HC/E/CA 1420
Canada - Ontario
Première instance
Chine (Hong Kong, RAS)
Canada - Ontario
21 March 2019
Définitif
Risque grave - art. 13(1)(b) | Engagements
Retour ordonné avec des engagements proposés
Children’s Law Reform Act, RSO 1990, c C.12, s 46.
Achakzad v. Zemaryalai, 2010 ONCJ 318 (CanLII)
Cannock v. Fluegel, 2008 ONCA 758 (CanLII)
Chan v. Chow, 2001 BCCA 276 (CanLII)
Czub v. Czub, 2012 ONCJ 566 (CanLII)
Ellis v. Wentzel-Ellis, 2010 ONCA 347 (CanLII)
Finizzio v. Scoppio-Finizzio, 1999 CarswellOnt 3018 (C.A.)
Hage v. Bryntwick, 2014 ONSC 410 (CanLII)
Hassan v. Garib, 2017 ONSC 7227 (CanLII)
Jabbaz v. Muammar, 2003 CanLII 3765 (ON CA)
JS v. RM, 2012 ABPC 184 (CanLII)
Katsigiannis v. Kottick-Katsigiannis, 2001 CanLII 37565 (Ont 2909, (C. A.)
Mahler v. Mahler, 1999 CanLII 14255 (MB QB),
Pollastro v. Pollastro, 1999 CarswellOnt 848 (C.A.)
Thomson v. Thomson, [1994] 3 S. C. R. 551
-
2 children wrongfully removed at ages 4 and 7– Nationals of Canada and Norway – Married parents – Father national of Norway – Mother national of Canada – Both parents had rights of custody – Children lived in Hong Kong until 21 September 2018 – Application for return filed with the courts of Ontario (Canada) at the end of January 2019 – Return ordered – Main issue: Article 13(1)(b) Grave Risk – Evidence did not meet the 13(1)(b) threshold. Court considered affidavit and legal opinion from lawyer in Hong Kong – Undertakings – Undertakings necessary to secure safe, prompt and seamless return of children and to provide for transition between return order and when children are placed before the Hong Kong courts.
2 niños trasladados ilícitamente a sus 4 y 7 años - canadienses y noruegos - padres casados – padre noruego – madre canadiense - ambos padres tenían derechos de custodia - los niños vivieron en Hong Kong hasta el 21 de septiembre de 2018 – solicitud de restitución presentada ante los tribunales de Ontario (Canadá) a fines de enero de 2019 - restitución ordenada - cuestiones principales: grave riesgo, compromisos - las pruebas no alcanzaban el umbral del artículo 13(1)(b). El Tribunal consideró la declaración jurada y la opinión legal del abogado de Hong Kong - los compromisos necesarios para garantizar la restitución segura, rápida y sin inconvenientes de los niños y para prever la transición entre la orden de restitución y el momento en que los niños fueran presentados ante los tribunales de Hong Kong.
The parents married in Canada in 2008. The mother is a Canadian citizen and the father, a Norwegian citizen. They have two children, born in 2011 and 2014, who are dual Canadian and Norwegian citizens. After living in France, Norway and Ireland, the family relocated to Hong Kong in 2016 for the father’s work. The mother took care of the children and the family’s home.
The father has a valid employment visa for Hong Kong on which the mother and children are identified as dependents. The father’s employment visa is set to expire on June 29, 2019. His employment contract in Hong Kong has been renewed. He presented evidence that he would fill out any necessary forms agreeing to continue to sponsor his wife and the children so they could continue to live in Hong Kong.
The parents have been experiencing matrimonial discord for some time. On September 18, 2018, the mother’s sister travelled from Canada to Hong Kong to provide support to her sister and assist her to connect with resources (e.g. lawyers, social workers, etc.).
On September 20, 2018, after having recorded an argument between herself and the father, the mother left the house with the children. On the same day, with the help of her sister, the mother consulted a lawyer and visited the Canadian Embassy. The mother and children stayed in a hotel that night and left for Canada the next day. At the end of January 2019, after unsuccessful mediation, the father commenced Hague return proceedings in the Ontario Superior Court of Justice.
