CASO

Descargar texto completo EN

Nombre del caso

Smith v. Smith 2001 (3) SA 845

Referencia INCADAT

HC/E/ZA 499

Tribunal

País

Sudáfrica

Nombre

Supreme Court of Appeal (Sudáfrica)

Instancia

última instancia

Estados involucrados

Estado requirente

Reino Unido

Estado requerido

Sudáfrica

Fallo

Fecha

16 March 2001

Estado

Definitiva

Fundamentos

Aceptación posterior - art. 13(1)(a)

Fallo

Apelación desestimada, restitución denegada

Artículo(s) del Convenio considerados

13(1)(a)

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

13(1)(a)

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

INCADAT comentario

Excepciones a la restitución

Aceptación posterior
Aceptación posterior

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR | ES

Hechos

Los menores, dos niños, tenían un año y medio y cuatro meses en la fecha de su retención en Sudáfrica. En primera instancia se determinó que tenían residencia habitual en el Reino Unido y que su retención por parte de la madre en marzo de 1999 violó derechos de custodia del padre.

El padre inició un proceso en virtud del Convenio desde el Reino Unido. Su solicitud fue recibida por la Autoridad Central de Sudáfrica el 30 de abril.

A principios de mayo, el padre viajó a Sudáfrica. Recibió asesoramiento legal de tres abogados diferentes. El padre dijo que le habían informado que no tendría éxito en su solicitud de restitución y tampoco se le otorgaría la custodia de sus pequeños hijos. Como resultado de esto, no continuó con su solicitud de restitución.

Un tiempo después, se reactivó la solicitud de restitución.

El 17 de septiembre la Cape Provincial Division (División Provincial) desestimó la solicitud y determinó que se había probado lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, letra (b), en la medida exigida en virtud del Convenio. Se rechazó el argumento en virtud del artículo 13, apartado 1, letra (a). En octubre, el padre presentó una solicitud de permiso para apelar. Se le otorgó el permiso en marzo de 2000.

Fallo

Apelación desestimada y restitución denegada; la retención fue ilícita, pero se determinó que el solicitante había aceptado en forma posterior.

Fundamentos

Aceptación posterior - art. 13(1)(a)

El juez de primera instancia (trial judge) había sostenido que era renuente a negar al padre la oportunidad de presentar su argumento sobre la base de que, desde su punto de vista, había abandonado el proceso durante una semana o dos antes de recibir un asesoramiento legal diferente. En la apelación, los asesores legales de la madre insistieron en el argumento de que el padre había aceptado posteriormente la retención. Considerando la naturaleza y la operación de la excepción de aceptación posterior, la Supreme Court of Appeal (Corte Suprema de Apelación) apoyó la interpretación que hizo la House of Lords (Cámara de los Lores) en el caso: Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46]. El tribunal destacó que el padre había tenido conocimiento del Convenio, que la conducta de la madre fue ilícita y que en consecuencia al padre se le otorgó un recurso. No obstante ello, retiró su solicitud y participó en negociaciones de conciliación con la madre. El tribunal rechazó el argumento de que el padre había sido engañado respecto de sus derechos.

Comentario INCADAT

Aceptación posterior

Se ha aceptado en forma generalizada que en lo que respecta a la excepción de aceptación posterior, en primera instancia, debe prestarse atención a las intenciones subjetivas del padre privado del menor. Véanse:

Australia
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 213];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian, PT 1767 of 2001 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 345];

Austria
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (tribunal supremo de Austria) 1/4/2008 [Referencia INCADAT: HC/E/AT @981@]

Al considerar la cuestión por primera vez, el tribunal supremo de Austria resolvió que la aceptación posterior con respecto a un estado de situación temporario no sería suficiente a efectos del artículo 13(1) a), sino que, en el caso de un cambio permanente de residencia habitual, debía existir aceptación posterior.

Bélgica
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [Referencia INCADAT: HC/E/BE 545];

Canadá
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [Referencia INCADAT: HC/E/CA 851];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 46];

En este caso, la Cámara de los Lores sostuvo que no podía deducirse que había habido aceptación posterior por comentarios pasajeros o cartas escritas por un padre que recientemente había sufrido el trauma inherente a la sustracción de sus hijos.

Irlanda
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [Referencia INCADAT: HC/E/IE 285];

Israel
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [Referencia INCADAT: HC/E/IL 807]

Nueva Zelanda
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 533];

Reino Unido - Escocia
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 500]

Sudáfrica
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [Referencia INCADAT: HC/E/ZA 499];

Suiza
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [Referencia INCADAT: HC/E/CH 841].

En concordancia con este enfoque, ha habido reticencia a pronunciarse en favor de la existencia de aceptación posterior cuando el padre solicitante ha pretendido en un principio obtener la restitución voluntaria del menor o lograr reconciliarse con el sustractor. Véanse:

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 46];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [Referencia INCADAT:  HC/E/UKe 179] ;

Irlanda
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [Referencia INCADAT: HC/E/IE 285];

Estados Unidos de América
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 84];

En el caso australiano Townsend y Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 290], se interpretó que la negociación durante 12 meses equivalía a aceptación posterior. Sin embargo, cabe destacar que, en ejercicio de su discrecionalidad, el tribunal decidió expedir una orden de restitución.