CASO

Texto completo no disponible

Nombre del caso

Adkins v. Adkins, 2009 BCSC 337

Referencia INCADAT

HC/E/CA 1108

Tribunal

País

Canadá

Instancia

Primera Instancia

Estados involucrados

Estado requirente

Estados Unidos de América

Estado requerido

Canadá

Fallo

Fecha

19 February 2009

Estado

Definitiva

Fundamentos

Aceptación posterior - art. 13(1)(a) | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Cuestiones de competencia - art. 16 | Cuestiones procesales

Fallo

-

Artículo(s) del Convenio considerados

1 12 13(1)(b)

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

12 13(1)(b)

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

INCADAT comentario

Dificultades en la implementación & aplicación

Medidas para facilitar la restitución del menor
Cooperación y comunicación judicial

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR | ES

Facts

The application related to a child born in January 2005 in the United States of America (Nevada) to a Canadian mother and an American father. On 28 April 2007 the mother left the matrimonial home and took the child to Canada (British Columbia). On 15 May she was granted interim sole custody by a local court.

The father raised various proceedings in Nevada and on 11 September 2007 he was granted a divorce and custody. On 15 October the Nevada court ordered the return of the child. A return petition was filed on 22 February 2008. Delays and adjournments meant proceedings did not commence until October 2008.

In January 2009 the British Columbia judge communicated twice with the competent judge in the Nevada District Court.

Ruling

Removal wrongful; however Convention proceedings adjourned pending determination of substantive custody proceedings in the State of the child's habitual residence.

Grounds

Acquiescence - Art. 13(1)(a)

-

Grave Risk - Art. 13(1)(b)


The first limb of the mother's grave risk of harm submission was based on the father's personality, past conduct, and lifestyle, and in this she sought to rely, inter alia, on evidence gained during the second judicial communication that he had been charged with a variety of criminal offences.

Secondly, reference was made to the psychologist's report which intimated that the child would suffer a severe traumatic loss if separated from the mother. The Court determined that in the absence of any other factors the mother could have returned with the child to Nevada on appropriate undertakings from the father. Moreover, the authorities in Nevada could have properly protected both her and the child.

However, the Court accepted the argument of the mother that she would not be permitted to enter the United States. The Court found that the separation of mother and child would place the latter in an intolerable situation. In the light of the information gained from the judicial communication, the Court adjourned the application to await the outcome of the substantive custody hearing in Nevada, which was acknowledged as being the appropriate forum.

Jurisdiction Issues
The Court accepted that Article 13(1)(b) did not afford it the jurisdiction to conduct the type of inquiry appropriate in a custody dispute. It must consider only whether there should be a departure from the general rule mandating summary return of the child because the stringent test of Article 13(1)(b) had been met, and if not, what should be the initial situation to which the child is returned.

The Court formally recorded that Nevada was the proper jurisdiction to hear and determine questions of custody and access in the present case. The competent court in Nevada accepted that notwithstanding the ex parte award of custody to the applicant father and the failure of the mother to challenge this award within the requisite six month deadline, a full custody hearing would be permitted.

Jurisdiction Issues - Art. 16

-

Procedural Matters

In the light of two sessions of direct judicial communication between the competent judges in Nevada and British Columbia, a bespoke solution was facilitated to enable the resolution of the issue of custody. This was necessary to overcome visa difficulties on the part of both parents in moving between the United States and Canada. The outcome was that the competent court in Nevada would rule on custody and access whilst mother and child remained in Canada and that the mother and her witnesses and counsel could appear by way of videoconference.

INCADAT comment

Judicial Cooperation & Communication

The Fourth Special Commission to review the operation of the 1980 Child Abduction Convention in 2001 recommended that Contracting States actively encourage international judicial co-operation. This view was repeated at the Fifth Special Commission in 2006.

Where this co-operation has manifested itself in the form of direct communication between judges, it has been noted that the procedural standards and safeguards of the forum should be respected. The latter was acknowledged in the "Emerging Guidance and General Principles for Judicial Communications" (Prel. Doc. No 3A for the attention of the Special Commission of June 2011, revised in July 2012) where it is stated in Principles 6.1 to 6.5 that:

"6.1 Every judge engaging in direct judicial communications must respect the law of his or her own jurisdiction.

