HC/E/CH 1176
Cour européenne des droits de l’homme (CourEDH)
Turquie
Suisse
17 May 2011
Définitif
Convention européenne des droits de l’homme (CEDH)
-
-
The Court noted that it was not disputed that for the father and the son, whose custody had been awarded to the father, continuing to live together was a fundamental matter of family life. The Court pointed out that Article 8 of the ECHR implied entitlement for a parent to appropriate action to reunite him or her with the child, and an obligation for domestic authorities to take such action.
The issue was ascertaining whether the domestic authorities had taken all the action that could reasonably be required of them. However, these affirmative obligations were not absolute, and their nature and scope depended on the circumstances of each case.
The Court pointed out the terms of the preamble to the Hague Convention, and stressed that these provisions, considered in the light of Article 7 of the Hague Convention, which listed without limitation action to be taken to secure the children's immediate return, should be understood as expressing the object and purpose of that Convention.
Noting that "the adequacy of action is to be appraised according to the expediency of its implementation", the Court pointed out that, in accordance with Articles 3, 7, 12 and 13 of the Hague Convention, "the Central Authorities [had] to cooperate among themselves and promote collaboration among the competent authorities in their respective States in order to secure the children's immediate return".
The Court pointed out that once the child's wrongful removal had been observed, the courts seized of the matter in Turkey had taken many measures in accordance with the legislation in force, during the year following the abduction.
As soon as the child, mother and uncle had been located in Switzerland, the Turkish authorities had also immediately approached the Swiss authorities, forwarding to them systematically any information provided by the domestic authorities and the father, conducting "close collaboration with the Swiss authorities with a view to locating the fugitives and promoting the child's return to Turkey".
Having even reviewed the action taken by the Swiss authorities, the Court stressed that the fact that the Swiss or Turkish judicial, police or diplomatic procedures had not played out as wished by the father and had failed to achieve the desired result more quickly did not mean that the authorities had remained idle.
The fact that the father had not obtained the exploration of other leads was not sufficient to characterise the treatments as insufficient. The Court concluded that the Swiss and Turkish authorities had not breached their affirmative obligation under Article 8 of the ECHR.
Author of the summary: Aude Fiorini
The father and son also asserted a breach against them of Article 5 of the ECHR owing to their detention for one night on arrival in Turkey. The Court unanimously held that Turkey had breached that Article and awarded damages to them on the basis of Article 41 of the ECHR.
Preparation of INCADAT commentary in progress.
-
Le père et son fils invoquaient également la violation dans leur chef de l'article 5 de la CEDH en raison de leur maintien en détention pendant une nuit à leur arrivée en Turquie. La Cour conclut à l'unanimité à la violation par la Turquie de cet article et leur accorda des dommages-intérêts sur le fondement de l'article 41 de la CEDH.
Résumé INCADAT en cours de préparation.
El caso se trata de un niño nacido en Turquía en 1997. Tras el divorcio de sus padres en 2001, el niño quedó bajo la custodia exclusiva de su padre, teniendo la madre el derecho de visitas. En julio de 2002, la madre y su hermano se fueron de vacaciones con el niño durante un mes. La madre no devolvió al niño a su padre el 31 de julio, tal como habían acordado.
A partir del 2 de agosto de 2002, se presentaron varias denuncias y procedimientos en Turquía, e Interpol emitió una notificación amarilla sobre persona desaparecida en diciembre de 2002. En enero de 2003, el niño fue localizado en Francia y se emitió una orden de restitución sobre la base del Convenio de La Haya, pero no pudo ser localizado al momento de ejecución de la orden.
En junio de 2003, el menor fue localizado en un albergue para refugiados en Berna, Suiza. Se iniciaron los procedimientos de restitución en virtud del Convenio, pero mientras tanto el niño había sido registrado como "desaparecido". El padre viajó a Suiza para realizar investigaciones por su cuenta. Obtuvo testimonios y presentó varias denuncias en Suiza.
En enero de 2004, la Autoridad Central suiza le informó a la Interpol de Ankara que las investigaciones habían sido infructuosas. El padre viajó de nuevo a Suiza e informó a las autoridades en febrero que la madre trabajaba como empleada de limpieza y que el niño estaba inscrito en la escuela "con otro nombre". Sin embargo, esta información no permitió a las autoridades suizas localizar al niño.
