HC/E/RO 867
Corte Europea de Derechos Humanos
Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)
Israel
Rumania
27 July 2006
Definitiva
Traslado y retención - arts. 3 y 12 | Cuestiones procesales
-
-
-
Father and daughter argued that the Romanian courts had ignored the provisions of Articles 16 and 17 of the Hague Convention which provided that no decision on the merits of the custody matter should be taken as long as the Hague proceedings are pending and, at the same time, the courts should not be bound by a custody decision when assessing the request for the return of the child. They further argued that the authorities had not acted expeditiously in the Hague proceedings. The Court accepted that by failing to inform the divorce courts of the existence of the Hague proceedings, the Romanian authorities, in particular the Ministry of Justice, had deprived the Hague Convention of its very purpose, namely to prevent a decision on the merits of the right to custody being taken in the State of refuge. The Court held that the other arguments put forward in rejecting the return application namely the child’s best interest and the evidence that the applicant had consented initially to remain in Romania, constituted an interpretation of the facts and evidence adduced and that these did not appear to be arbitrary. The Court recalled that it was not within the province of the European Court to substitute its own assessment of the facts for that of the domestic courts and, as a general rule, it is for these courts to assess the evidence before them.
The Court recalled that in matters pertaining to the reunification of children with their parents, the adequacy of a measure was also to be judged by the swiftness of its implementation, such cases requiring urgent handling, as the passage of time could have irremediable consequences for the relations between the children and the parent who did not live with them. The Court ruled that there had been a lack of urgency shown in the present case, there being a delay of 18 months from the date on which the father lodged his request for the return of the child to the date of the final decision. No satisfactory explanation had been put forward by the Government for this delay. The Court ruled that notwithstanding the respondent State's margin of appreciation, the Romanian authorities had failed to fulfil their positive obligations under Article 8 of the Convention, both with regard to the lack of urgency shown and the failure to comply with Article 16 of the Hague Convention. There had accordingly been a violation of Article 8. DAMAGES The father was awarded €20000 in respect of non-pecuniary damage and €1500 in respect of costs and expenses.
Jurisdiction Issues under the Hague Convention (Art. 16)
Given the aim of the Convention to secure the prompt return of abducted children to their State of habitual residence to allow for substantive proceedings to be convened, it is essential that custody proceedings not be initiated in the State of refuge. To this end Article 16 provides that:
"After receiving notice of a wrongful removal or retention of a child in the sense of Article 3, the judicial or administrative authorities of the Contracting State to which the child has been removed or in which it has been retained shall not decide on the merits of rights of custody until it has been determined that the child is not to be returned under this Convention or unless an application under this Convention is not lodged within a reasonable time following receipt of the notice."
Contracting States which are also party to the 1996 Hague Convention are provided greater protection by virtue of Article 7 of that instrument.
Contracting States which are Member States of the European Union and to which the Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 (Brussels II a Regulation) applies are provided further protection still by virtue of Article 10 of that instrument.
The importance of Article 16 has been noted by the European Court of Human Rights:
Iosub Caras v. Romania, Application No. 7198/04, (2008) 47 E.H.R.R. 35, [INCADAT cite: HC/E/ 867];
Carlson v. Switzerland no. 49492/06, 8 November 2008, [INCADAT cite: HC/E/ 999].
When should Article 16 be applied?
The High Court in England & Wales has held that courts and lawyers must be pro-active where there is an indication that a wrongful removal or retention has occurred.
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [INCADAT cite: HC/E/UKe 120].
When a court becomes aware, expressly or by inference that there has been a wrongful removal or retention it receives notice of that wrongful removal or retention within the meaning of Article 16. Moreover, it is the duty of the court to consider taking steps to secure that the parent in that State is informed of his or her Convention rights.
Re H. (Abduction: Habitual Residence: Consent) [2000] 2 FLR 294, [INCADAT cite: HC/E/UKe 478]
Lawyers, even those acting for abducting parents, had a duty to draw the attention of the court to the Convention where this was relevant.
Scope and Duration of Article 16 Protection?
Article 16 does not prevent provisional and protective measures from being taken:
Belgium
Cour de cassation 30/10/2008, CG c BS, N° de rôle: C.06.0619.F, [INCADAT cite : HC/E/BE 750].
However, in this case the provisional measures ultimately became final and the return was never enforced, due to a change in circumstances.
