AFFAIRE

Télécharger le texte complet EN

Nom de l'affaire

G.A.G.R. v. T.D.W., 2013 BCSC 586

Référence INCADAT

HC/E/CA 1359

Juridiction

Pays

Canada - Colombie-Brtiannique

Nom

Supreme Court of British Columbia

Degré

Première instance

Juge(s)

Justice Butler

États concernés

État requérant

El Salvador

État requis

Canada - Colombie-Brtiannique

Décision

Date

5 May 2013

Statut

-

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b) | Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2)

Décision

Retour refusé

Article(s) de la Convention visé(s)

3 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(b) 13(2)

Autres dispositions

Canadian Family Code, United Nations Convention on the Rights of the Child, Family Law Act

Jurisprudence | Affaires invoquées

Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551 [INCADAT Reference HC/E/CA 11]; B.J.G. v. D.L.G., 2010 YKSC 44; Beatty v. Schatz, 2009 BCSC 706 [INCADAT Reference HC/E/CA 1040]; Re M, [2007] UKHL 55 [INCADAT Reference HC/E/UKe 937]

Publiée dans

-

SYNOPSIS

Synopsis disponible en EN | FR

1 child wrongfully retained at age 10 - National of El Salvador and Canada - Married parents - Father national of El Salvador - Mother national of Canada - Father exercised rights of custody for about 10 years, mother obtained custody in May 2012 - Child lived in El Salvador until November 2011 - Application for return filed with the Provincial Court in July 2012 - Return refused under Article 13(2) - Main issues: Art 13(1) (b) grave risk exception to return, objection of the child to return - Abuse of one parent by another can only be a relevant consideration for the Art. 13(1)(b) exception if the child is “placed in the midst of an abusive relationship” - An assessment of whether a child was placed in an intolerable situation due to the administration of corporal punishment should account for the range of generally accepted disciplining practices in the relevant social context - The factors to be taken into consideration when assessing whether a child has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of her views include: level of cognitive functioning, capacity for logical and rational reasoning and nuanced evaluation of different circumstances - Decisions not to order return under Article 13(2) should account for the policy considerations underlying the 1980 Hague Child Abduction Convention 

Un enfant illicitement retenu à l’âge de 10 ans - Ressortissant d’El Salvador et du Canada - Parents mariés - Père ressortissant d’El Salvador - Mère ressortissante du Canada - Droit de garde exercé par le père pendant 10 ans, octroi du droit de garde à la mère en mai 2012 - Enfant résident à El Salvador jusqu’en novembre 2011 – Demande de retour déposée auprès du tribunal régional en juillet 2012 - Retour refusé conformément à l’art. 13(2) - Enjeux principaux : exception risque grave de l’art 13(1)(b), opposition de l’enfant au retour - La violence d’un parent à l’égard de l’autre ne peut être un facteur pertinent pour appliquer l’exception de l’art. 13(1)(b) que si l’enfant « se trouve au cœur de la relation abusive » - L’examen visant à déterminer si l’enfant s’est trouvé dans une situation intolérable en raison de punitions corporelles infligées doit être mené compte tenu des pratiques disciplinaires acceptées dans un contexte social donné - Les différents éléments à prendre en compte pour déterminer si un enfant a atteint un âge et un degré de maturité suffisants pour que l’on prenne ses opinions en compte sont, entre autres : le niveau de fonctionnement cognitif, la capacité de raisonnement logique et rationnel et une évaluation nuancée de la situation - Les décisions refusant le retour de l’enfant en application de l’art. 13(2) devraient rendre compte des considérations politiques sous-tendant la Convention Enlèvement d’enfants de 1980

RÉSUMÉ

Résumé non disponible