HC/E/USf 1110
États-Unis d'Amérique - Niveau fédéral
Première instance
Canada
États-Unis d'Amérique - Niveau fédéral
4 September 2009
Définitif
Risque grave - art. 13(1)(b) | Engagements | Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2)
Retour ordonné
-
-
The Court found that the mother had failed to establish that the child would be exposed to a grave risk of physical or psychological harm if returned to Canada. It accepted the mother's allegations of verbal abuse and also the two instances of physical abuse, the first when he threw her on a bed, the second when he pushed her through a doorway causing her to fall.
The Court held that the physical discipline employed by the father against his son did not constitute a grave risk of physical harm. When displeased with something the child was doing, he would smack him on the head. On two to four occasions the father had smacked the child with a plastic spoon. He had also called him names when he failed to meet his expectations.
The Court held that this was more akin to the "isolated and sporadic" abuse in McManus and Whallon, than the pervasive, severe and dangerous behaviour described in Van De Sande, Walsh and Rodriguez. The Court noted that the evidence of abuse fell short of that in Simcox and fell in the "relatively minor" category. See McManus v. McManus, 354 F.Supp.2d 62 (D.Mass.2005); Whallon v. Lynn, 230 F.3d 450 (1st Cir.2000) [INCADAT Reference: HC/E/USf 388]; Van De Sande v. Van De Sande, 431 F.3d 567 (7th Cir.2005) [INCADAT Reference: HC/E/USf 812]; Walsh v. Walsh, 221 F.3d 204 (1st Cir.2000); Rodriguez v. Rodriguez, 33 F.Supp.2d 456 (D.Md.1999) and Simcox v. Simcox, 511 F.3d 594 (6th Cir.2007).
After considering the testimony of a psychologist, the Court concluded that returning the child to Canada would not expose him to a grave risk of psychological harm. In the psychologist's assessment, the child had "good psychological defenses" and coping skills and was neither clinically depressed nor suffering from post traumatic stress disorder. He was a "delightful little boy who [was] in many ways getting on with his life".
Any concerns of the psychologist about the child's emotional wellbeing would be alleviated if the mother were to accompany his return to Canada. Finally, in following the decision of the Third Circuit in Application of Adan (3rd Cir.2006), the Court noted that there was no evidence that the Canadian judiciary or authorities were "incapable or unwilling to give the child adequate protection" (437 F.3d 381 at 395).
The Court ordered the return of the child to Canada subject to the father finding a room and board for the mother and the child or paying for one until otherwise ordered by the Canadian courts.
In an in camera interview of the child by the judge, the child said he would rather live in Pennsylvania than in Canada because he would get to see his pet. The child had told the interviewing psychologist that he feared his father and that he thought he was mean. At school, in response to classmates who wished their separated parents could live together, he had told his class that he did not want his father in his neighbourhood. In spite of the child's objections to returning to Canada, these were not sufficient to defeat the policy of the Convention.
Authors of the summary: Jamie Yule & Peter McEleavy
Australia
De L. v. Director-General, NSW Department of Community Services (1996) FLC 92-706 [INCADAT cite: HC/E/AU 93].
The supreme Australian jurisdiction, the High Court, advocated a literal interpretation of the term ‘objection'. However, this was subsequently reversed by a legislative amendment, see:
s.111B(1B) of the Family Law Act 1975 inserted by the Family Law Amendment Act 2000.
Article 13(2), as implemented into Australian law by reg. 16(3) of the Family Law (Child Abduction) Regulations 1989, now provides not only that the child must object to a return, but that the objection must show a strength of feeling beyond the mere expression of a preference or of ordinary wishes.
See for example:
Richards & Director-General, Department of Child Safety [2007] FamCA 65 [INCADAT cite: HC/E/UKs 904].
The issue as to whether a child must specifically object to the State of habitual residence has not been settled, see:
Re F. (Hague Convention: Child's Objections) [2006] FamCA 685 [INCADAT cite: HC/E/AU 864].
