AFFAIRE

Texte complet non disponible

Nom de l'affaire

Szalas v. Szabo, [1995] O.J. No. 3632 (Gen. Div.)

Référence INCADAT

HC/E/CA 767

Juridiction

Pays

Canada

Nom

Ontario Court of Justice (General Division) (Canada)

Degré

Deuxième Instance

États concernés

État requérant

Hongrie

État requis

Canada

Décision

Date

30 October 1995

Statut

Définitif

Motifs

Déplacement et non-retour - art. 3 et 12

Décision

Retour ordonné

Article(s) de la Convention visé(s)

3 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 13(3)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

3

Autres dispositions

-

Jurisprudence | Affaires invoquées

-

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The mother and father, Hungarian nationals, were married in Hungary in 1980. After they separated, the mother, with the consent of the father, took custody of their two children, a girl born in 1981 and a boy born in 1984.

The father later remarried and emigrated to Canada in 1990. The two children visited the father in Canada during their school breaks. In 1993 the boy went to live with the father.

In 1994 while the daughter was visiting, the father applied for custody of the children. The mother brought an application for their return.

The judge at first instance ordered that the daughter be returned. The judge declined to order the return of the son pending an application by the mother in Hungary for a decision that the father's retention of the son in Canada was wrongful.

The father appealed to the Ontario Court of Justice (General Division), and the mother cross-appealed.

Ruling

The father's appeal was dismissed and the daughter's return ordered. The mother's appeal was dismissed and the son's return refused at this time.

Grounds

Removal and Retention - Arts 3 and 12

The mother had consented to the son living with the father temporarily, and she had not demanded the return of the son before bringing the return application. It was not clear whether the father’s retention of the son was wrongful. Before ordering return of the son, the court required that the mother obtain an order from a Hungarian court declaring the father’s retention of the son to be wrongful. Since the son had been in Canada for 2 years and objected to being returned, the court held it should take particular care to ascertain whether the retention violated the mother’s rights of custody under Hungarian law.

Faits

Les parents, hongrois, s'étaient mariés en Hongrie en 1980. Après leur séparation, ils décidèrent de concert que la mère aurait la garde physique des enfants, une fille née en 1981 et un garçon né en 1984.

Plus tard le père se remaria et émigra au Canada en 1990. Les enfants lui rendaient visite aux vacances scolaires. En 1993, le garçon alla vivre avec son père.

En 1994, alors que sa fille y était en vacances, le père demanda la garde des enfants au Canada. La mère demanda leur retour.

En première instance, le juge ordonna le retour de la fille mais refusa d'ordonner celui du fils en attendant l'issue d'une procédure judiciaire intentée par le mère en Hongrie en vue de faire déclarer que le maintien du fils au Canada était illicite.

Le père comme la mère firent appel de ces décisions.

Dispositif

Le père fut débouté de son appel et le retour de sa fille fut ordonné. La mère fut déboutée de son appel et le retour de son fils fut refusé.

Motifs

Déplacement et non-retour - art. 3 et 12

La mère avait consenti à ce que son fils aille temporairement vivre avec son père et n'avait jamais demandé à ce que son fils revienne en Hongrie jusqu'à la demande de retour portant sur les deux enfants. Il n'était pas évident que le non-retour fût illicite. Avant d'ordonner le retour du garçon, la cour demanda à la mère d'obtenir une décision hongroise indiquant que le non-retour était entaché d'illicéité. Dans la mesure où le fils avait vécu au Canada pendant deux ans et s'opposait à son retour, la cour estima qu' il convenait d'être très prudent avant de décider que le non-retour méconnaissait le droit de la mère en application du droit hongrois.

Hechos

La madre y el padre, ciudadanos húngaros, se habían casado en Hungría en 1980. Después de su separación, la madre con el consentimiento del padre tomó la custodia de los dos hijos, una niña nacida en 1981 y un varón nacido en 1984.

El padre más tarde se volvió a casar y emigró a Canadá en 1990. Los dos niños visitaron al padre en Canadá durante el receso escolar. En 1993 el varón fue a vivir con el padre.

En 1994 mientras la hija estaba de visita, el padre solicitó la custodia de los menores. La madre presentó una solicitud para su restitución.

El juez de primera instancia ordenó que la hija fuera restituida. El juez declinó ordenar la restitución del hijo porque la madre había presentado una solicitud de la madre en Hungría para que se declare que la retención del hijo en Canadá por parte del padre era ilícita.

El padre apeló ante el Tribunal de Justicia de Ontario (División General) y la madre presentó una contrademanda a esa apelación.

Fallo

La apelación del padre fue desestimada y se ordenó la restitución de la hija. La apelación de la madre fue desestimada y se negó la restitución del hijo en esa ocasión.

Fundamentos

Traslado y retención - arts. 3 y 12

La madre había consentido que el hijo viviera con el padre temporariamente y no había solicitado la restitución del hijo antes de presentar la solicitud de restitución. No quedaba claro que la retención del hijo por parte del padre fuera ilícita. Antes de ordenar la restitución del hijo, el tribunal exigió que la madre obtuviera una orden de un tribunal húngaro que declarara que la retención del hijo por parte del padre era ilícita. Dado que el hijo había vivido en Canadá durante dos años y se oponía a su restitución, el tribunal sostuvo que debía ser muy cuidadoso al determinar si la retención violaba los derechos de custodia de la madre conforme a la ley húngara.