AFFAIRE

Télécharger le texte complet EN

Nom de l'affaire

J.D. v. P.D., 2010 ONCJ 410

Référence INCADAT

HC/E/CA 1421

Juridiction

Pays

Canada - Ontario

Degré

Première instance

États concernés

État requérant

Royaume-Uni - Écosse

État requis

Canada - Ontario

Décision

Date

9 September 2010

Statut

Définitif

Motifs

Droit de garde - art. 3 | Déplacement et non-retour - art. 3 et 12 | Risque grave - art. 13(1)(b) | Engagements

Décision

Retour ordonné avec des engagements proposés

Article(s) de la Convention visé(s)

3 4 5 12 13(1)(a) 13(1)(b) 16

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

3 12 13(1)(a) 13(1)(b)

Autres dispositions

s. 46 Children’s Law Reform Act, R.S.O. 1990, c. C-12; s. 1 & 2 Children (Scotland) Act 1995, c. 36 (U.K.).

Jurisprudence | Affaires invoquées

Finizio v. Scoppio-Finizio, [1999] O.J. No. 3579

Jackson v. Graczyk, 2007 ONCA 388

Lombardi v. Mehnert, 2008 ONCJ 164             

Maletic v Dini, 2008 ONCJ 798

Thomson v. Thomson, [1994] 3 S.C.R. 551

Wedig v. Gaukel, [2007] O.J. No. 1547

Publiée dans

-

SYNOPSIS

Synopsis disponible en EN | ES

3 children wrongfully removed at age 7 – Father national of the United Kingdom and Canada – Mother national of the United Kingdom and Canada – Both parents had rights of custody under the law of Scotland – Children lived in the United Kingdom until August 2009 – Application for return filed with the Central Authority of the Scotland on 20 October 2009 – Return ordered – Main issue(s): Rights of custody – Art. 3 – Father had rights of custody under the law of Scotland; there was no court order restricting his rights as a parent – Removal & Retention – Arts 3 and 12 – Children wrongfully removed, in breach of the father’s custody rights and without his consent. The father was exercising his rights despite the child protection investigation – Grave Risk – Art. 13(1)(b) –There is no grave risk. Social service agencies and court in Scotland will protect the children upon their return – Undertakings – Undertakings imposed to assist the return and to protect the children in the transitional period before the court in Scotland takes over. 

3 niños trasladados ilícitamente a los 7 años de edad – padre británico y canadiense – madre británica y canadiense - ambos padres tenían derechos de custodia en virtud de la legislación de Escocia - los niños vivieron en Reino Unido hasta agosto de 2009 - solicitud de restitución presentada ante la Autoridad Central de Escocia el 20 de octubre de 2009 - restitución ordenada - cuestiones principales: derechos de custodia, traslado y retención, grave riesgo, compromisos - el padre tenía derechos de custodia en virtud de la legislación de Escocia; no existía ninguna orden judicial que restringiera sus derechos como padre - los niños fueron trasladados ilícitamente, vulnerando los derechos de custodia del padre y sin su consentimiento. El padre ejercía sus derechos a pesar de la investigación de protección de niños - no hay grave riesgo. Las agencias de servicios sociales y el tribunal de Escocia protegerán a los niños cuando regresen - compromisos impuestos para ayudar al regreso y proteger a los niños en el periodo de transición antes de que el tribunal de Escocia se haga cargo.

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | ES

Facts

The parents have dual British and Canadian citizenship. The children are triplets, born in February 2002 in Canada. 

The family moved to Scotland in February 2005, after the retirement of the father. The children attended school and took part in normal community activities in Scotland. The father stayed at home while the mother went to work.

The couple separated on 27 December 2008. The father left the family home and moved into an apartment. After the separation, the father continued to have ample contact with the children.

On 17 March 2009, one of the children alleged that her father had touched her inappropriately on a number of occasions.  The child protection services in Glasgow began an investigation into the allegation. The father was told not to have any contact with the children. This was not pursuant to a court order, but was simply advice from the government services charged with the responsibility of investigating the matter.

The mother consulted a lawyer. A Court issued a restraining order called an “interdict” on 10 June 2009, which prevented the father from having contact with the mother and the children while the decision remained outstanding.

Between 14 and 21 August 2009, while the father was in Spain, the mother removed the children to Ontario, Canada. The father reported the matter to the police and made an application under the Hague Convention on 20 October 2009.  Notification was given to the Central Authority in Canada by notice dated 25 November 2009. The Hague return proceedings began in the Ontario Court of Justice on 30 July 2010.

The parents agreed that the children were habitually resident in Scotland at the time of removal.