En julio de 2004, el padre presentó una demanda por sustracción ante el Tribunal de Distrito de Lausana, que no dio curso a la misma, ya que el niño no había sido localizado allí. El 18 de agosto de 2004, el Ministerio de Asuntos Exteriores turco informó a los Ministerios del Interior y de Justicia que las investigaciones relativas al niño serían más eficaces en el marco de la asistencia penal internacional mutua y les pidió que enviaran el acta de ejecución de dicho procedimiento.
El 15 de octubre de 2004, las autoridades suizas informaron al padre que su hijo había sido localizado en Basilea. El padre, que se encontraba en Suiza, solicitó la devolución inmediata de su hijo, alojado en un refugio de la ciudad. El 18 de noviembre de 2004, el padre y el hijo volaron a Ankara. Tras su llegada al aeropuerto, ambos fueron arrestados y detenidos debido a una orden de restricción ordenada previamente para los fugitivos. Fueron liberados al día siguiente.
Por unanimidad: no se violó el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH).
El Tribunal señaló que no se discutía que, para el padre (a quien se le había otorgado la custodia) y el hijo, seguir viviendo juntos era una cuestión fundamental de la vida familiar. El Tribunal señaló que el artículo 8 del CEDH implicaba el derecho de un padre a acciones apropiadas para reunirse con su hijo, y la obligación de las autoridades nacionales de adoptar dichas acciones.
La cuestión era determinar si las autoridades nacionales habían tomado todas las medidas que razonablemente se les podían exigir. Sin embargo, estas obligaciones afirmativas no son absolutas y su naturaleza y alcance dependen de las circunstancias de cada caso.
El Tribunal recordó los términos del preámbulo del Convenio de La Haya y subrayó que estas disposiciones, analizadas a la luz del artículo 7 del Convenio de La Haya, que enumera, a mero título enunciativo, las medidas que debían adoptarse para garantizar la restitución inmediata de los niños, debían entenderse como expresión de los objetivos y la finalidad de dicho Convenio.
Observando que "la adecuación de la acción debe apreciarse en función de la oportunidad de su aplicación", el Tribunal señaló que, de conformidad con los artículos 3, 7, 12 y 13 del Convenio de La Haya, "las Autoridades Centrales [debían] colaborar entre sí y promover la colaboración entre las autoridades competentes de sus respectivos Estados con el fin de garantizar la restitución inmediata de los menores".
El Tribunal señaló que, una vez constatado el traslado ilícito del niño, los tribunales que conocieron del asunto en Turquía adoptaron numerosas medidas de acuerdo con la legislación vigente, durante el año posterior a la sustracción.
Además, tan pronto como el niño, la madre y el tío hubieran sido localizados en Suiza, las autoridades turcas se habían dirigido inmediatamente a las autoridades suizas, transmitiéndoles de manera sistemática toda la información proporcionada por las autoridades nacionales y el padre, llevando a cabo "una estrecha colaboración con las autoridades suizas con el fin de localizar a los fugitivos y promover el retorno del niño a Turquía".
Tras examinar incluso la actuación de las autoridades suizas, el Tribunal subrayó que el hecho de que los procedimientos judiciales, policiales o diplomáticos suizos o turcos no se hubieran desarrollado como el padre deseaba y no hubieran logrado el resultado deseado con mayor rapidez no significaba que las autoridades hubiesen permanecido inactivas.
El hecho de que el padre no hubiera obtenido la exploración de otras pistas no era suficiente para calificar los abordajes de insuficientes. El Tribunal concluyó que las autoridades suizas y turcas no habían incumplido su obligación afirmativa en virtud del artículo 8 del CEDH.
Autora: Aude Fiorini
The father and son also asserted a breach against them of Article 5 of the ECHR owing to their detention for one night on arrival in Turkey. The Court unanimously held that Turkey had breached that Article and awarded damages to them on the basis of Article 41 of the ECHR.
Resumen INCADAT en curso de preparación.