CASE

No full text available

Case Name

A. v. A.

INCADAT reference

HC/E/AR 487

Court

Country

ARGENTINA

Name

Buenos Aires Court of First Instance

Level

First Instance

States involved

Requesting State

ISRAEL

Requested State

ARGENTINA

Decision

Date

5 October 2001

Status

Final

Grounds

-

Order

Return ordered

HC article(s) Considered

3 13(1)(b)

HC article(s) Relied Upon

3 13(1)(b)

Other provisions

-

Authorities | Cases referred to

-

INCADAT comment

Exceptions to Return

Grave Risk of Harm
Risks associated with the child's State of habitual residence

SUMMARY

Summary available in EN | FR | ES

Facts

The child, a boy, was 6 1/2 at the date of the alleged wrongful removal. The parents, both Argentinean nationals, were married in Argentina in 1992. The mother was originally from Israel. In 1997 the family moved to Israel.

In March 2001 the parents initiated divorce proceedings in Israel. On 5 May 2001 at a hearing before a Rabbinical Tribunal in Jerusalem both parties undertook not to take the child out of the country. The father handed over the child's Israeli passport but he retained the child's Argentinean passport.

It was the father's case that he and the mother agreed at this time that were the security situation in Israel to worsen he would be allowed to remove the child from the country. On 11 May 2001 the father returned to Argentina. He claimed that on 24 May he became aware that the mother and child had been greatly disturbed by the violent events occurring in Israel and on 8 June he returned there.

On 10 June the father took the child to Argentina. The mother petitioned for the child's return.

Ruling

Removal wrongful and return ordered; the child was habitually resident in Israel at the date of the removal and a grave risk of harm under Article 13(1)(b) had not been proved to the standard required under the Convention.

INCADAT comment

The child was returned to Israel as directed two months after the judgment, on 5 December 2001, and was given over to the custody of his mother.

Risks associated with the child's State of habitual residence

Article 13(1)(b) has on occasion been raised not with regard to a specific risk directed at the individual child, but as the result of general circumstances prevailing in the State of habitual residence.

In the well-known US appellate case of Friedrich v. Friedrich, 78 F.3d 1060 (6th Cir. 1996) [INCADAT Reference: HC/E/USf 82], it was held, inter alia, that a grave risk could only exist when the return would put the child in imminent danger prior to the resolution of a custody dispute, e.g. by returning the child to a war zone or famine area.

This argument has been raised most frequently with regard to Israel.

Return to Israel

Courts have been divided over whether a return to Israel would expose a child to a grave risk of harm, but a clear majority has taken the view that it would not, see:

Argentina
A. v. A. [INCADAT Reference: HC/E/AR 487]

Australia
Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81 [INCADAT Reference: HC/E/AU 995]

Belgium
No 03/3585/A, Tribunal de première instance de Bruxelles [INCADAT Reference: HC/E/BE 547]

Canada
Docket No 1 F 3709/00; C., 4 December 2001, Superior Court of Justice, Ontario, Court File No 01-FA-10575

Denmark
V.L.K., 11. januar 2002, 13. afdeling, B-2939-01 [INCADAT Reference: HC/E/DK 519]

United Kingdom - England and Wales
Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] 3 FCR 43, [2002] EWCA Civ 908 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 469]

France
CA Aix en Provence, 8 octobre 2002, No de RG 02/14917 [INCADAT Reference: HC/E/FR 509]

Germany
1 F 3709/00, Familiengericht Zweibrücken, 25 January 2001 [INCADAT Reference: HC/E/DE 392]

United States of America
Freier v. Freier, 969 F. Supp. 436 (E.D. Mich. 1996) [INCADAT Reference: HC/E/USf 133]

However, the argument has been upheld on several occasions:

Australia
Janine Claire Genish-Grant and Director-General Department of Community Services [2002] FamCA 346 [INCADAT Reference: HC/E/AU 458]

United States of America
Silverman v. Silverman, 2002 U.S. Dist. LEXIS 8313 [INCADAT Reference: HC/E/USf 481] (see however: Silverman v. Silverman, 338 F.3d 886 (8th Cir. 2003) [INCADAT Reference: HC/E/US 530])  

Return to Zimbabwe

The highest jurisdiction in the United Kingdom, the House of Lords, rejected in 2008 a submission that the moral and political climate in Zimbabwe was such that any child would be at grave risk of psychological harm, or should not be expected to tolerate having to live there.

Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55 [2008] 1 AC 1288 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 937]

Return to Mexico

CA Rennes, 28 juin 2011, No de RG 11/02685 [INCADAT Reference: HC/E/FR 1129]

The mother mentioned the pollution of Mexico City, the insecurity due to crime in the Mexico City metropolis, and earthquake risks. She did not, however, show how these risks affected the children personally and directly. She had not mentioned those factors as justification for her decision to move to France, in a document sent to the father in 2010, but had referred to financial and family difficulties. In addition, the Court of Appeal noted that these factors had not deterred her from living in Mexico from 1998 to 2010 and raising two children there. It further noted that the mother had not seen fit to apply to the Mexican authorities for permission to move to France with the children, without explaining the reasons which in her view could jeopardise her right to a fair trial in Mexico.

The Court of Appeal made it clear that it did not affirm that the pleas raised by the mother were groundless. They might be used in connection with the issue of custody, but were not a sufficient proof of a grave risk.

(Author: Peter McEleavy, April 2013)

Faits

L'enfant, un garçon, était âgé de 6 ans 1/2 à la date du déplacement dont le caractère illicité était allégué. Les parents, argentins, s'étaient mariés en Argentine en 1992. La mère était d'origine israélienne. En 1997, la famille s'installa en Israël.

En mars 1997 les parents entamèrent une procédure de divorce en Israël. Le 5 mai 2001, les parties s'engagèrent, devant le tribunal rabbinique de Jérusalem, à ne pas emmener l'enfant hors du territoire. Le père remit aux autorités le passeport israélien de l'enfant, mais conserva son passeport argentin.

Selon le père, la mère et lui avaient convenu que si la situation en Israël devait empirer, il pourrait emmener l'enfant hors du territoire. Le 11 mai 2001 le père rentra en Argentine. Le 24 mai, il fut, selon ses propres dires, averti de ce que la mère et l'enfant avaient été fortement perturbés par la recrudescence des violences et, le 8 juin, il retourna en Israël.

Le 10 juin, le père emmena l'enfant en Argentine. La mère demanda le retour de l'enfant.

Dispositif

Déplacement illicite et retour ordonné ; l'enfant avait sa résidence habituelle en Israël à la date du déplacement et l'exception de l'article 13(1)(b) n'était pas applicable.

Commentaire INCADAT

L'enfant fut effectivement renvoyé en Israël 2 mois après la décision, le 5 décembre 2001 et fut confié à la garde de la mère.

Risques inhérents à l'État de la résidence habituelle de l'enfant

Une exception de l'article 13(1)(b) a parfois été invoquée mettant en cause non pas un risque individuel pour l'enfant mais résultant des conditions de vie dans l'État de la résidence habituelle.

Dans l'arrêt d'appel fameux rendu aux États-Unis d'Amérique dans Friedrich v. Friedrich, 78 F.3d 1060 (6th Cir. 1996) [Référence INCADAT : HC/E/USf 82], la Cour constata entre autres qu'un risque grave ne pouvait être pris en compte que lorsque le retour est de nature à exposer l'enfant à un danger immédiat pouvant se matérialiser avant la résolution de la question de la garde, par exemple dans le cas où l'enfant est renvoyé dans une zone de guerre ou de famine.

La question s'est notamment posée au regard d'un retour en Israël.

Retour en Israël

La question de savoir si le retour d'enfants en Israël est de nature à les exposer à un risque grave de danger a divisé les tribunaux appelés à se prononcer sur ce point. Une majorité de juridictions a considéré que ce n'était pas le cas. Voir :

Argentine
A. v. A [Référence INCADAT : HC/E/AR 487]

Australie
Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81 [Référence INCADAT : HC/E/AU 995]

Belgique
N° 03/3585/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 17/4/2003 [Référence INCADAT : HC/E/BE 547]

Canada
Docket No 1 F 3709/00; C., 4 décembre 2001, Superior Court of Justice, Ontario, Court File No 01-FA-10575