6.2 When communicating, each judge seized should maintain his or her independence in reaching his or her own decision on the matter at issue.

6.3 Communications must not compromise the independence of the judge seized in reaching his or her own decision on the matter at issue.

6.4 In Contracting States in which direct judicial communications are practised, the following are commonly accepted procedural safeguards:

  • except in special circumstances, parties are to be notified of the nature of the proposed communication;
  • a record is to be kept of communications and it is to be made available to the parties;
  • any conclusions reached should be in writing;
  • parties or their representatives should have the opportunity to be present in certain cases, for example via conference call facilities.

6.5 Nothing in these commonly accepted procedural safeguards prevents a judge from following rules of domestic law or practices which allow greater latitude."

Direct judicial co-operation has been employed in several jurisdictions:

Canada
Y.D. v. J.B., [1996] R.D.F. 753 (Que.C.A.) [INCADAT Reference: HC/E/CA/ 369]

Hoole v. Hoole, 2008 BCSC 1248 [INCADAT Reference: HC/E/CA/ 991]

Adkins v. Adkins, 2009 BCSC 337 [INCADAT Reference: HC/E/CA 1108]
In this case, as a result of the direct communication, the Convention proceedings were adjourned pending an adjudication of the substantive custody issue by the competent Court of the child's State of habitual residence in Nevada, United States of America.

United Kingdom - England and Wales
Re M. and J. (Abduction) (International Judicial Collaboration) [1999] 3 FCR 721 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 266]

Re A. (Custody Decision after Maltese Non-Return Order) [2006] EWHC 3397, [2007] 1 FLR 1923 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 883]

United Kingdom - Northern Ireland
RA v DA [2012] NIFam 9 [INCADAT Reference: HC/E/UKn 1197]

United States of America
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 960713571S (Conn. Super. Ct. Sept. 24, 1997) [INCADAT Reference: HC/E/USs 97]

Special provision is made for judicial communication in the Uniform Child-Custody Jurisdiction and Enforcement Act (1997), s. 110, see:
http://www.uniformlaws.org/shared/docs/child_custody_jurisdiction/uccjea_final_97.pdf

Criticism of the practice of direct judicial co-operation has been raised by the High Court of the Hong Kong Special Administrative Region - Court of Appeal in D. v. G. [2001] 1179 HKCU 1 [INCADAT Reference: HC/E/HK 595].

A study of all aspects of international judicial co-operation was undertaken by Philippe Lortie, Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law, first in 2002: "Practical Mechanisms for Facilitating Direct International Judicial Communications in the Context of the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction: Preliminary Report", Preliminary Document No 6 of August 2002 for the attention of the Special Commission of September / October 2002.

In 2006, Philippe Lortie prepared the "Report on Judicial Communications in Relation to International Child Protection", Preliminary Document No 8 of October 2006 for the attention of the Fifth Meeting of the Special Commission to review the operation of the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction (30 October - 9 November 2006).

(See < www.hcch.net >, under "Child Abduction Section" then "Special Commission meetings on the practical operation of the Convention" and "Preliminary Documents".)

In 2013, the Permanent Bureau of the Hague Conference published the brochure "Direct Judicial Communications - Emerging Guidance regarding the development of the International Hague Network of Judges and General Principles for Judicial Communications, including commonly accepted safeguards for Direct Judicial Communications in specific cases, within the context of the International Hague Network of Judges". (See < www.hcch.net >, under "Publications", then "Brochures".)

For other commentaries see:
Hague Conference "The Judges' Newsletter" Volume IV/Summer 2002 and Volume XV/Autumn 2009. (See < www.hcch.net >, under "Child Abduction Section" then "Judges' Newsletter".)

R. Moglove Diamond, "Canadian Initiatives Respecting the Handling of Hague Abduction Convention Cases" (2008) 50 R.F.L. (6th) 275. 

