HC/E/CA 1416
Canada
Première instance
MacPhail J.
États-Unis d'Amérique
Canada - Manitoba
8 November 2018
Définitif
Déplacement et non-retour - art. 3 et 12 | Consentement - art. 13(1)(a) | Risque grave - art. 13(1)(b)
Retour ordonné
Subsection 17(3) of the Child Custody Enforcement Act, C.C.S.M. c. C360.
-
-
2 children wrongfully retained at ages 1 and 2 – Married parents – Father national of the United States – Mother national of Canada – Both parents had rights of custody under the laws of Iowa – Children lived in the United State until 16 June 2018 – Application for return filed with the Central Authority of the United States on 18 August 2018 – Return ordered – Main issues: Article 3 - children habitually resident in the United States, father had rights of custody and had only agreed to a one month stay in Canada, retention was therefore wrongful - Article 13(1)(a) Consent & Acquiescence – Exception not established, there is no “clear and cogent evidence of unequivocal consent or acquiescence” - Article 13(1)(b) Grave Risk – Exception not established, measures of protection are available in Iowa.
2 niños retenidos ilícitamente con 1 y 2 años de edad - padres casados – padre estadounidense – madre canadiense - ambos padres tenían derechos de custodia en virtud de la legislación de Iowa - los niños vivieron en Estados Unidos hasta el 16 de junio de 2018 - solicitud de restitución presentada ante la Autoridad Central de Estados Unidos el 18 de agosto de 2018 - restitución ordenada - cuestiones principales: traslado y retención, consentimiento, grave riesgo - los niños tenían residencia habitual en Estados Unidos, el padre tenía derechos de custodia y había aceptado que se queden solo un mes en Canadá, por lo tanto, la retención fue ilícita - no se demostró la excepción del artículo 13(1)(a), ya que no hay "pruebas claras y contundentes de consentimiento o aceptación posterior inequívocos" - no se demostró la excepción de grave riesgo, había medidas de protección disponibles en Iowa.
The father is a U.S. citizen and the mother, a Canadian citizen. They were married in Winnipeg (Canada) in 2014. The father continued to live in Iowa (USA), where the mother joined him in 2015. The two children were born in Iowa in May 2016 and May 2017.
The mother alleged a number of incidents of domestic violence during the years she cohabited with the father, including: arguments, name calling, threats that the father would sleep with other women, threats with respect to the life of her brother or acts of violence that might be committed against her by his family members, allegations that the father hit her in the face multiple times in May 2016 and report that the father, at the hospital, behaved violently because the mother had a male doctor during childbirth. On two different occasions, the mother was offered assistance by law enforcement and a social worker, but she refused the offers.
The father denied the mothers’ allegations, but conceded that their relationship was volatile and he accused the mother of abusing him on several occasions.
On 16 June 2018, the mother left for Winnipeg with the children for what was agreed as a one-month period of time.
In mid-July 2018, the mother advised the father that she did not intend to return to the USA with the children.
On 18 August 2018, the father completed a request for return pursuant to the 1980 Hague Abduction Convention. The father’s application for return was heard by the Court of Queen’s Bench of Manitoba on 19 October 2018. On 1 November 2018, direct judicial communications took place between MacPhail J. in Manitoba and the District Court Judge Lars Anderson of the Sixth Judicial District of Iowa.
Return ordered. The retention was wrongful and no exceptions were established.
The mother conceded that the children were habitually resident in the U.S., that they were wrongfully retained by her in Canada, that the father had rights of custody and that he was exercising these rights. The Court however noted the need for a determination on the applicability of the Convention and the wrongfulness of the retention. Considering that the children were under 16 years of age, that the Convention was in force between the U.S. and Canada, that the children were habitually resident in the U.S. when the mother took them to Canada on 16 June 2018 and when she retained them a month later, the Court concluded that the requirements of article 4 were unquestionably satisfied.
The Court also noted that the evidence was clear that the father had custody rights under the laws of Iowa, that he was exercising those rights at the time of the retention and that he had only agreed that the children could be in Canada for a month. The Court therefore found that the retention was wrongful within the meaning of article 3.
The Court concluded that the mother failed to establish the Article 13(1)(a) exception because the text message communications between the father and the grandfather (the mother’s father) of August 2018, on which the mother relied, did not constitute “clear and cogent evidence of unequivocal consent or acquiescence”. The Court added that the father’s actions also belied any conclusion that he was consenting to or acquiescing in the children remaining indefinitely in Canada.
The Court concluded that the mother failed to establish the Article 13(1)(b) exception.
The Court first recalled the high threshold for establishing an Article 13(1)(b) exception and noted that, in determining whether or not the exception was made out by the factual situation, “the Court must in any Hague Convention proceeding start from the basis that, except in the most extraordinary of cases or where evidence is sufficient to establish the contrary, the Courts and the authorities in the state of the children’s habitual residence will be able to take measures to protect the children”, including protecting their mother from any domestic violence. The Court also noted that without question, in some cases, the nature of domestic violence will result in the exception being established and noted that such cases generally involve clear evidence of domestic violence, such as photographs of injuries, third party (including police) evidence of violence, medical evidence of injuries, granting and sometimes also beaching of civil protection orders and probation orders, etc.
In the present case, the Court found that the mother had not presented evidence of this nature. It added that, while some of the events she described were serious, the Iowa Court and law enforcement agencies should be trusted to take measures to protect the children. The information obtained through judicial communications confirmed that options were available in Iowa to deal with all the issues of the case, including seeking a civil protection order on an expedited basis and obtaining information and assistance from resources for victims of domestic violence. The evidence presented by the mother also demonstrated the availability of measures of protection in Iowa because she had been contacted by the police and a social worker but had declined their assistance.
