HC/E/CA 767
Canadá
Ontario Court of Justice (General Division) (Canada)
Tribunal de Apelaciones
Hungría
Canadá
30 October 1995
Definitiva
Traslado y retención - arts. 3 y 12
Restitución ordenada
-
-
The mother had consented to the son living with the father temporarily, and she had not demanded the return of the son before bringing the return application. It was not clear whether the father’s retention of the son was wrongful. Before ordering return of the son, the court required that the mother obtain an order from a Hungarian court declaring the father’s retention of the son to be wrongful. Since the son had been in Canada for 2 years and objected to being returned, the court held it should take particular care to ascertain whether the retention violated the mother’s rights of custody under Hungarian law.
La mère avait consenti à ce que son fils aille temporairement vivre avec son père et n'avait jamais demandé à ce que son fils revienne en Hongrie jusqu'à la demande de retour portant sur les deux enfants. Il n'était pas évident que le non-retour fût illicite. Avant d'ordonner le retour du garçon, la cour demanda à la mère d'obtenir une décision hongroise indiquant que le non-retour était entaché d'illicéité. Dans la mesure où le fils avait vécu au Canada pendant deux ans et s'opposait à son retour, la cour estima qu' il convenait d'être très prudent avant de décider que le non-retour méconnaissait le droit de la mère en application du droit hongrois.
La madre había consentido que el hijo viviera con el padre temporariamente y no había solicitado la restitución del hijo antes de presentar la solicitud de restitución. No quedaba claro que la retención del hijo por parte del padre fuera ilícita. Antes de ordenar la restitución del hijo, el tribunal exigió que la madre obtuviera una orden de un tribunal húngaro que declarara que la retención del hijo por parte del padre era ilícita. Dado que el hijo había vivido en Canadá durante dos años y se oponía a su restitución, el tribunal sostuvo que debía ser muy cuidadoso al determinar si la retención violaba los derechos de custodia de la madre conforme a la ley húngara.