CASO

Texto completo no disponible

Nombre del caso

MacMillan v. MacMillan 1989 SLT 350

Referencia INCADAT

HC/E/UKs 25

Tribunal

País

Reino Unido - Escocia

Nombre

Inner House of the Court of Session (Extra Division) (Escocia)

Instancia

Tribunal de Apelaciones

Estados involucrados

Estado requirente

Canadá

Estado requerido

Reino Unido - Escocia

Fallo

Fecha

12 August 1988

Estado

Definitiva

Fundamentos

Grave riesgo - art. 13(1)(b)

Fallo

Apelación desestimada, restitución denegada

Artículo(s) del Convenio considerados

2 3 13(1)(b)

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

13(1)(b)

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

INCADAT comentario

Excepciones a la restitución

Grave riesgo de daño
Reino Unido: jurisprudencia de Inglaterra y Gales

Dificultades en la implementación & aplicación

Medidas para facilitar la restitución del menor
Restitución segura / órdenes espejo

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR | ES

Facts

The child, a girl, was 2 1/2 at the date of the alleged wrongful removal. She had lived in Canada all of her life. The parents were separated and had joint rights of custody. On 1 February 1988 the mother went to Scotland, her State of origin, with the child.

On 1 April 1988 the father was granted temporary custody of the child by the Supreme Court of Ontario which also ordered that the child be returned Canada.

On 7 October 1988 the Outer House of the Court of Session refused the father's petition.

Ruling

Appeal dismissed and return refused; the father's history of depression and alcoholism created a risk to the child serious enough to support a finding under Article 13(1)(b).

Grounds

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The mother was unable to return to Canada for financial reasons and thus the child would have been in the sole custody of the father if she were returned. In determining whether the child would be exposed to a grave risk of harm when she returned to Canada without the mother, the court was entitled to consider the practical circumstances of what was likely to happen, not simply the effects on the child. The father's history of depression and alcoholism created a serious risk to the child and was sufficient to support an application under Article 13(1)(b). While the father's present mental state showed improvement, the child would have been at risk if it deteriorated because she would have been in his sole care. The Outer House had misdirected itself in speculating whether arrangements could be made to obviate the risk to the child if she were returned to Canada. The applicable time for assessing what amounted to a grave risk for the purposes of Article 13(1)(b) was the situation prevailing at the time the petition was heard before the Outer House. It was contrary to the intention of the Convention to delay a decision in the hope that appropriate arrangements could be made for the care of the child on its return.

INCADAT comment

For a criticism of this case see: Beaumont P.R. and McEleavy P.E., "The Hague Convention on International Child Abduction"  OUP, Oxford, 1999 at p. 148. More recent Scottish case law has taken a far more strict approach to the grave risk of harm exception.

UK - England and Wales Case Law

The English Court of Appeal has taken a very strict approach to Article 13 (1) b) and it is rare indeed for the exception to be upheld.  Examples of where the standard has been reached include:

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224, [INCADAT cite: HC/E/UKe 8];

Re M. (Abduction: Psychological Harm) [1997] 2 FLR 690, [INCADAT cite: HC/E/UKe 86];

Re M. (Abduction: Leave to Appeal) [1999] 2 FLR 550, [INCADAT cite: HC/E/UKe 263];

Re D. (Article 13B: Non-return) [2006] EWCA Civ 146, [2006] 2 FLR 305, [INCADAT cite: HC/E/UKe 818];

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996 [INCADAT cite: HC/E/UKe 931].

Safe Return / Mirror Orders

A practice has arisen in a number of Contracting States for return orders to be made subject to compliance with certain specified requirements or undertakings. To ensure that such protective measures are enforceable, the applicant may be required to have these measures registered in identical or equivalent terms in the child's State of habitual residence. These replica orders are commonly referred to as ‘safe return' or ‘mirror orders'.

Return orders have been made subject to the enactment of safe return /mirror orders in the following jurisdictions:

Australia
Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane), [INCADAT cite: HC/E/AU 294];

United Kingdom - England & Wales
Re W. (Abduction: Domestic Violence) [2004] EWHC 1247, [2004] 2 FLR 499  [INCADAT cite: HC/E/ UKe 599];

Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 842, [2008] 2 F.L.R. 1649 [INCADAT cite: HC/E/UKe 982];

South Africa
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [INCADAT cite: HC/E/ZA 309];

Central Authority v. H. 2008 (1) SA 49 (SCA) [INCADAT cite: HC/E/ZA 900].

A request by the English High Court for protective measures ancillary to an order for international contact to be registered in the State of visitation was upheld by the Panama Second Court of Childhood and Adolescence, see:

Ruling Nº393-05-F, [INCADAT cite: HC/E/PA 872].

A request that a return order be made subject to the implementation of mirror orders was turned down in:

Israel 
Family Application 8743/07 Y.D.G. v T.G., [INCADAT cite: HC/E/IL 983].

The Jerusalem Family Court ruled that since accusations against the father had not been upheld there was no basis to impose conditions to ensure the children's safety, other than deposit of money to secure the father's undertaking that they could live in his apartment. There was no need to obtain a mirror order from the US courts as the delay in so doing would harm the children.