Austria
9Ob102/03w, Oberster Gerichtshof (Austrian Supreme Court), 8/10/2003 [INCADAT: cite HC/E/AT 549].
A mere preference for the State of refuge is not enough to amount to an objection.
Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 27/5/2003 [INCADAT cite: HC/E/BE 546].
A mere preference for the State of refuge is not enough to amount to an objection.
Canada
Crnkovich v. Hortensius, [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008, [INCADAT cite: HC/E/CA 1028].
To prove that a child objects, it must be shown that the child "displayed a strong sense of disagreement to returning to the jurisdiction of his habitual residence. He must be adamant in expressing his objection. The objection cannot be ascertained by simply weighing the pros and cons of the competing jurisdictions, such as in a best interests analysis. It must be something stronger than a mere expression of preference".
United Kingdom - England & Wales
In Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 242 [INCADAT cite: HC/E/UKs 87] the Court of Appeal held that the return to which a child objects must be an immediate return to the country from which it was wrongfully removed. There is nothing in the provisions of Article 13 to make it appropriate to consider whether the child objects to returning in any circumstances.
In Re M. (A Minor) (Child Abduction) [1994] 1 FLR 390 [INCADAT cite: HC/E/UKs 56] it was, however, accepted that an objection to life with the applicant parent may be distinguishable from an objection to life in the former home country.
In Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FCR 159 [INCADAT cite: HC/E/UKe 270] Ward L.J. set down a series of questions to assist in determining whether it was appropriate to take a child's objections into account.
These questions where endorsed by the Court of Appeal in Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 901].
For academic commentary see: P. McEleavy ‘Evaluating the Views of Abducted Children: Trends in Appellate Case Law' [2008] Child and Family Law Quarterly, pp. 230-254.
France
Objections based solely on a preference for life in France or life with the abducting parent have not been upheld, see:
CA Grenoble 29/03/2000 M. v. F. [INCADAT cite: HC/E/FR 274];
TGI Niort 09/01/1995, Procureur de la République c. Y. [INCADAT cite: HC/E/FR 63].
United Kingdom - Scotland
In Urness v. Minto 1994 SC 249 [INCADAT cite: HC/E/UKs 79] a broad interpretation was adopted, with the Inner House accepting that a strong preference for remaining with the abducting parent and for life in Scotland implicitly meant an objection to returning to the United States of America.
In W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805] the Inner House, which accepted the Re T. [INCADAT cite: HC/E/UKe 270] gateway test, held that objections relating to welfare matters were only to be dealt with by the authorities in the child's State of habitual residence.
In the subsequent first instance case: M. Petitioner 2005 S.L.T. 2 OH [INCADAT cite: HC/E/UKs 804], Lady Smith noted the division in appellate case law and decided to follow the earlier line of authority as exemplified in Urness v. Minto. She explicitly rejected the Re T. gateway tests.
The judge recorded in her judgment that there would have been an attempt to challenge the Inner House judgment in W. v. W. before the House of Lords but the case had been resolved amicably.
More recently a stricter approach to the objections has been followed, see: C. v. C. [2008] CSOH 42, [INCADAT cite: HC/E/UKs 962]; upheld on appeal: C v. C. [2008] CSIH 34, [INCADAT cite: HC/E/UKs 996].
Switzerland
The highest Swiss court has stressed the importance of children being able to distinguish between issues relating to custody and issues relating to return, see:
5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),[INCADAT cite: HC/E/CH 795];
5P.3/2007 /bnm; Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),[INCADAT cite: HC/E/CH 894].
A mere preference for life in the State of refuge, even if reasoned, will not satisfy the terms of Article 13(2):
5A.582/2007 Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 986].
For general academic commentary see: R. Schuz ‘Protection or Autonomy -The Child Abduction Experience' in Y. Ronen et al. (eds), The Case for the Child- Towards the Construction of a New Agenda, 271-310 (Intersentia, 2008).
Preparation of INCADAT case law analysis in progress.