Ruling

Return ordered. The removal was wrongful and the article 13(1)(b) exception was not established.

Author: Emmanuelle Jacques

Grounds

Rights of Custody - Art. 3

The Court concluded that the father had rights of custody with respect to the children. It first recalled that to determine rights of custody, courts are directed to look at the law of the state of habitual residence and that they should interpret the exercise of custody rights broadly.

The Court than examined the law of Scotland with respect to custody, set out in sections 1 and 2 of the Children (Scotland) Act 1995, c. 36 (U.K.). It found that both parents have significant concurrent responsibilities with respect to their children; that each of them may exercise those rights without the consent of the other unless there is a court order stating otherwise; and that no person is entitled to remove children from the United Kingdom without the consent of the other parent.

In the present case, the Court reasoned that the father had the right to have the children living with him or to maintain personal relations and have direct contact with the children and that there was no court order restricting his rights as a parent (the interdict gave no obvious direction with respect to parental rights).

Removal and Retention - Arts 3 and 12

The Court concluded that the children were wrongfully removed from Scotland as contemplated by Article 3 on the basis that:

  • the children were removed in breach of the rights of custody of the father;
  • at the time of the removal, those rights were still being exercised by him. He was continuing his interest in the children.
  • The fact that there was a child protection investigation did not eliminate the father’ rights and responsibilities. The children were removed from Scotland without the consent or acquiescence of the father.

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The Court found that returning the children to Scotland would not expose them to a grave risk of physical or psychological harm or otherwise place them in an intolerable situation.

The Court reviewed a set of reports from the Glasgow City Council Social Work Services Child Protection division that provided a record of the preliminary investigation undertaken by that agency. Having observed that these were comprehensive reports that spoke well of the agencies conducting them, the Court concluded that the appropriate child protection services were available in Scotland and so it could “impose undertakings to assist the return and to protect the children in the transitional period before the court in Scotland takes over”.

Upon their return, the social service agencies and the court in Scotland would be in the position of protecting the children and putting in place an appropriate plan to serve their needs.  

Moreover, the Court noted that there was nothing in the evidence that suggested that the material well-being of the children would be diminished by a return to Scotland. 

Undertakings

The Court explained that it had jurisdiction to impose undertakings to assist the return of the children and to protect them in the transitional period before the court in Scotland took over. 

The father undertook to arrange for and pay the air fare for the mother and three children and to provide independent housing for them upon their return to Glasgow.

The Court ordered that:

  • the father provide prepaid air tickets for the mother and three children for travel to Glasgow, Scotland on or before 30 September 2010;
  • the father provide written confirmation to the mother on or before 15 October 2010 that he has obtained suitable residential housing for the mother and the three children that will be immediately available upon her arrival in Glasgow; he has advised the Glasgow City Council Social Work Services Child Protection division that the mother and three children are returning to Glasgow and that he has provided them with a copy of this decision and the address and contact information of the respondent mother in Canada and the new address for her in Glasgow.
  • The father pay child support monthly to the respondent mother in the amount of £400 (U.K.) commencing on 15 October 2010 and on the 15th day of each month thereafter until superseded by an order made by a court in Scotland.

Hechos

Los padres tienen doble ciudadanía, británica y canadiense. Los niños son trillizos, nacieron en febrero de 2002 en Canadá.

La familia se mudó a Escocia en febrero de 2005, después de que el padre se jubilara. Los niños asistían a la escuela y participaban en las actividades sociales ordinarias en Escocia. El padre se quedaba en la casa mientras la madre iba a trabajar. 

La pareja se separó el 27 de diciembre de 2008. El padre se mudó de la residencia familiar a un departamento. Tras la separación, el padre mantuvo un contacto frecuente con los hijos.

El 17 de marzo de 2009, una de los niños alegó que su padre la había tocado de forma inapropiada en varias ocasiones. Los servicios de protección de niños de Glasgow iniciaron una investigación sobre la alegación. Se prohibió al padre todo contacto con los niños. No se trataba de una orden judicial, sino de un consejo de los servicios públicos encargados de investigar el asunto.

La madre recurrió a un abogado. El 10 de junio de 2009, un tribunal dictó una orden de alejamiento denominada "interdicto", que impedía al padre tener contacto con la madre y los hijos mientras la sentencia siguiera pendiente.

Entre el 14 y el 21 de agosto de 2009, mientras el padre estaba en España, la madre se llevó a los niños a Ontario (Canadá). El padre denunció el hecho a la policía y presentó una solicitud al amparo del Convenio de La Haya el 20 de octubre de 2009. Se notificó a la Autoridad Central de Canadá mediante notificación de fecha 25 de noviembre de 2009. El procedimiento de restitución en virtud del Convenio de La Haya se inició ante el Tribunal de Justicia de Ontario el 30 de julio de 2010.