A return application must be made within a reasonable period of time:
France
Cass Civ 1ère 9 juillet 2008 (N° de pourvois K 06-22090 & M 06-22091), 9.7.2008, [INCADAT cite : HC/E/FR 749]
United Kingdom - England & Wales
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [INCADAT cite: HC/E/UKe 120].
A return order which has become final but has not yet been enforced is covered by Article 16:
Germany
Bundesgerichtshof, XII. Zivilsenat Decision of 16 August 2000 - XII ZB 210/99, BGHZ 145, 97 16 August 2000 [INCADAT cite: HC/E/DE 467].
Article 16 will no longer apply when a return order cannot be enforced:
Switzerland
5P.477/2000/ZBE/bnm, [INCADAT cite : HC/E/CH 785].
Le père et sa fille alléguaient que les juridictions roumaines avaient ignoré les articles 16 et 17 de la Convention de La Haye, lesquels prévoyaient qu'aucune décision au fond ne pouvait être rendue quant à la garde alors qu'une procédure de retour était pendante et que le juge ne devait pas être lié par une décision relative à la garde lorsqu'il statuait sur une demande de retour. Ils critiquaient par ailleurs la lenteur de la procédure de retour. La Cour reconnut qu'en omettant d'informer les juridictions saisies du divorce de ce qu'une procédure de retour était pendante les autorités roumaines et en particulier le Ministère de la Justice, avaient privé d'effet utile la Convention de La Haye qui a pour objectif d'empêcher qu'une décision sur le fond soit rendue dans l'Etat d'accueil. La Cour estima que les autres arguments développés pour rejeter la demande de retour, notamment l'intérêt supérieur de l'enfant, et la preuve que le demandeur avait consenti à rester initialement en Roumanie constituaient une interprétation des faits et peuves qui n'apparaissait pas arbitraire. La Cour rappela qu'il ne lui appartient pas de substituer sa propre évaluation des faits à celle des juridictions nationales et que c'est en principe à ces dernières qu'il revient d'évaluer les éléments de preuve rapportés.
La Cour rappela qu'en matière de réunion d'enfants avec leurs parents, le caractère adéquat d'une mesure s'évalue à l'aune de la vitesse avec laquelle elle est mise en oeuvre; ces affaires requièrent un traitement urgent dans la mesure où le passage du temps peut avoir des conséquences irrémédiables sur les relations entre les enfants et le parent qui ne vit pas avec eux. La Cour decida qu'en l'espèce l'affaire n'avait pas été traitée en urgence, il s'était écoulé 18 mois entre le moment où le père avait introduit sa demande et la décision finale. Le gouvernement n'avait fourni aucune explication satisfaisante de ce retard. La Cour décida que nonobstant l'existence d'une marge d'appréciation, l'Etat défendeur avait méconnu ses obligations positives résultant de l'article 8 de la Convention à la fois du fait de la lenteur de la procédure et de la violation de l'article 16 de la Convention de La Haye. Dès lors la violation de l'article 8 CEDH était caractérisée. DOMMAGES-INTERETS La Cour accorda au père la somme de €20 000 de dommages et €1500 au titre des frais et dépens.
Questions de compétence dans le cadre de la Convention de La Haye (art. 16)
Le but de la Convention étant d'assurer le retour immédiat d'enfants enlevés dans leur État de résidence habituelle pour permettre l'ouverture d'une procédure au fond, il est essentiel qu'une procédure d'attribution de la garde ne soit pas commencée dans l'État de refuge. À cette fin, l'article 16 dispose que :
« Après avoir été informées du déplacement illicite d'un enfant ou de son non-retour dans le cadre de l'article 3, les autorités judiciaires ou administratives de l'Etat contractant où l'enfant a été déplacé ou retenu ne pourront statuer sur le fond du droit de garde jusqu'à ce qu'il soit établi que les conditions de la présente Convention pour un retour de l'enfant ne sont pas réunies, ou jusqu'à ce qu'une période raisonnable ne se soit écoulée sans qu'une demande en application de la Convention n'ait été faite. »
Les États contractants qui sont également parties à la Convention de La Haye de 1996 bénéficient d'une plus grande protection en vertu de l'article 7 de cet instrument.
Les États contractants membres de l'Union européenne auxquels s'applique le règlement (CE) n°2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 (règlement Bruxelles II bis) bénéficient d'une protection supplémentaire en vertu de l'article 10 de cet instrument.