La Cour a estimé que la mère n'était pas parvenue à établir qu'il existait un risque grave que l'enfant soit exposé à un danger physique ou psychique en cas de retour au Canada. Elle a accepté les allégations de violences verbales formulées par la mère ainsi que les deux cas de violences physiques, lorsque le père l'a une première fois jetée sur un lit, et lorsqu'il l'a poussée contre une porte et fait tomber.
La Cour a estimé que les châtiments corporels infligés par le père à son fils n'étaient pas à l'origine d'un risque grave. Lorsqu'il n'était pas content du comportement de l'enfant, il le giflait au visage. À entre deux et quatre reprises, le père avait frappé l'enfant avec une cuiller en plastique. Il l'avait également insulté lorsque l'enfant n'agissait pas comme il le voulait.
La Cour a estimé que cela ressemblait davantage aux violences isolées et sporadiques des affaires McManus et Whallon qu'aux comportements envahissants, graves et dangereux décrits pour Van De Sande, Walsh et Rodriguez. La Cour a noté que les éléments attestant des violences n'avaient pas cette caractéristique pour Simcox et entraient donc dans la catégorie des violences « relativement mineures ». Voir McManus v. McManus, 354 F.Supp.2d 62 (D.Mass.2005) ; Whallon v. Lynn, 230 F.3d 450 (1st Cir.2000) [Référence INCADAT : HC/E/USf 388] ; Van De Sande v. Van De Sande, 431 F.3d 567 (7th Cir.2005) [Référence INCADAT : HC/E/USf 812] ; Walsh v. Walsh, 221 F.3d 204 (1st Cir.2000) ; Rodriguez v. Rodriguez, 33 F.Supp.2d 456 (D.Md.1999) et Simcox v. Simcox, 511 F.3d 594 (6th Cir.2007).
Après avoir tenu compte du témoignage d'un psychologue, la Cour a conclu qu'il n'existait pas de risque grave que le retour de l'enfant au Canada ne l'expose à un danger psychique. D'après l'évaluation menée par le psychologue, l'enfant avait de « bonnes défenses psychologiques » ainsi qu'une capacité d'adaptation, et ne présentait pas de signes de dépression clinique ou de syndrome de stress post-traumatique. Il était décrit comme un « charmant petit garçon qui à bien des égards [allait] de l'avant ».
Les craintes éventuelles du psychologue concernant le bien-être émotionnel de l'enfant seraient dissipées si la mère accompagnait l'enfant à son retour au Canada. Enfin, suivant la décision du d'une cour du troisième ressort dans l'affaire Application of Adan (3e Cir.2006), la Cour a noté que rien ne prouvait que la justice ou les autorités canadiennes « ne pourraient ou ne voudraient pas fournir à l'enfant une protection adaptée » (437 F.3d 381 at 395).
La Cour a ordonné le retour de l'enfant au Canada sous réserve que le père fournisse le gîte et le couvert à la mère et à l'enfant, ou ne finance l'un des deux jusqu'à ce que les tribunaux canadiens en décident autrement.
Lors d'un entretien filmé avec le juge, l'enfant a déclaré qu'il préférait vivre en Pennsylvanie qu'au Canada car il pourrait voir son animal. L'enfant avait expliqué au psychologue qui l'avait interrogé qu'il craignait son père et qu'il pensait que celui-ci était méchant. À l'école, lorsque des camarades avaient exprimé le souhait que leurs parents séparés puissent vivre sous le même toit, il avait affirmé ne pas vouloir que son père habite près de chez lui. L'opposition de l'enfant à un retour au Canada n'a pas été jugée suffisante pour l'emporter sur les objectifs de la Convention de La Haye.
Auteurs du résumé : Jamie Yule et Peter McEleavy
Australie
De L. v. Director-General, NSW Department of Community Services (1996) FLC 92-706 [Référence INCADAT : HC/E/AU 93]
La Cour suprême australienne s'est montrée partisane d'une interprétation littérale du terme « opposition ». Toutefois, cette position fut remise en cause par un amendement législatif :
s.111B(1B) of the Family Law Act 1975 introduit par la loi (Family Law Amendment Act) de 2000.
