprême nota qu'il ne serait pas conforme à l'intérêt supérieur de l'enfant de la priver des soins de sa mère, si celle-ci décidait de rester en Pologne. La Cour affirma cependant que si l'enfant devait rester en Pologne, il serait tout autant contraire à son intérêt d'être privée des soins de son père. Tenant compte de ces considérations, la Cour conclut qu'il ne pouvait pas être présumé qu'ordonner le retour de l'enfant la placerait dans une situation intolérable.

Decision of the Supreme Court, 1 December 1999, I CKN 992/99 [Référence INCADAT: HC/E/PL 701]

La Cour suprême précisa que l'argument fréquemment avancé de la potentielle séparation entre l'enfant et le parent ravisseur ne justifiait pas, en principe, le jeu de l'exception. La Cour jugea qu'en l'absence d'obstacles objectifs au retour du parent ravisseur, on pouvait présumer que celui-ci accordait plus de valeur à ses propres intérêts qu'à ceux de l'enfant.

La Cour ajouta que la crainte pour le parent ravisseur de voir sa responsabilité pénale engagée ne constituait pas un obstacle objectif au retour, puisque celui-ci aurait dû avoir conscience des conséquences de ses actions. La situation était cependant plus compliquée s'agissant des nourrissons. La Cour estima que le lien spécial unissant la mère et le nourrisson ne rendait la séparation possible qu'en cas exceptionnel, et ce même en l'absence d'obstacle objectif au retour de la mère dans l'État de résidence habituelle. La Cour jugea que lorsque la mère d'un nourrisson refusait de revenir avec lui, quelles qu'en soient les raisons, alors le retour devait être refusé sur la base de l'article 13(1)(b). D'après les faits de l'espèce, le retour avait été ordonné.

Uruguay
Solicitud conforme al Convenio de La Haya sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores - Casación, IUE 9999-68/2010 [Référence INCADAT: HC/E/UY 1185]

Cour européenne des droits de l'homme (CourEDH)
Il existe des décisions de la CourEDH adoptant une position stricte relativement à la compatibilité des exceptions de la Convention de La Haye avec la Convention européenne des Droits de l'Homme (CEDH). Dans certaines de ces affaires, des arguments relatifs à l'exception pour risque grave étaient considérés, y compris lorsque le parent ravisseur indiquait son refus d'accompagner le retour de l'enfant. Voir :

Ilker Ensar Uyanık c. Turquie (Application No 60328/09) [Référence INCADAT: HC/E/ 1169]

Dans cette affaire, la CourEDH confirma un recours du père à qui l'enfant avait été enlevé selon lequel les juridictions turques avaient commis une violation de l'article 8 de la CEDH en refusant d'ordonner le retour de son enfant. La CourEDH jugea que, bien que le très jeune âge d'un enfant soit un critère à prendre en compte dans la détermination de son intérêt, cela ne constituait pas en soi, selon les exigences de la Convention de La Haye, un motif suffisant pour justifier le rejet d'une demande de retour.

Il a parfois été fait recours à des témoignages d'expert afin de faciliter l'évaluation des conséquences potentielles de la séparation entre l'enfant et le parent ravisseur. Voir :

Maumousseau and Washington v. France (Application No 39388/05) of 6 December 2007 [Référence INCADAT: HC/E/ 942]

Lipowsky and McCormack v. Germany (Application No 26755/10) of 18 January 2011 [Référence INCADAT: HC/E/ 1201]

MR and LR v. Estonia (Application No 13420/12) of 15 May 2012 [Référence INCADAT: HC/E/ 1177]

Cependant, il faut également noter que, depuis la décision de la Grande Chambre dans l'affaire Neulinger et Shuruk c Suisse, il est des exemples où une approche moins stricte est suivie. Dans le contexte d'une demande de retour, ce dernier jugement avait placé l'accent sur l'intérêt supérieur de l'enfant enlevé et sur le fait de vérifier que les autorités nationales compétentes avaient conduit un examen détaillé de la situation familiale dans son ensemble ainsi qu'une appréciation équilibrée et raisonnable de tous les intérêts en jeu. Voir :

Neulinger and Shuruk v. Switzerland (Application No 41615/07), Grand Chamber, of 6 July 2010 [Référence INCADAT: HC/E/ 1323]

X. v. Latvia (Application No 27853/09) of 13 December 2011 [Référence INCADAT: HC/E/ 1146]; et décision de la Grand Chamber X. v. Latvia (Application No 27853/09), Grand Chamber [Référence INCADAT: HC/E/ 1234]

B. v. Belgium (Application No 4320/11) of 10 July 2012 [Référence INCADAT: HC/E/ 1171]

Dans cette affaire, la CourEDH estima à la majorité que le retour d'un enfant aux Etats-Unis d'Amérique entrainerait une violation de l'article 8 de la CEDH. Il fut jugé que le processus de prise de décision de la Cour d'appel belge, en ce qui concerne l'article 13(1)(b), n'avait pas satisfait aux exigences procédurales posées par l'article 8 de la CEDH. Les deux juges dissidents notèrent cependant que le danger visé par l'article 13 ne saurait résulter de la seule séparation de l'enfant et du parent ravisseur.

(Auteur: Peter McEleavy, avril 2013)

Exigence de traitement rapide de la demande (art. 11)

Résumé INCADAT en cours de préparation.