L'importance de l'article 16 a été notée par la Cour européenne des droits de l'Homme :
Iosub Caras v. Romania, Requête n° 7198/04, (2008) 47 E.H.R.R. 35, [Référence INCADAT : HC/E/ 867]
Carlson v. Switzerland, Requête n° 49492/06, 8 novembre 2008, [Référence INCADAT : HC/E/ 999]
Dans quelles circonstances l'article 16 doit-il être appliqué ?
La Haute Cour (High Court) d'Angleterre et du Pays de Galles a estimé qu'il revient aux tribunaux et aux avocats de prendre l'initiative lorsque des éléments indiquent qu'un déplacement ou non-retour illicite a eu lieu.
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 120].
Lorsqu'un tribunal prend connaissance, expressément ou par présomption, d'un déplacement ou non-retour illicite, il est informé de ce déplacement ou non-retour illicite au sens de l'article 16. Il incombe en outre au tribunal d'envisager les mesures à prendre pour s'assurer que le parent se trouvant dans cet État est informé de ses droits dans le cadre de la Convention.
Re H. (Abduction: Habitual Residence: Consent) [2000] 2 FLR 294, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 478]
Les avocats, même ceux des parents ravisseurs, ont le devoir d'attirer l'attention du tribunal sur la Convention lorsque cela est pertinent.
Portée et durée de la protection conférée par l'article 16 ?
L'article 16 n'empêche pas la prise de mesures provisoires et de protection :
Belgique
Cour de cassation 30/10/2008, CG c BS, n° de rôle: C.06.0619.F, [Référence INCADAT : HC/E/BE 750]. Dans ce cas d'espèce les mesures provisoires devinrent toutefois définitives et le retour ne fut jamais appliqué en raison d'un changement des circonstances.
Une demande de retour doit être déposée dans un laps de temps raisonnable :
France
Cass. Civ. 1ère, 9 juillet 2008 (pourvois n° K 06-22090 et M 06-22091), 9.7.2008, [Référence INCADAT : HC/E/FR 749] ;
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 120].
Une ordonnance de retour devenue définitive mais n'ayant pas encore été exécutée entre dans le champ de l'article 16 :
Allemagne
Bundesgerichtshof, XII. Décision du Zivilsenat du 16 août 2000 - XII ZB 210/99, BGHZ 145, 97 16 August 2000 [Référence INCADAT : HC/E/DE 467].
L'article 16 ne s'appliquera plus lorsqu'une ordonnance de retour ne peut être exécutée :
Suisse
5P.477/2000/ZBE/bnm, [Référence INCADAT : HC/E/CH 785].
El padre y la hija argumentaron que los tribunales rumanos habían ignorado las disposiciones de los Artículos 16 y 17 del Convenio de La Haya que establecían que no se decidiría sobre la cuestión de fondo de los derechos de custodia mientras que el proceso del Convenio de La Haya se encontrara pendiente de resolución y, al mismo tiempo, que los tribunales no deberían verse obligados por una decisión en materia de custodia al momento de evaluar la solicitud de restitución del menor. Asimismo, afirmaron que las autoridades no habían actuado con urgencia en el marco del proceso del Convenio de La Haya. El Tribunal aceptó que al no informarle a los tribunales de divorcio acerca de la existencia del proceso del Convenio de La Haya, las autoridades rumanas, especialmente el Ministerio de Justicia, habían privado al Convenio de La Haya de su objeto y propósito, es decir, impedir la adopción de una decisión sobre la cuestión de fondo de los derechos de custodia en el Estado de refugio. El Tribunal sostuvo que los otros argumentos ofrecidos al momento del rechazo de la solicitud de restitución, es decir, el interés superior del menor y la prueba de que el solicitante había en principio consentido en permanecer en Rumania, constituían una interpretación de los hechos y pruebas aducidos y que no parecían ser arbitrarios. El Tribunal recordó que no estaba dentro de la esfera de acción de la Corte Europea sustituir su propia evaluación de los hechos por la de los tribunales locales y que, como regla general, son dichos tribunales los que deben evaluar las pruebas presentadas ante ellos.