Faits

L'enfant, une fille, était âgée de 2 ans ½ à la date du déplacement dont le caractère illicite était allégué. Elle avait vécu toute sa vie au Canada. Les parents étaient séparés et investis d'un droit de garde conjoint. Le 1er février 1988, la mère emmenait l'enfant en Écosse, son État d'origine.

Le 1er avril 1988, le père obtint la garde provisoire de l'enfant de la Supreme Court de l'Ontario qui ordonna également que l'enfant rentre au Canada.

Le 7 octobre 1988, la Outer Court of the Court of Session rejeta la demande du père.

Dispositif

L'appel a été rejeté et retour refusé ; le passé de dépression et d'alcoolisme du père représentait un risque suffisamment sérieux au regard de l'enfant pour permettre une application de l'article 13(1)(b).

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b)

Pour des raisons financières, la mère se trouvait dans l’impossibilité de retourner au Canada ; ainsi l’enfant serait restée sous la seule garde du père si elle était retournée au Canada. Pour déterminer si l’enfant était exposé à un risque grave de danger si elle rentrait au Canada sans la mère, la juridiction pouvait prendre en considération les conséquences pratiques de ce qui pouvait se produire, pas seulement les effets du non-retour sur l’enfant. Le passé d’alcoolique dépressif du père représentait un risque suffisamment sérieux au regard de l’enfant pour permettre une application de l’article 13 alinéa 1 b. Bien que l’état mental du père au moment des faits montre des signes d’amélioration, l’enfant aurait couru un risque s’il s’était déterioré du fait que l’enfant aurait été sous la seule responsabilité de celui-ci. La Outer House s’est mal employée à rechercher si des arrangements pouvaient être trouvés pour prévenir tout risque couru par l’enfant du fait de son retour au Canada. Le moment à prendre en compte pour déterminer si un risque grave au sens de l’article 13 alinéa 1 b menaçait l’enfant était le moment auquel la Cour a statué sur la demande. Il serait contraire à l’objectif visé par la Convention de retarder la décision dans l’espoir que des arrangements appropriés soient trouvés pour protéger l’enfant rentré.

Commentaire INCADAT

Pour une critique de ce cas, voir. Beaumont P.R. & McEleavy P.E. « The Hague Convention on International Child Abduction »  OUP, Oxford, 1999 p. 148.

Jurisprudence du Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

La Cour d'appel anglaise a adopté une position très stricte quant à l'exception du risque grave de l'article 13(1) b) et il est rare qu'elle considère cette disposition applicable. Parmi les décisions ayant refusé d'ordonner le retour, voir :

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 8] ;

Re M. (Abduction: Psychological Harm) [1997] 2 FLR 690, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 86] ;

Re M. (Abduction: Leave to Appeal) [1999] 2 FLR 550, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 263] ;

Re D. (Article 13B: Non-return) [2006] EWCA Civ 146, [2006] 2 FLR 305, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 818] ;

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996  [Référence INCADAT : HC/E/UKe 931].

Assurer un retour sans danger / Ordonnances miroir

Une pratique s'est fait jour dans un certain nombre d'États contractants dans lesquels l'ordonnance de retour est prononcée sous réserve du respect de certaines exigences ou de certains engagements. Afin de s'assurer que ces mesures de protection sont susceptibles d'être exécutées, il peut être exigé du demandeur qu'il fasse enregistrer ces mesures en des termes identiques ou équivalents auprès des autorités de l'État de la résidence habituelle de l'enfant. Ces décisions sont généralement décrites comme des ordonnances « assurant le retour sans danger de l'enfant » ou « ordonnances miroir ».

Des ordonnances de retour ont été rendues par les juridictions suivantes sous réserve du prononcé d'une ordonnance assurant le retour sans danger de l'enfant ou d'une ordonnance miroir :

Australie
Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Référence INCADAT : HC/E/AU 294] ;

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re W. (Abduction: Domestic Violence) [2004] EWHC 1247, [2004] 2 FLR 499 [Référence INCADAT : HC/E/ UKe 599] ;

Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 842, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 982] ;

Afrique du Sud
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC) [Référence INCADAT : HC/E/ZA 309] ;

Central Authority v. Houwert [2007] SCA 88 (RSA); [Référence INCADAT : HC/E/ZA 900].

Une demande déposée par la High Court anglaise concernant des mesures de protection prises dans le cadre d'une décision relative aux termes d'un droit de visite international et enregistrées dans l'État où les périodes de visite devaient se dérouler a été reprise et prolongée au Panama dans la décision :

Ruling Nº393-05-F [Référence INCADAT : HC/E/PA 872].

Une demande sollicitant le retour d'un enfant sous réserve qu'une ordonnance miroir soit rendue dans l'État d'origine fut rejetée par les juridictions israéliennes dans Family Application  8743/07 Y.D.G. v. T.G., [Référence INCADAT : HC/E/IL 983], les accusations formulées à l'encontre du père ayant été déclarées sans fondement.

Hechos

La menor, tenía 2 años y medio en la fecha del supuesto traslado ilícito. Había vivido en Canadá toda su vida. Los padres estaban separados y tenían derechos conjuntos de custodia. El 1ro. de febrero de 1988 la madre se fue con la niña a Escocia, su Estado de origen.