L'article 13(2), tel que mis en œuvre en droit australien par l'article 16(3) de la loi sur le droit de la famille (enlèvement d'enfant) de 1989 (Family Law (Child Abduction) Regulations 1989), prévoit désormais non seulement que l'enfant doit s'opposer à son retour mais également que cette opposition doit être d'une force qui dépasse la simple expression de préférence ou souhait ordinaires.
Voir par exemple :
Richards & Director-General, Department of Child Safety [2007] FamCA 65 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 904]
La question de savoir si un enfant doit spécifiquement s'opposer à son retour dans l'État de la résidence habituelle n'a pas été résolue. Voir :
Re F. (Hague Convention: Child's Objections) [2006] FamCA 685 [Référence INCADAT : HC/E/AU 864];
Austria
9Ob102/03w, Oberster Gerichtshof (Austrian Supreme Court), 8/10/2003 [Référence INCADAT : HC/E/AT 549].
Le simple fait de préférer le pays d'accueil ne suffit pas à constituer une opposition.
Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 27/5/2003 [Référence INCADAT : HC/E/BE 546].
Le simple fait de préférer le pays d'accueil ne suffit pas à constituer une opposition.
Canada
Crnkovich v. Hortensius, [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008 [Référence INCADAT : HC/E/CA 1028].
Pour prouver qu'un enfant s'oppose à son retour, il faut démontrer que l'enfant « a exprimé un fort désaccord quant à son retour dans l'État de sa résidence habituelle. Son opposition doit être catégorique. Elle ne peut être établie en pesant simplement les avantages et les inconvénients des deux États concurrents, comme lors de la définition de l'intérêt supérieur de l'enfant. Il doit s'agir de quelque de plus fort que la simple expression d'une préférence ». [traduction du Bureau Permanent]
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Dans Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 242 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 87], la Cour d'appel a estimé que l'opposition au retour de la part de l'enfant doit porter sur le retour immédiat dans l'État dont il avait été enlevé. Rien dans l'article 13(2) ne justifie que l'opposition de l'enfant à rentrer dans toute circonstance soit prise en compte.
Dans Re M. (A Minor) (Child Abduction) [1994] 1 FLR 390 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 56] il fut néanmoins admis qu'une opposition à la vie avec le parent demandeur pouvait être distinguée de l'opposition au retour dans l'État de résidence habituelle.
Dans Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FCR 159 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 270] le juge Ward L.J. formula une liste de questions destinées à guider l'analyse de la question de savoir si l'opposition de l'enfant devait être prise en compte.
Ces questions furent reprises par la Cour d'appel dans Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 901].
Pour un commentaire sur ce point, voir: P. McEleavy ‘Evaluating the Views of Abducted Children: Trends in Appellate Case Law' [2008] Child and Family Law Quarterly, pp. 230-254.
France
L'opposition fondée uniquement sur une préférence pour la vie en France ou la vie avec le parent ravisseur n'a pas été prise en compte. Voir :
CA Grenoble 29/03/2000 M. v. F. [Référence INCADAT : HC/E/FR 274] ;
TGI Niort 09/01/1995, Procureur de la République c. Y. [Référence INCADAT : HC/E/FR 63].
Royaume-Uni - Écosse
Dans Urness v. Minto 1994 SC 249 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 79] une interprétation large fut privilégiée, la Cour acceptant qu'une préférence forte pour la vie avec le parent ravisseur en Écosse revenait implicitement à une opposition à un retour aux États-Unis.
Dans W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [Référence INCADAT : HC/E/UKs 805] la Cour, qui avait suivi la liste de questions du juge Ward dans Re T. [Référence INCADAT : HC/E/UKe 270], décida que l'opposition concernant des questions de bien-être ne pouvait être prise en compte que par les autorités de l'État de la résidence habituelle de l'enfant.