The parties made the following admissions at the commencement of the proceedings: the children’s habitual residence is in Hong Kong, their removal was wrongful and the Hague application was brought less than one year after the wrongful removal.
Return ordered. The article 13(1)(b) exception was not established
Author: Emmanuelle Jacques
The Court concluded that the mother failed to establish the 13(1)(b) exception.
The Court recalled that 13(1)(b) provides for a rigorous test, with a high threshold; the risk must be “grave”, “weighty” and “severe”; and the qualifier “intolerable” refers to circumstances that are “grave”, “extreme” or “unbearable”.
The Court recalled the circumstances of cases where the exception was argued in the context of domestic violence, noting that the exception had been established where abuse was severe and uncontrollable.
In the present case, the evidence presented an unhappy and stressful marriage but the matrimonial circumstances and conduct of the father did not meet, on the balance of probabilities, the 13(1)(b) test.
The Court noted that there was no evidence of the father physically or psychologically abusing the children and that his communications with them since they were in Canada were loving, with no sign of fear from the children.
The Court also took into account an affidavit from a Hong Kong lawyer describing what recourse and relief the mother could seek from the Hong Kong courts and demonstrated that her family interests would not be jeopardized upon return. The lawyer also indicated that undertakings given by the father in Canada could be “mirrored” and enforced in Hong Kong, as a further protection until the matters are resolved by the Hong Kong courts.
The Court also concluded that it was not imminent nor certain that after having returned to Hong Kong with the children, the mother would find herself having to leave with or without the children in the near future because of her immigration status. In reaching this conclusion, the Court considered the father’s willingness to apply for dependents’ visas for the children and mother as well as a legal opinion on the mother’s immigration status in Hong Kong.
The Court explained having jurisdiction to incorporate into an order made under Article 12 undertakings that are necessary to secure the safe, prompt and seamless return of the children and to provide for the transition period between the time when a Canadian court makes a return order and the time at which the children are placed before the courts in the country of their habitual residence.
The father had indicated being willing to abide by any undertaking the court considered appropriate.
The Court ordered that the father pay for the airfare of the mother and children; that the father vacate the matrimonial home; that the father pay voluntarily all the reasonable expenses of the mother and children required to meet their daily physical and medical needs until a support agreement is negotiated by them or Family Court in Hong Kong makes an award for spousal and child support; that the parents shall cooperate to find a therapist for the children; that the parents shall as soon as reasonably possible seek out a mediator and/or commence legal proceedings in the Hong Kong Family court to deal with their family law issues; that the parents cooperatively and harmoniously parent their children until a final resolution of their matrimonial issues either by way of agreement or court order; that the father, within the required time, sign all documentation and make all applications required to obtain an extension of the dependants’ visa for the mother and children.
La madre, canadiense, y el padre, noruego, se casaron en Canadá en 2008. Tienen dos hijos, uno nació en 2011 y el otro en 2014. Ambos tienen doble nacionalidad, canadiense y noruega. Después de haber vivido en Francia, Noruega e Irlanda, la familia se mudó a Hong Kong en 2016 por el trabajo del padre. La madre cuidaba de los niños en la residencia familiar.
El padre tenía una visa de trabajo vigente para Hong Kong en la que la madre y los niños figuraban como dependientes. La fecha de expiración de la visa de trabajo era el 29 de junio de 2019. El contrato de trabajo del padre en Hong Kong fue renovado. Presentó evidencia de que llenaría cualquier formulario necesario para seguir respaldando económicamente a su esposa e hijos para que pudieran seguir viviendo en Hong Kong.
Los padres habían estado teniendo problemas matrimoniales hacía un tiempo. El 18 de septiembre de 2018, la hermana de la madre viajó a Hong Kong desde Canadá para apoyar a su hermana y ayudarla a contactarse con gente que la ayudara (abogados, trabajadores sociales, etc.).