El 1ro. de abril de 1988 la Suprema Corte de Ontario le otorgó al padre la custodia provisoria de la menor y ordenó asimismo que la niña fuera restituída a Canadá.

El 7 de octubre de 1988 la Cámara Externa del Tribunal Superior de Justicia rechazó la petición del padre.

Fallo

Se rechazó la apelación y se denegó la restitución; la historia del padre víctima de la depresión y el alcoholismo crearon un riesgo para la menor lo suficientemente serio como para respaldar una decisión en virtud del Artículo 13(1)(b).

Fundamentos

Grave riesgo - art. 13(1)(b)

La madre estaba imposibilitada de regresar a Canadá por razones de índole financiera y por consiguiente la menor hubiera estado bajo la custodia exclusiva del padre en caso de ser restituida. Al determinar si la menor estaría expuesta a un serio riesgo de daño cuando regresara a Canadá sin su madre, el tribunal tenía derecho a considerar las circunstancias prácticas acerca de lo que podría llegar a suceder, no meramente los efectos sobre la menor. La historia de depresiones y alcoholismo del padre constituían un serio riesgo para la niña y era suficiente para respaldar una solicitud amparada en el Artículo 13(1)(b). Si bien el actual estado mental del padre demostraba que había habido una mejora, la menor hubiera estado en riesgo en caso de que su estado se deteriorara dado que estaba exclusivamente a su cuidado. La Cámara Externa se había equivocado al especular acerca de si se podían hacer arreglos para obviar el riesgo a la menor en caso de ser restituida a Canadá. El momento oportuno para evaluar lo que equivalía a un grave riesgo a los fines del Artículo 13(1)(b) era la situación que prevalecía en el momento en que se efectuó la petición ante la Cámara Externa. Demorar una decisión a la espera de poder hacer arreglos apropiados para el cuidado de la niña en el momento de su restitución resultaba contrario a la intención del Convenio.

Comentario INCADAT

Para una crítica de este caso, véase: Beaumont P.R. and McEleavy P.E., "The Hague Convention on International Child Abduction" OUP, Oxford, 1999 at p. 148.

Reino Unido: jurisprudencia de Inglaterra y Gales

El Tribunal de Apelaciones inglés ha adoptado un enfoque muy estricto respecto del artículo 13(1)(b) y, en efecto, la excepción se admite en contadas oportunidades. Los siguientes casos constituyen ejemplos en los que se estimó configurada la excepción:

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 8];

Re M. (Abduction: Psychological Harm) [1997] 2 FLR 690, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 86];

Re M. (Abduction: Leave to Appeal) [1999] 2 FLR 550, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 263];

Re D. (Article 13B: Non-return) [2006] EWCA Civ 146, [2006] 2 FLR 305, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 818];

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 931].

Restitución segura / órdenes espejo

En un número de Estados contratantes ha surgido una práctica para que las órdenes de restitución estén sujetas al cumplimiento de determinados requisitos o compromisos específicos. A fin de asegurar que tales medidas de protección sean ejecutables, se le puede exigir al solicitante que registre estas medidas en términos idénticos o equivalentes en el Estado de residencia habitual del menor. Por lo general se hace referencia a estas órdenes replicadas como de "restitución segura" u "órdenes espejo".

En las siguientes jurisdicciones, las órdenes de restitución se han sometido al dictado de una orden de restitución segura u órdenes espejo:

Australia
Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane), [Referencia INCADAT: HC/E/AU 294];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re W. (Abduction: Domestic Violence) [2004] EWHC 1247, [2004] 2 FLR 499  [Referencia INCADAT: HC/E/ UKe 599];

Re F. (Children) (Abduction: Removal Outside Jurisdiction) [2008] EWCA Civ. 842, [2008] 2 F.L.R. 1649, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 982];

Sudáfrica
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Referencia INCADAT: HC/E/ZA 309];

Central Authority v. H. 2008 (1) SA 49 (SCA) [Referencia INCADAT: HC/E/ZA 900].

El Juzgado Segundo de Niñez y Adolescencia de Panamá hizo lugar a una solicitud por parte del High Court inglés de medidas de protección accesorias a una orden sobre un derecho de visita internacional que debían ser registradas en el Estado en el que tendría lugar la visita. Véase:

Ruling Nº393-05-F, [Cita INCADAT: HC/E/PA 872].

Una solicitud de que una orden de restitución quedara sujeta a la implementación de órdenes espejo fue rechazada en

Israel
Family Application  8743/07 Y.D.G. v T.G., [Referencia INCADAT: HC/E/IL 983].

El Tribunal de Familia de Jerusalén decidió que dado que las acusaciones contra el padre no habían sido confirmadas, no había fundamentos para imponer condiciones para el regreso seguro del niño, más que ordenar que el padre deposite una suma de dinero de modo de garantizar su compromiso de permitirles vivir en su apartamento. No había necesidad de obtener una orden espejo de los tribunales de Estados Unidos, ya que la demora que ello produciría generaría un daño a los niños.