(June 2014)

Faits

La demande concernait un enfant né en janvier 2005 aux États-Unis d'Amérique (Nevada) d'une mère canadienne et d'un père américain. Le 28 avril 2007, la mère a quitté le domicile conjugal et a emmené l'enfant au Canada (Colombie-Britannique). Le 15 mai, la mère s'est vue accorder la garde provisoire exclusive par une juridiction locale.

Le père a engagé différentes procédures dans le Nevada et le 11 septembre 2007, le divorce a été prononcé et la garde lui a été confiée. Le 15 octobre, la Cour du Nevada a ordonné le retour de l'enfant. Une demande de retour a été introduite le 22 février 2008. En raison de retards et de reports, la procédure n'a pas commencé avant octobre 2008.

En janvier 2009, le juge de Colombie-Britannique s'est par deux fois entretenu avec le juge compétent de la District Court du Nevada.

Dispositif

Déplacement illicite mais procédure en vertu de la Convention ajournée dans l'attente de l'issue de l'action au fond sur la garde dans l'État de résidence habituelle de l'enfant.

Motifs

Acquiescement - art. 13(1)(a)


Bien que la mère n'ait pas allégué l'acquiescement, la Cour a attiré l'attention sur les nombreux retards ayant marqué l'affaire et sur le fait que le demandeur ne soit pas parvenu à entrer en contact, directement ou indirectement, avec son fils. En définitive, père et fils n'ont pas eu le moindre contact pendant un an et dix mois.

Risque grave - art. 13(1)(b)


Le premier argument invoqué par la mère concernant un risque grave de danger avait trait à la personnalité du père, à sa conduite passée et à son mode de vie : la mère a cherché à s'appuyer, entre autres, sur des preuves recueillies lors de la deuxième communication judiciaire, montrant qu'il avait été accusé de plusieurs infractions pénales.

En outre, la mère s'est fondée sur le rapport du psychologue, qui avait estimé que l'enfant subirait un grave traumatisme s'il venait à être privé de sa mère. La Cour a jugé qu'abstraction faite des autres facteurs, la mère aurait pu rentrer dans le Nevada avec l'enfant, si le père avait consenti à prendre les engagements appropriés, d'autant que les autorités auraient pu assurer convenablement sa protection ainsi que celle de son enfant.

Cependant, la Cour a accepté l'argument de la mère, affirmant qu'elle n'aurait pas eu le droit d'entrer aux États-Unis d'Amérique, et a estimé que la séparer de son enfant placerait ce dernier dans une situation intolérable. À la lumière des informations extraites de la communication judiciaire, la Cour a ajourné la demande dans l'attente de l'issue de l'audience de garde au fond se tenant dans le Nevada, reconnu comme étant le lieu le plus approprié à cette fin.

Questions de compétence
La Cour a accepté que l'article 13(1)(b) ne lui conférait pas la compétence pour mener le type d'enquête approprié dans le cadre d'un conflit sur la garde. Elle devait uniquement évaluer si les conditions strictes de l'exception à la règle générale appelant au retour immédiat de l'enfant, prévue à l'article 13(1)(b), étaient remplies et, si ce n'était pas le cas, déterminer quelle était la situation initiale dans laquelle l'enfant devait être replacé. La Cour a officiellement reconnu que la juridiction du Nevada était compétente pour connaître des questions de garde et de visite dans la présente affaire.

La Cour compétente du Nevada a accepté qu'en dépit de l'octroi ex parte de la garde au demandeur (le père) et du fait que la mère ne soit pas parvenue à remettre en cause cette décision dans le délai de six mois imparti, une instruction approfondie pourrait se tenir.

Questions de compétence - art. 16

-

Questions procédurales


À la lumière des deux communications judiciaires directes entre les juges compétents du Nevada et de Colombie-Britannique, une solution personnalisée a été envisagée en vue de régler la question de la garde. Il convenait de surmonter les problèmes de visa rencontrés par les deux parents pour se rendre aux États-Unis d'Amérique et au Canada.

En conclusion, il a été décidé que la Cour compétente du Nevada rendrait une décision en matière de droit de garde et de visite et que la mère pourrait rester au Canada avec l'enfant, tout en assistant au procès par visioconférence en compagnie de ses témoins et de son avocat.