Dans une décision de première instance postérieure : M. Petitioner 2005 S.L.T. 2 OH [Référence INCADAT : HC/E/UKs 804], lady Smith observa qu'il y avait des divergences dans la jurisprudence rendue en appel et décida de suivre une jurisprudence antérieure, rejetant explicitement la méthode de Ward dans Re T.
Le juge souligna que la décision rendue en appel dans W. v. W. avait fait l'objet d'un recours devant la Chambre des Lords mais que l'affaire avait été résolue à l'amiable.
Plus récemment, une interprétation plus restrictive de l'opposition s'est fait jour, voir : C. v. C. [2008] CSOH 42 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 962] ; confirmé en appel par: C. v. C. [2008] CSIH 34, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 996].
Suisse
La plus haute juridiction suisse a souligné qu'il était important que les enfants soient capables de distinguer la question du retour de la question de la garde, voir :
5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Référence INCADAT : HC/E/CH 795] ;
5P.3/2007 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Référence INCADAT : HC/E/CH 894] ;
Le simple fait de préférer de vivre dans le pays d'accueil, même s'il est motivé, n'entre pas dans le cadre de l'article 13(2) :
5A.582/2007, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Référence INCADAT : HC/E/CH 986].
Pour une analyse générale de la question, voir: R. Schuz ‘Protection or Autonomy -The Child Abduction Experience' in Y. Ronen et al. (eds), The Case for the Child- Towards the Construction of a New Agenda, 271-310 (Intersentia, 2008).
Analyse de la jurisprudence de la base de données INCADAT en cours de préparation.
La solicitud se refería al hijo adoptivo del demandante y la demandada. Los adoptantes habían contraído matrimonio en Florida en 1988 y vivían en Canadá desde 1998. El niño nació el 28 de octubre de 2000 en Canadá. Su madre biológica era una amiga de los padres que les había preguntado si lo adoptarían.
La madre alegó que el padre la maltrató verbalmente a lo largo de su matrimonio y se dirigía a ella con nombres degradantes frecuentemente. También alegó dos instancias de maltrato físico. En cuanto al trato del padre hacia el niño, la madre relató incidentes de insultos y disciplinamiento físico que ocurrieron periódicamente desde sus cinco años de edad.
A mediados de julio de 2009, la madre se trasladó con el niño a un centro de acogida para mujeres maltratadas. Posteriormente, abandonó Canadá y se fue a vivir con sus padres en Pensilvania, Estados Unidos. El padre solicitó la restitución del niño a Canadá.
Traslado ilícito y restitución ordenada, sujeta a compromisos. No se había probado el artículo 13(1)(b) conforme al estándar requerido por el Convenio de La Haya sobre Sustracción de Niños de 1980.
El Tribunal determinó que la madre no había demostrado que el niño se vería expuesto a un grave riesgo de daño físico o psíquico si se lo restituía a Canadá. Aceptó las alegaciones de la madre sobre el maltrato verbal y también los dos incidentes de maltrato físico, el primero cuando la arrojó sobre una cama y el segundo cuando la empujó a través de una puerta, provocando su caída.
El Tribunal sostuvo que el disciplinamiento físico empleada por el padre contra el niño no constituía un grave riesgo de daño físico. Cuando estaba disgustado con algo que el niño hacía, le pegaba en la cabeza. En entre dos y cuatro ocasiones, el padre lo había golpeado con una cuchara de plástico. También lo había insultado cuando no cumplía con sus expectativas.
El Tribunal sostuvo que esto se acercaba más al maltrato “aislado y esporádico” de los casos McManus y Whallon que al comportamiento persistente, grave y peligroso descrito en los casos Van De Sande, Walsh y Rodríguez. El Tribunal señaló que las pruebas de maltrato eran de menor entidad que las del caso Simcox y entraban en la categoría de “relativamente leves”. Véanse McManus v. McManus, 354 F. Supp. 2d 62 (D. Mass. 2005); Whallon v. Lynn, 230 F. 3d 450 (1st Cir. 2000) [Referencia de INCADAT: HC/E/USf 388]; Van De Sande v. Van De Sande, 431 F. 3d 567 (7th Cir. 2005) [Referencia de INCADAT: HC/E/USf 812]; Walsh v. Walsh, 221 F. 3d 204 (1st Cir. 2000); Rodriguez v. Rodriguez, 33 F. Supp. 2d 456 (D. Md. 1999) y Simcox v. Simcox, 511 F. 3d 594 (6th Cir. 2007).
