AFFAIRE

Texte complet non disponible

Nom de l'affaire

Obergericht des Kantons Zürich (Court of Appeal of the Canton of Zurich), decision of 11 September 1998, U/O/NL980120/II.ZK

Référence INCADAT

HC/E/CH 428

Juridiction

Pays

Suisse

Nom

Obergericht des Kantons Zürich (Cour d'appel du canton de Zurich) (Suisse)

Degré

Deuxième Instance

États concernés

État requérant

Allemagne

État requis

Suisse

Décision

Date

11 September 1998

Statut

Définitif

Motifs

Consentement - art. 13(1)(a) | Questions procédurales

Décision

Recours rejeté, retour ordonné

Article(s) de la Convention visé(s)

1 2 11 13(1)(a) 19 26

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(a) 26

Autres dispositions

-

Jurisprudence | Affaires invoquées

-

INCADAT commentaire

Mise en œuvre & difficultés d’application

Questions procédurales
Frais

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The child, a girl, was aged 2 ½ at the date of the alleged wrongful removal. Until then she had lived in Germany. The parents were married and had joint rights of custody. On 6 August 1997 the mother, who had Swiss nationality removed the child to her country of origin. Once there the mother commenced divorce proceedings.

On 8 January 1998 the father issued his return petition before the Bezirksgericht Winterthur. That court subsequently ordered the return of the child. The mother appealed.

Ruling

Appeal dismissed and return ordered; Article 13(1)(a) had not been proved to the standard required under the Convention.

Grounds

Consent - Art. 13(1)(a)

The mother argued that the father had consented to the removal of the child. The Court of Appeal found that there was insufficient evidence to support this claim.

Procedural Matters

Considering Article 26(2) the Court of Appeal ruled that the mother should have been exempted from paying the costs of the hearing. However, under Article 26(4) she was made liable for the father's costs.

INCADAT comment

Costs

Preparation of INCADAT commentary in progress.

Faits

L'enfant, une fille âgée de 2 ½ ans au moment du déplacement, vit en Allemagne. Les parents sont mariés et ont l'autorité parentale conjointe. Le 6 août 1997, la mère, de nationalité suisse, quitte l'Allemagne et se rend en Suisse. Dès son arrivée, elle y introduit une demande en divorce.

Le 8 janvier 1998, le père dépose une requête en vue de retour auprès du tribunal de première instance, à savoir le Bezirksgericht Winterthur. Le tribunal de première ins-tance ordonne le retour de l'enfant. La mère recourt contre la décision de retour devant la cour d'appel.

Dispositif

Recours rejete et retour ordonné ; il y a eu déplacement et l'exception de l'art. 13(1)(a) n'a pas été retenue.

Motifs

Consentement - art. 13(1)(a)

La mère invoque que le père a consenti au déplacement de l'enfant. Ce grief n'est pas retenu par la cour d'appel car la mère ne rend pas vraisemblable le consentement du père.

Questions procédurales

Art. 26: La cour d'appel revoit la décision du tribunal de première instance en ce qui concerne l'application de l'article 26 (2). Elle considère en effet que la mère aurait dû être exemptée des frais et dépens liés au procès. En revanche, sur la base de l'article 26 (4), elle la condamne à payer les frais engagés par le père.

Commentaire INCADAT

Frais

Résumé INCADAT en cours de préparation.

Hechos

La menor, una niña, tenía 2 años y medio en la fecha de la supuesta sustracción ilícita. Había vivido hasta ese momento en Alemania. Los padres estaban casados y tenían derechos de custodia compartidos. El 6 de agosto de 1997, la madre, quien tenía nacionalidad Suiza, se llevó a la niña a su país de origen. Una vez establecida allí, la madre inició los trámites de divorcio.

El 8 de enero de 1998, el padre presentó una solicitud de restitución ante el Bezirksgericht Winterthur. Aquel tribunal luego ordenó la restitución de la menor. La madre apeló.

Fallo

Apelación rechazada y restitución ordenada; no se había demostrado la aplicabilidad del artículo 13(1)(a) conforme a la mediada exigida en virtud del Convenio.

Fundamentos

Consentimiento - art. 13(1)(a)

-

Cuestiones procesales

Al considerar el artículo 26, apartado 2, el Tribunal de Apelaciones resolvió que se debería haber eximido a la madre de la obligación de abonar los gastos de la audiencia. Sin embargo, conforme el artículo 26, apartado 4, se la había responsabilizado por los gastos del padre.

Comentario INCADAT

Costos

Resumen INCADAT en curso de preparación.