Commentaire INCADAT

Coopération et communication judiciaires

En 2001, lors de sa quatrième réunion, la Commission spéciale sur le fonctionnement de la Convention Enlèvement d'enfants de 1980 a recommandé que les États contractants encouragent activement la coopération judiciaire internationale. Cette recommandation a été renouvelée en 2006, lors de la cinquième réunion de la Commission spéciale.

Lorsque cette coopération prend la forme de communications directes entre juges, il a été noté que les normes et garanties procédurales du for devaient être respectées, une approche reconnue dans les « Lignes de conduite émergentes et Principes généraux relatifs aux communications judiciaires directes » (Doc. prél. No 3A à l'intention de la Commission spéciale de juin 2011, révisé en juillet 2012), où il est précisé, aux Principes 6.1 à 6.5, que :

« 6.1 Tout juge intervenant dans une communication judiciaire directe doit respecter la loi de son pays.

6.2 Dans ses communications, chaque juge saisi doit conserver son indépendance dans sa prise de décision concernant l'affaire en cause.

6.3 Aucune communication ne doit compromettre l'indépendance de la décision du juge saisi concernant l'affaire en cause.

6.4 Dans les États contractants dans lesquels les autorités judiciaires communiquent entre elles, les garanties procédurales suivantes sont acceptées de manière générale :

  • sauf circonstances spéciales, les parties doivent recevoir une notification de la nature de la communication envisagée ;
  • il faut garder trace des communications judiciaires et celles-ci doivent pouvoir être consultées par les parties ;
  • tout terme convenu doit être confirmé par écrit ;
  • les parties ou leur avocat doivent avoir l'opportunité d'être présents dans certains cas, par téléconférence par exemple.

6.5 Rien dans ces garanties procédurales n'empêche un juge de suivre des règles de droit interne ou des pratiques offrant plus de latitude. »

La coopération judiciaire directe a été utilisée dans plusieurs États ou territoires :

Canada
Y.D. v. J.B., [1996] R.D.F. 753 (Que.C.A.) [Référence INCADAT : HC/E/CA/ 369]

Hoole v. Hoole, 2008 BCSC 1248 [Référence INCADAT : HC/E/CA/ 991]

Adkins v. Adkins, 2009 BCSC 337 [Référence INCADAT : HC/E/CA/ 1108]
Dans cette affaire, des suites de la communication directe, l'instruction en vertu de la Convention a été ajournée dans l'attente de la décision au fond en matière de garde, devant être rendue par le tribunal compétent de l'État de résidence habituelle de l'enfant (Nevada, États-Unis d'Amérique).

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re M. and J. (Abduction) (International Judicial Collaboration) [1999] 3 FCR 721, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 266]

Re A. (Custody Decision after Maltese Non-return Order) [2006] EWHC 3397, [2007] 1 FLR 1923, [Référence INCADAT: HC/E/UKe 883]

Royaume-Uni - Irlande du Nord
RA v. DA [2012] NIFam 9 [Référence INCADAT : HC/E/UKn 1197]

États-Unis d'Amérique
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 960713571S (Conn. Super. Ct. Sept. 24, 1997) [Référence INCADAT : HC/E/USs 97]

La loi uniforme sur la compétence et l'exécution en matière de garde d'enfant (Uniform Child-Custody Jurisdiction and Enforcement Act, 1997) contient, à l'article 110, une disposition spéciale sur la communication judiciaire. Voir :

http://www.uniformlaws.org/shared/docs/child_custody_jurisdiction/uccjea_final_97.pdf

La High Court de la Région administrative spéciale de Hong Kong (Cour d'appel) a critiqué la pratique de la coopération judiciaire directe : D. v. G. [2001] 1179 HKCU 1 [Référence INCADAT : HC/E/HK 595].

Une première étude sur l'ensemble des aspects de la coopération judiciaire internationale a été menée par Philippe Lortie, Bureau Permanent de la Conférence de La Haye de droit international privé, en 2002 : « Les mécanismes pratiques pour faciliter la communication internationale directe entre autorités judiciaires dans le cadre de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants : Rapport préliminaire », Document préliminaire No 6 d'août 2002 à l'intention de la Commission spéciale de septembre / octobre 2002.