El Tribunal recordó que en el marco de cuestiones relativas a la reunión de los hijos con sus padres, la suficiencia de una medida debía asimismo juzgarse por la rapidez de su implementación, dado que dichos casos requieren tratamiento urgente, puesto que el transcurso del tiempo puede tener consecuencias irremediables para las relaciones entre los niños y el progenitor no conviviente. El Tribunal resolvió que había existido falta de urgencia en el caso que nos ocupa, ya que había habido una demora de 18 meses desde la fecha en la que el padre presentó la solicitud de restitución hasta la fecha en que se dictó la decisión definitiva. No se había ofrecido explicación satisfactoria alguna que justificara tal demora. El Tribunal resolvió que a pesar del margen de apreciación del Estado demandado, las autoridades rumanas habían incumplido sus obligaciones positivas en virtud del Artículo 8 del Convenio, tanto en virtud de la falta de urgencia demostrada como del incumplimiento del Artículo 16 del Convenio de La Haya. Consecuentemente, hubo una violación del artículo 8 del Convenio. DAÑOS Y PERJUICIOS Se ordenó al gobierno rumano abonar al padre la suma de €20.000 en concepto de daños no pecuniarios y la suma de €1.500 en concepto de costas y gastos.
En virtud del objetivo del Convenio de lograr la restitución rápida del menor sustraído al Estado de su residencia habitual para que se lleve a cabo el procedimiento de fondo, es esencial que el procedimiento por la custodia no se inicie en el Estado de refugio. A estos efectos el artículo 16 dispone que:
"Después de haber sido informadas de un traslado o retención ilícitos de un menor en el sentido previsto en el artículo 3, las autoridades judiciales o administrativas del Estado contratante a donde haya sido trasladado el menor o donde esté retenido ilícitamente, no decidirán sobre la cuestión de fondo de los derechos de custodia hasta que se haya determinado que no se reúnen las condiciones del presente Convenio para la restitución del menor o hasta que haya transcurrido un periodo de tiempo razonable sin que se haya presentado una solicitud en virtud de este Convenio."
Los Estados contratantes que también son parte del Convenio de La Haya de 1996 tienen una protección mayor en virtud del artículo 7 de ese instrumento.
Los Estados contratantes que son Estados miembros de la Unión Europea, y a los que se aplica el Reglamento del Consejo (CE) n° 2201/2003 de 27 de noviembre de 2003 (Reglamento Bruselas II bis) gozan de una mayor protección aún en virtud del artículo 10 de ese instrumento.
La importancia del artículo 16 ha sido destacada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos:
Iosub Caras v. Romania, Application No. 7198/04, (2008) 47 E.H.R.R. 35, [Referencia INCADAT: HC/E/ 867];
Carlson v. Switzerland no. 49492/06, 8 November 2008, [Referencia INCADAT: HC/E/ 999].
¿En qué circunstancias debe aplicarse el artículo 16?
La High Court de Inglaterra y Gales ha afirmado que tribunales y abogados deben ser proactivos cuando haya elementos que apunten a un traslado o retención ilícitos.
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [referencia INCADAT: HC/E/UKe 120].
Cuando un tribunal toma conocimiento, expresamente o por inferencia, de que ha habido un traslado o retención ilícitos, es informado según el artículo 16. Asimismo, el tribunal debe considerar tomar medidas para que se informe al padre que se encuentra en ese Estado de los derechos que le incumben en virtud del Convenio.
Re H. (Abduction: Habitual Residence: Consent) [2000] 2 FLR 294, [referencia INCADAT: HC/E/UKe >478
Los abogados incluso los que representan al padre sustractor tienen la obligación de llamar la atención del tribunal al Convenio cuando sea pertinente.
Alcance y duración de la protección del artículo 16
El artículo 16 no impide la adopción de medidas provisorias y de protección:
Bélgica
Cour de cassation 30/10/2008, CG c BS, N° de rôle: C.06.0619.F, [referencia INCADAT: HC/E/BE 750].
No obstante, en este caso las medidas provisorias se convirtieron en definitivas y la restitución nunca fue ejecutada por un cambio en las circunstancias.
La solicitud de restitución debe presentarse dentro de un plazo razonable:
Francia
Cass Civ 1ère 9 juillet 2008 (N° de pourvois K 06-22090 & M 06-22091), 9.7.2008, [referencia INCADAT: HC/E/FR 749]
Reino Unido – Inglaterra y Gales
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [referencia INCADAT: HC/E/UKe 120
Una orden de restitución que se ha convertido en definitive pero que no ha sido ejecutada está comprendida en el ámbito de aplicación del artículo 16:
Alemania
Bundesgerichtshof, XII. Zivilsenat Decisión de 16 de agosto de 2000 - XII ZB 210/99, BGHZ 145, 97 16 August 2000 [referencia INCADAT: HC/E/DE 467].
El artículo 16 no se aplica cuando una orden de restitución no puede ser ejecutada.
Suiza
5P.477/2000/ZBE/bnm, [referencia INCADAT : HC/E/CH 785].