Los padres coincidieron en que los niños tenían su residencia habitual en Escocia al momento del traslado.

Fallo

Restitución ordenada: el traslado fue ilícito y no se demostró la excepción del Artículo 13(1)(b).

Fundamentos

Derechos de custodia - art. 3

El Tribunal concluyó que el padre tenía derecho de custodia sobre los hijos. En primer lugar, recordó que, para determinar los derechos de custodia, los tribunales deben tener en cuenta la legislación del Estado de residencia habitual y que deben interpretar el ejercicio de los derechos de custodia de forma amplia.

A continuación, el Tribunal analizó la legislación de Escocia en materia de custodia, establecida en los artículos 1 y 2 de la Ley de menores (Escocia) de 1995, c. 36 (Reino Unido). Consideró que ambos padres tienen responsabilidades concurrentes importantes con respecto a sus hijos; que cada uno de ellos puede ejercer esos derechos sin el consentimiento del otro a menos que exista una orden judicial que establezca lo contrario; y que ninguna persona tiene derecho a sacar a sus hijos del Reino Unido sin el consentimiento del otro padre.

En el presente caso, el Tribunal razonó que el padre tenía derecho a que los hijos vivieran con él o a mantener una relación personal y contacto directo con los hijos y que no existía ninguna orden judicial que restringiera sus derechos como padre (el interdicto no daba ninguna dirección evidente con respecto a los derechos parentales).

Traslado y retención - arts. 3 y 12

El Tribunal concluyó que el traslado de los niños de Escocia fue ilícito conforme a lo dispuesto en el artículo 3, debido a que:

  • los niños fueron trasladados violando los derechos de custodia del padre;

  • al momento del traslado, el padre todavía ejercía esos derechos. Seguía su interés por los niños.

  • El hecho de que se estaba llevando a cabo una investigación de protección de niños no eliminaba los derechos y responsabilidades del padre. Los niños fueron trasladados de Escocia sin el consentimiento ni la aceptación posterior del padre.

Grave riesgo - art. 13(1)(b)

El Tribunal consideró que la vuelta de los niños a Escocia no los expondría a un grave riesgo de sufrir daños físicos o psicológicos ni los colocaría en una situación intolerable.

El Tribunal analizó una serie de informes de la división de Protección de Niños de los Servicios de Trabajo Social del Ayuntamiento de Glasgow que dejaban constancia de la investigación preliminar llevada a cabo por dicho organismo. Tras observar que se trataba de informes exhaustivos que hablaban bien de los organismos que los habían llevado a cabo, el Tribunal concluyó que en Escocia se disponía de los servicios de protección de niños adecuados, por lo que podía "imponer compromisos para facilitar el retorno y proteger a los niños en el periodo de transición antes de que el tribunal de Escocia se hiciera cargo".

En el momento de su retorno, los organismos de servicios sociales y el tribunal de Escocia estarían en condiciones de proteger a los niños y llevar a cabo un plan adecuado para atender sus necesidades.  

Además, el Tribunal señaló que no había nada en las pruebas que indicara que el bienestar material de los niños se vería perjudicado por el retorno a Escocia.

Compromisos

El Tribunal explicó que era competente para imponer medidas para facilitar el retorno de los niños y protegerlos durante el periodo transitorio antes de que el tribunal de Escocia se hiciera cargo de ellos. 

El padre se comprometió a organizar y pagar el pasaje aéreo de la madre y los tres hijos y a proporcionarles una vivienda independiente tras su regreso a Glasgow.

El Tribunal ordenó que:

  • el padre proporcione pasajes aéreos prepagos para la madre y los tres hijos para viajar a Glasgow, Escocia, el 30 de septiembre de 2010 o antes;

  • el padre confirme por escrito a la madre, a más tardar el 15 de octubre de 2010, que ha obtenido una vivienda adecuada para la madre y los tres hijos, que estará disponible de inmediato cuando ella llegue a Glasgow; que ha informado a la División de Protección de Niños de los Servicios de Trabajo Social del Ayuntamiento de Glasgow que la madre y los tres hijos regresan a Glasgow y que les ha proporcionado una copia de la presente resolución, así como la dirección y los datos de contacto de la madre demandada en Canadá y su nueva dirección en Glasgow.

  • el padre pague una manutención mensual a la madre demandada por un importe de 400 libras esterlinas a partir del 15 de octubre de 2010 y el día 15 de cada mes posterior hasta que fuera sustituida por una orden dictada por un tribunal de Escocia.