AFFAIRE

Télécharger le texte complet EN

Nom de l'affaire

Garcia Perez v. Polet, 2014 MBCA 82

Référence INCADAT

HC/E/CA 1368

Juridiction

Pays

Canada - Manitoba

Nom

Cour d'Appel de Manitoba

Degré

Deuxième Instance

Juge(s)

Steel J.A.

États concernés

État requérant

États-Unis d'Amérique

État requis

Canada - Manitoba

Décision

Date

10 September 2014

Statut

-

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b) | Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2) | Questions procédurales

Décision

Recours rejeté, retour ordonné

Article(s) de la Convention visé(s)

13(1)(a) 13(1)(b)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(a) 13(1)(b)

Autres dispositions

-

Jurisprudence | Affaires invoquées

RJR - MacDonald Inc. v. Canada (Attorney General), 2014 MBCA 82 (CanLII) [1994] 1 S.C.R. 311; Manitoba (Attorney General) v. Metropolitan Stores Ltd., [1987] 1 S.C.R. 110; Leis v. Leis, 2011 MBCA 109, 275 Man.R. (2d) 55; Mahler v. Mahler (1999), 143 Man.R. (2d) 56 (Q.B.); Thomson v. Thomson, [1994] 3 S.C.R. 551 [INCADAT Reference HC/E/CA 11]; R.M. v. J.S., 2013 ABCA 441, 566 A.R. 230 [INCADAT Reference HC/E/CA 1242]; Children’s Advocate (Man.) v. Child and Family Services of Western Manitoba et al., 2005 MBCA 11, 192 Man.R. (2d) 23; MacDonald Estate v. Martin, [1990] 3 S.C.R. 1235; Oliver, Derksen, Arkin v. Fulmyk (1995), 126 D.L.R. (4th) 123

Publiée dans

-

SYNOPSIS

Synopsis disponible en EN | FR

1 child wrongfully removed at age 6 - National of Canada - Divorced parents - Father national of Mexico - Mother national of Canada - Joint custody: the mother had primary care, the father periods of care - Child lived in the United States of America until March 2013 - Application for return filed with the Court of Queen’s Bench of Manitoba on 28 March 2013 - Return ordered - Main issues: Art 13(1) (b) grave risk exception to return, objection of the child to return, procedural matters - Motion for staying the enforcement of the first instance return order dismissed - A child aged 8 years (at the time of the proceedings) does not face a grave risk of being exposed to physical or psychological harm or being placed in an intolerable situation if return is ordered while the primary caregiver cannot (immediately) accompany her, pending the outcome of a visa application - Bar an extraordinary level of maturity,  a child aged 8  years has not attained the necessary age and degree of maturity at which her wishes ought to be considered under Art. 13(2) of the 1980 Hague Child Abduction Convention

Un enfant illégalement déplacée à l’âge de 6 ans - Ressortissante du Canada - Parents divorcés - Père ressortissant du Mexique - Mère ressortissante du Canada - Garde partagée : la mère avait la garde physique principale et le père assurait la garde de l’enfant pendant des périodes déterminées - Enfant résident aux États-Unis jusqu’en mars 2013 - Demande de retour déposée auprès de la Cour du banc de la Reine de Manitoba le 28 mars 2013 - Retour ordonné - Principaux enjeux : exception de risque grave de l’art 13(1)(b), opposition de l’enfant au retour, questions procédurales - Rejet de la requête de sursis à exécution de la décision de retour rendue en première instance - Le fait que le retour d’un enfant de 8 ans soit ordonné sans que la personne qui en a la charge principale ne puisse l’accompagner (dans l’immédiat), dans l’attente d’émission d’un visa ne l’expose ni à un risque grave d’être de danger physique ou psychologique ni à une situation intolérable - Un enfant de 8 ans n’a pas atteint l’âge ou le degré de maturité nécessaire, exception faite d’un extraordinaire degré de maturité, pour que ses opinions soient prises en compte conformément à l’art. 13(2) de la Convention Enlèvement d’enfants de 1980

RÉSUMÉ

Résumé non disponible