Tras analizar el testimonio de un psicólogo, el Tribunal concluyó que la restitución del niño a Canadá no lo expondría a un grave riesgo de daño psíquico. Según la evaluación del psicólogo, el niño tenía buenas defensas psicológicas y estrategias de afrontamiento, y no estaba clínicamente deprimido ni sufría de trastorno de estrés postraumático. Se lo describía como “un niño encantador que estaba continuando con su vida en muchos aspectos”.
Cualquier inquietud del psicólogo sobre el bienestar emocional del niño se disiparía si la madre lo acompañaba en su regreso a Canadá. Finalmente, el Tribunal se basó en la decisión del Tribunal Federal de Apelaciones con asiento en Pensilvania (Third Circuit) dictada en el caso Application of Adan (3rd Cir. 2006) para determinar que no había evidencia de que la justicia o las autoridades canadienses fueran “incapaces o no estuvieran dispuestas a ofrecerle al niño una protección adecuada” (437 F. 3d 381, en 395).
El Tribunal ordenó la restitución del niño a Canadá, sujeta a que el padre encontrara un alojamiento con pensión completa para la madre y el niño o pagara uno hasta que los tribunales canadienses ordenaran lo contrario.
En una entrevista a puerta cerrada con el juez, el niño dijo que prefería vivir en Pensilvania en vez de en Canadá porque podría ver a su mascota. El niño le había dicho al psicólogo entrevistador que le temía a su padre y que pensaba que era malo. En la escuela, en respuesta a los compañeros que deseaban que sus padres separados pudieran vivir juntos, había dicho que no quería que su padre estuviera en su vecindario. A pesar de las objeciones del niño a regresar a Canadá, estas no eran suficientes para ir en contra de la política del Convenio.
Autores: Jamie Yule y Peter McEleavy
Australia
De L. v. Director-General, NSW Department of Community Services (1996) FLC 92-706 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 93].
La máxima instancia de Australia (la High Court) adoptó una interpretación literal del término "objeción". Sin embargo, una reforma legislativa cambió la interpretacion posteriormente. Véase:
Art. 111B(1B) de la Ley de Derecho de Familia de 1975 (Family Law Act 1975) incorporada por la Ley de Reforma de Derecho de Familia de 2000 (Family Law Amendment Act 2000).
El artículo 13(2), incorporado al derecho australiano mediante la reg. 16(3) de las Regulaciones de Derecho de Familia (Sustracción de Menores) de 1989 (Family Law (Child Abduction) Regulations 1989), establece en la actualidad no solo que el menor debe oponerse a la restitución, sino que la objeción debe demostrar un sentimiento fuerte más allá de la mera expresión de una preferencia o simples deseos.
Véanse, por ejemplo:
Richards & Director-General, Department of Child Safety [2007] FamCA 65 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 904].
La cuestión acerca de si un menor debe plantear una objeción expresamente al Estado de residencia habitual no ha sido resuelta. Véase:
Re F. (Hague Convention: Child's Objections) [2006] FamCA 685 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 864].
Austria
9Ob102/03w, Oberster Gerichtshof (tribunal supremo de Austria), 8/10/2003 [Referencia INCADAT: HC/E/AT 549].
Una simple preferencia por el Estado de refugio no basta para constituir una objeción.
Bélgica
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 27/5/2003 [Referencia INCADAT: HC/E/BE 546].
Una simple preferencia por el Estado de refugio no basta para constituir una objeción.
Canadá
Crnkovich v. Hortensius, [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008 [Referencia INCADAT: HC/E/CA 1028].