El 20 de septiembre de 2018, luego de grabar una pelea entre ella y el padre, la madre se fue de la casa con los niños. Ese mismo día, con ayuda de su hermana, la madre hizo una consulta con un abogado y fue a la Embajada de Canadá. La madre y los niños pasaron la noche en un hotel y se fueron a Canadá al día siguiente. A fines de enero de 2019, después de una mediación que no tuvo éxito, el padre inició un procedimiento de restitución al amparo del Convenio de La Haya en el Tribunal Superior de Justicia de Ontario.
Al comienzo del procedimiento, las partes reconocieron lo siguiente: la residencia habitual de los niños se encontraba en Hong Kong, su traslado había sido ilícito y la solicitud en virtud del Convenio de La Haya fue presentada antes de que pasara un año desde el traslado ilícito.
Restitución ordenada. No se demostró la excepción del artículo 13(1)(b).
El Tribunal concluyó que la madre no pudo demostrar la excepción del artículo 13(1)(b).
El Tribunal señaló que el artículo 13(1)(b) requiere una prueba rigurosa, con un umbral alto. El riesgo debe ser “grave”, "importante" y "severo"; y el calificativo "intolerable" se refiere a circunstancias que son "graves", "extremas" o "insoportables".
El Tribunal señaló las circunstancias de casos en los que se discutió la excepción en contextos de violencia doméstica, resaltando que la excepción se estableció en situaciones en las que el maltrato era grave e incontrolable.
En este caso, la evidencia demostraba un matrimonio infeliz y estresante, pero las circunstancias y el comportamiento del padre no fueron prueba suficiente para el artículo 13(1)(b), según el balance de probabilidades.
El Tribunal señaló que no había evidencia de maltrato físico o psicológico a los niños por parte del padre y que desde que estaban en Canadá el padre y los hijos se hablaban con cariño, los niños nunca mostraron tenerle miedo.
El Tribunal también tuvo en cuenta una declaración jurada de un abogado de Hong Kong en la que describía los recursos y la asistencia de los tribunales de Hong Kong a los que la madre podía acudir y demostró que sus intereses familiares no se pondrían en riesgo por la restitución. El abogado también señaló que los compromisos asumidos por el padre en Canadá podrían ser "reflejados" y aplicados en Hong Kong, como una protección adicional hasta que los tribunales de Hong Kong resolvieran las cuestiones pendientes.
El Tribunal también concluyó que no era inminente ni seguro que luego de regresar a Hong Kong con los niños la madre tendría que volver a irse pronto, con o sin los niños, por su situación migratoria. Al arribar a esta conclusión, consideró la intención del padre de solicitar visas para dependientes para los niños y la madre además de asesoramiento legal sobre la situación migratoria de la madre en Hong Kong.
El Tribunal explicó que tenía jurisdicción para incorporar en una orden emitida en virtud de los compromisos asumidos del artículo 12 que eran necesarios para garantizar el retorno seguro, rápido y sin inconvenientes de los niños, y para proporcionar el período de transición entre el momento en que un tribunal canadiense emite una orden de retorno y el momento en que los niños son presentados ante los tribunales del país de su residencia habitual.
El padre indicó estar dispuesto a cumplir con cualquier compromiso que el tribunal considerase apropiado.
El Tribunal ordenó que el padre pague el pasaje aéreo de la madre y los niños; que desaloje el domicilio conyugal; que pague voluntariamente todos los gastos razonables de la madre y los niños que fueran necesarios para cubrir sus necesidades físicas y médicas diarias hasta que negociaran un acuerdo de manutención o el Tribunal de Familia de Hong Kong emitiera una orden de alimentos para los niños y de manutención conyugal; que los padres colaboren para buscar un psicólogo para los niños; que busquen un mediador lo antes posible y/o inicien procedimientos legales en el Tribunal de Familia de Hong Kong para abordar sus asuntos de derecho de familia; que los padres se hagan cargo de sus hijos de forma cooperativa y armónica hasta que se resuelvan sus asuntos matrimoniales, ya sea a través de un acuerdo o una orden judicial; que el padre, en el plazo requerido, firme toda la documentación y presente todas las solicitudes necesarias para obtener una extensión de la visa para dependientes para la madre y los niños.
Autora: Emmanuelle Jacques