Author: Emmanuelle Jacques
El padre, estadounidense y la madre, canadiense, contrajeron matrimonio en Winnipeg (Canadá) en 2014. El padre permaneció en Iowa (Estados Unidos) y la madre se mudó con él en 2015. Ambos niños nacieron en Iowa, uno en mayo de 2016 y el otro en mayo de 2017.
La madre denunció varios episodios de violencia doméstica en los años que convivió con el padre, entre ellos discusiones, insultos, amenazas de que él se acostaría con otras mujeres, amenazas contra la vida de su hermano o de actos de violencia que podrían cometer sus familiares contra ella. También denunció que el padre la golpeó en la cara varias veces en mayo de 2016 y que se comportó de forma violenta en el hospital porque ella tuvo un médico hombre en el parto. Las fuerzas de seguridad y un trabajador social le ofrecieron ayuda, pero ella la rechazó en ambas ocasiones.
El padre negó las acusaciones de la madre, pero admitió que la relación era inestable y acusó a la madre de maltratarlo en varias ocasiones.
El 16 de junio de 2018, la madre se fue a Winnipeg con los niños por el periodo de tiempo acordado de un mes.
A mediados de julio de 2018, la madre le comunicó al padre que no tenía intención de volver a Estados Unidos con los niños.
El 18 de agosto de 2018, el padre presentó una solicitud de restitución al amparo del Convenio de La Haya sobre Sustracción de Niños de 1980. La solicitud de restitución del padre fue tramitada ante un tribunal de primera instancia (Court of Queen’s Bench) en Manitoba. El 1 de noviembre de 2018, hubo comunicaciones judiciales directas entre la jueza MacPhail de Manitoba y el juez del Tribunal de Distrito Lars Anderson del Sexto Distrito Judicial de Iowa.
Restitución ordenada. La retención fue ilícita y no se probó ninguna excepción.
La madre admitió que los niños tenían residencia habitual en EE. UU., que ella los retuvo ilícitamente en Canadá, que el padre tenía derechos de custodia y los estaba ejerciendo. Sin embargo, el Tribunal señaló que era necesario determinar la aplicabilidad del Convenio y la ilicitud de la retención. Teniendo en cuenta que los niños tenían menos de 16 años de edad, que el Convenio estaba en vigor entre EE. UU y Canadá, que los niños tenían residencia habitual en EE. UU. cuando su madre los llevó a Canadá el 16 de junio de 2018 y cuando los retuvo un mes después, el Tribunal concluyó que los requisitos del artículo 4 se cumplían sin lugar a dudas.
El Tribunal también señaló que había pruebas contundentes de que el padre tenía derechos de custodia en virtud de la legislación de Iowa, que estaba ejerciendo esos derechos al momento de la retención y que solo había aceptado que los niños estén en Canadá por un mes. Por lo tanto, concluyó que la retención era ilícita de acuerdo con el artículo 3.
El Tribunal concluyó que la madre no pudo probar la excepción del artículo 13(1)(a) porque los mensajes de texto entre el padre y el abuelo (el padre de la madre) de agosto de 2018, en los que se basó la madre, no constituían “pruebas claras y contundentes de consentimiento o aceptación posterior inequívocos”. El Tribunal añadió que las acciones del padre también desmentían cualquier posibilidad de concluir que estaba dando su consentimiento o aceptación posterior para que los niños permanecieran en Canadá por un tiempo indefinido.
El Tribunal concluyó que la madre no pudo probar la excepción del artículo 13(1)(b).
El Tribunal consideró el alto umbral exigido para probar una excepción del artículo 13(1)(b) y señaló que, para determinar si la situación en cuestión justifica o no dicha excepción, “el tribunal debe, en el marco de cualquier caso tramitado al amparo del Convenio de La Haya, partir de la base de que, salvo en los casos más extraordinarios o cuando las pruebas son suficientes para establecer lo contrario, los tribunales y las autoridades del Estado de residencia habitual de los niños podrán tomar medidas para proteger a los niños”, lo que incluye proteger a la madre ante cualquier tipo de violencia doméstica. El Tribunal también señaló que, sin lugar a dudas, en algunos casos, el carácter de la violencia doméstica determinará la aplicación de la excepción y observó que esos casos suelen implicar pruebas claras de violencia doméstica, como fotografías de lesiones, pruebas de violencia aportadas por terceros (incluyendo a la policía), pruebas médicas de lesiones, concesión y a veces también violación de órdenes de protección civil y órdenes de libertad condicional, etc.
En el presente caso, el Tribunal determinó que la madre no había presentado pruebas de esta naturaleza. Añadió que, si bien algunos de los hechos que describió eran graves, debía confiarse en que el Tribunal de Iowa y los organismos encargados de hacer cumplir la ley tomarían medidas para proteger a los niños. La información obtenida mediante las comunicaciones judiciales directas confirmó que en Iowa había opciones para tratar todas las cuestiones del caso, incluyendo la rápida obtención de una orden de protección civil y de información y asistencia de los servicios para víctimas de violencia doméstica. Las pruebas presentadas por la madre también demostraron que en Iowa se ofrecieron medidas de protección, ya que la policía y un trabajador social se habían puesto en contacto con ella, pero había rechazado su ayuda.
Autora: Emmanuelle Jacques