Para probar que un menor se opone a la restitución, ha de demostrarse que el menor "expresó un fuerte desacuerdo a regresar al pais de su residencia habitual. Su oposición ha de ser categórica. No puede determinarse simplemente pesando las ventajas y desventajas de los dos Estados en cuestión, como en el caso del análisis de su interés superior. Debe tratarse de algo más fuerte que de una mera expresión de preferencia".
Reino Unido - Inglaterra y Gales
En el caso Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 242 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 87], el Tribunal de Apelaciones sostuvo que la restitución a la que un menor se opone debe ser una restitución inmediata al país del que fue ilícitamente sustraído. El artículo 13 no contiene disposición alguna que permita considerar si el menor se opone a la restitución en ciertas circunstancias.
En Re M. (A Minor)(Child Abduction) [1994] 1 FLR 390 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 56], se aceptó, sin embargo, que una objeción a la vida con el progenitor solicitante puede distinguirse de una objeción a la vida en el país de origen previo.
En Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FCR 159 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 270], Lord Justice Ward planteó una serie de preguntas a fin de ayudar a determinar si es adecuado tener en cuenta las objeciones de un menor.
Estas preguntas fueron respaldadas por el Tribunal de Apelaciones en el marco del caso Re M. (A Child)(Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 901].
Para comentarios académicos ver: P. McEleavy ‘Evaluating the Views of Abducted Children: Trends in Appellate Case Law' [2008] Child and Family Law Quarterly, pp. 230-254.
Francia
Las objeciones basadas exclusivamente en una preferencia por la vida en Francia o la vida con el padre sustractor no fueron admitidas, ver:
CA Grenoble 29/03/2000 M. c. F. [Referencia INCADAT: HC/E/FR 274];
TGI Niort 09/01/1995, Procureur de la République c. Y. [Referencia INCADAT: HC/E/FR 63].
Reino Unido - Escocia
En el caso Urness v. Minto 1994 SC 249 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs79], se adoptó una interpretación amplia. La Inner House of the Court of Session (tribunal de apelaciones) aceptó que una fuerte preferencia por permanecer con el padre sustractor y por la vida en Escocia implicaba una objeción a la restitución a los Estados Unidos de América.
En W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 805], la Inner House of the Court of Session, que aceptó el criterio inicial de Re T. [Cita INCADAT: HC/E/UKe 270], sostuvo que las objeciones relativas a cuestiones de bienestar debían ser tratadas exclusivamente por las autoridades del Estado de residencia habitual del menor.
En el posterior caso de primera instancia: M, Petitioner 2005 S.L.T. 2 OH [Cita INCADAT: HC/E/UKs 804], Lady Smith destacó la división en la jurisprudencia de apelación y decidió seguir la línea de autoridad previa ejemplificada en Urness v. Minto. Rechazó expresamente los criterios iniciales de Re T.
La jueza dejó asentado en su sentencia que habría habido un intento de impugnar la sentencia de la Inner House of the Court of Session en W. v. W. ante la Cámara de los Lores pero que el caso se había resuelto en forma amigable.
Más recientemente, se ha seguido un enfoque más estricto en cuanto a las objeciones, ver: C. v. C. [2008] CSOH 42, [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 962]; ratificado en instancia de apelación: C v. C. [2008] CSIH 34, [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 996].
Suiza
El máximo tribunal suizo ha resaltado la importancia de que los menores sean capaces de distinguir entre las cuestiones vinculadas a la custodia y las cuestiones vinculadas a la restitución. Véanse:
5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 795];
5P.3/2007 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 894].
La mera preferencia por la vida en el Estado de refugio, incluso motivada, no satisfará los términos del artículo 13(2):
5A.582/2007, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 986].
Para comentarios académicos generales, véase: R. Schuz ‘Protection or Autonomy -The Child Abduction Experience' in Y. Ronen et al. (eds), The Case for the Child- Towards the Construction of a New Agenda, 271-310 (Intersentia, 2008).
Preparación del análisis de jurisprudencia de INCADAT en curso.