Danemark
V.L.K., 11. januar 2002, 13. afdeling, B-2939-01, Vestre Landsret; High Court, Western Division [Référence INCADAT : HC/E/DK 519]

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] 3 FCR 43, [2002] EWCA Civ 908 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 469]

France
CA Aix en Provence, 8 octobre 2002, No de RG 02/14917 [Référence INCADAT : HC/E/FR 509]

Allemagne
1 F 3709/00, Familiengericht Zweibrücken (Family Court), 25 January 2001 [Référence INCADAT: HC/E/DE 392]

États-Unis d'Amérique
Freier v. Freier, 969 F. Supp. 436 (E.D. Mich. 1996) [Référence INCADAT : HC/E/USf 133]

Toutefois, l'argument a été accueilli dans certaines affaires :

Australie
Janine Claire Genish-Grant and Director-General Department of Community Services [2002] FamCA 346 [Référence INCADAT : HC/E/AU 458]

États-Unis d'Amérique
Silverman v. Silverman, 2002 U.S. Dist. LEXIS 8313 [Référence INCADAT : HC/E/USf 481] (voir néanmoins Silverman v. Silverman, 338 F.3d 886 (8th Cir. 2003) [Référence INCADAT : HC/E/US 530]

Retour au Zimbabwe

La Chambre des Lords britannique, instance suprême du Royaume-Uni a rejeté l'argument selon lequel le climat politique et moral était tel au Zimbabwe que le retour d'enfants dans ce pays serait de nature à les exposer à un risque grave de danger psychologique ou à une situation intolérable.

Re M. (Abduction: Zimbabwe) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 937].

Retour au Mexique

CA Rennes, 28 juin 2011, No de RG 11/02685 [Référence INCADAT : HC/E/FR 1129]

La mère citait la pollution existant à Mexico, l'insécurité générée par la délinquance dans la métropole de Mexico ainsi que les risques sismiques. Toutefois elle ne montrait pas en quoi ces risques touchaient personnellement et directement les enfants. Elle n'avait pas mentionné ces facteurs pour justifier son choix de s'établir en France dans un document adressé au père en 2010, mais avait fait état de difficultés financières et familiales. En outre, la Cour nota que ces facteurs ne l'avaient pas dissuadé de vivre à Mexico de 1998 à 2010 et d'y avoir élevé deux enfants. Elle releva encore que la mère n'avait pas cru opportun de demander l'autorisation aux autorités mexicaines de s'établir en France avec les enfants, sans expliquer les raisons qui, selon elle, pourraient compromettre son droit à un procès équitable au Mexique.

La Cour clarifia qu'elle n'affirmait pas que les éléments soulevés par la mère étaient dénués de fondement. Ils pourraient être éventuellement utilisés dans le cadre de la question de la garde, mais ne suffisaient pas à établir l'existence d'un risque grave de danger.

(Auteur du résumé : Peter McEleavy, Avril 2013)

Hechos

El menor tenía seis años y medio a la fecha de la supuesta sustracción ilícita. Los padres, ambos nacionales argentinos, se casaron en Argentina en 1992. La madre era originariamente de Israel. En 1997 la familia se mudó a Israel.

En marzo de 2001 los padres iniciaron un proceso de divorcio en Israel. El 5 de mayo de 2001 en una audiencia ante el Tribunal Rabínico de Jerusalén ambas partes se comprometieron a no llevarse al menor del país. El padre entregó el pasaporte israelí del menor pero conservó su pasaporte argentino.

El padre sostuvo que él y la madre acordaron entonces que en caso de empeorar la situación de seguridad en Israel, él estaría autorizado a llevarse del país al menor. El 11 de mayo de 2001 el padre regresó a Argentina. Sostuvo que el 24 de mayo tomó conciencia de que la madre y el niño habían estado muy perturbados por los hechos de violencia acontecidos en Israel y que el 8 de junio regresó allí.

El 10 de junio el padre llevó al menor a Argentina. La madre solicitó la restitución del menor.

Fallo

Sustracción ilícita y restitución ordenada; el menor era residente habitual de Israel a la fecha de la sustracción y no se había probado un serio riesgo de daño conforme el artículo 13(1)(b) con el estándar requerido por el Convenio.

Comentario INCADAT

El menor regresó a Israel según lo dispuesto dos meses después de la sentencia, el 5 de diciembre de 2001, y fue puesto bajo la custodia de su madre.

Riesgos asociados a la situación en el Estado de residencia habitual del niño

En algunas ocasiones, la excepción del artículo 13(1)(b) ha sido invocada, no con respecto a un riesgo específico para el menor, sino a la situación imperante en el Estado de residencia habitual.

En la célebre sentencia de apelación de los Estados Unidos Friedrich v. Friedrich, 78 F.3d 1060 (6th Cir. 1996) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 82], el tribunal declaró, entre otras cosas, que solo podía existir un riesgo grave cuando el retorno pudiera exponer al menor a un peligro inminente antes de la resolución de la cuestión de la custodia, por ejemplo, si se restituyera al menor a una zona azotada por la guerra o la hambruna.

Esta cuestión se ha planteado sobre todo con respecto a Israel.

Retorno a Israel

La cuestión de si el retorno de un menor a Israel lo expondría a un riesgo grave ha generado divisiones entre los tribunales. Sin embargo, la mayoría ha considerado que no sería el caso. Véanse:

Argentina
A. v. A. [Referencia INCADAT: HC/E/AR 487]

Australia
Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 995]

Bélgica
No 03/3585/A, Tribunal de première instance de Bruxelles [Referencia INCADAT: HC/E/BE 547]

Canadá
Docket No 1 F 3709/00; C., 4 December 2001, Superior Court of Justice, Ontario, Court File No 01-FA-10575

Dinamarca
V.L.K., 11. januar 2002, 13. afdeling, B-2939-01 [Referencia INCADAT: HC/E/DK 519]

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] 3 FCR 43, [2002] EWCA Civ 908 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 469]

Francia
CA Aix en Provence, 8 octobre 2002, No de RG 02/14917 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 509]

Alemania
1 F 3709/00, Familiengericht Zweibrücken, 25 January 2001 [Referencia INCADAT: HC/E/DE 392]

Estado Unidos de América
Freier v. Freier, 969 F. Supp. 436 (E.D. Mich. 1996) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 133]

No obstante, el argumento ha sido acogido en varias ocasiones:

Australia
Janine Claire Genish-Grant and Director-General Department of Community Services [2002] FamCA 346 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 458]

Estado Unidos de América
Silverman v. Silverman, 2002 U.S. Dist. LEXIS 8313 [Referencia INCADAT: HC/E/USf 481] (see however: Silverman v. Silverman, 338 F.3d 886 (8th Cir. 2003) [Referencia INCADAT: HC/E/US 530])  

Retorno a Zimbabue

En 2008, la Cámara de los Lores, máxima instancia en el Reino Unido, rechazó un argumento según el cual el ambiente político y social en Zimbabue era de una naturaleza tal que el retorno de niños a ese país los expondría a un riesgo grave de daño psicológico o a una situación intolerable.

Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55 [2008] 1 AC 1288 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 937]

Retorno a México

CA Rennes, 28 juin 2011, No de RG 11/02685 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 1129]

La madre alegó la contaminación de la ciudad de México, el nivel de inseguridad a causa de la delincuencia en dicha metrópolis, y el riesgo de terremotos. No demostró, sin embargo, cómo estos riesgos afectaban en forma personal y directa a los menores. En un documento que había enviado al padre en 2010, en lugar de mencionar esos factores como los motivos de su decisión de mudarse a Francia, se había referido a dificultades de índole económica y familiar. Asimismo, el tribunal de apelaciones señaló que esos factores no le habían impedido vivir en México de 1998 a 2010 y criar allí a dos niños. Indicó, además, que la madre no había estimado conveniente solicitar autorización a las autoridades mexicanas para mudarse a Francia con sus hijos, sin explicar las razones que, a su entender, podían poner en peligro su derecho a un procedimiento justo en México.

El tribunal de apelaciones aclaró que no estaba afirmando que las pretensiones de la madre carecieran de fundamento. Podrían utilizarse cuando se tratara la cuestión de fondo de la custodia, pero no constituían prueba suficiente de riesgo grave.

(Autor: Peter McEleavy, abril de 2013)