En 2006, M. Lortie a préparé un « Rapport relatif aux communications entre juges concernant la protection internationale de l'enfant », Document préliminaire No 8 d'octobre 2006 à l'intention de la Cinquième réunion de la Commission spéciale sur le fonctionnement de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (30 octobre - 9 novembre 2006).

(Voir < www.hcch.net >, sous les rubriques « Espace Enlèvement d'enfants » puis « Commissions spéciales sur le fonctionnement pratique de la Convention » et « Documents préliminaires ».)

En 2013, le Bureau Permanent de la Conférence de La Haye a publié une brochure intitulée : « Communications judiciaires directes - Lignes de conduite émergentes relatives au développement du Réseau international de juges de La Haye et Principes généraux relatifs aux communications judiciaires, y compris les garanties communément acceptées pour les communications judiciaires directes dans des affaires particulières, dans le contexte du Réseau international de juges de La Haye ». (Voir < www.hcch.net >, sous les rubriques « Publications » puis « Brochures ».)

Pour d'autres commentaires, voir aussi :

Conférence de La Haye, « La Lettre des juges », tome IV / été 2002 et tome XV / automne 2009. (Voir < www.hcch.net >, sous les rubriques « Espace Enlèvement d'enfants » puis « Lettre des juges ».)

R. Moglove Diamond, « Canadian Initiatives Respecting the Handling of Hague Abduction Convention Cases », R.F.L, 50, 2008, (6e) 275.

(Juin 2014)

Hechos

La solicitud se refería a un niño nacido en enero de 2005 en Estados Unidos de América (Nevada) de una madre canadiense y padre estadounidense. El 28 de abril de 2007, la madre se marchó del hogar conyugal y se llevó al niño a Canadá (Columbia Británica). El 15 de mayo, un tribunal local le otorgó a la madre la custodia exclusiva provisoria.

El padre entabló diversos procesos en Nevada y, el 11 de septiembre de 2007, se le otorgó el divorcio y la custodia. El 15 de octubre, el tribunal de Nevada ordenó la restitución del niño. El 22 de febrero de 2008, se presentó una demanda de restitución. Hasta octubre de 2008, el proceso no comenzó debido a retrasos y aplazamientos.

En enero de 2009, el juez de Columbia Británica se comunicó dos veces con el juez competente del tribunal del Distrito de Nevada.

Fallo

Traslado ilícito; sin embargo, se aplazaron los procedimientos en virtud del Convenio en espera de que se resolviera el proceso sobre el fondo del asunto de custodia en el Estado de residencia habitual del niño.

Fundamentos

Aceptación posterior - art. 13(1)(a)

-

Grave riesgo - art. 13(1)(b)


El primer argumento invocado por la madre con respecto a la excepción de grave riesgo se fundamentaba en la personalidad del padre, su conducta pasada y su estilo de vida. La madre se basó, entre otros motivos, en pruebas recabadas durante la segunda comunicación judicial según las cuales se había acusado al padre de diferentes delitos penales.

En segundo lugar, se hizo referencia al informe psicológico en el cual se sugería que el niño sufriría una pérdida traumática severa si se lo separaba de su madre. El Tribunal determinó que, debido a la ausencia de otros factores, la madre podría haber regresado con el niño a Nevada previa adopción de compromisos por parte del padre. Además, las autoridades en Nevada podrían haber protegido tanto al niño como a la madre.

Sin embargo, el Tribunal aceptó el argumento de la madre según el cual a ella no se le permitiría la entrada a Estados Unidos de América. El Tribunal manifestó que separar a la madre del niño lo habría colocado en una situación intolerable. A la vista de la información obtenida de la comunicación judicial, el Tribunal aplazó la resolución de la demanda para aguardar el resultado de la audiencia por la custodia en Nevada, el cual era reconocido como el foro más apropiado.

Cuestiones sobre la competencia
El Tribunal aceptó que el artículo 13(1)(b) no le confería la competencia para realizar el tipo de investigación adecuado en una disputa por custodia. Solo tenía que evaluar si se debía estimar configurada una excepción a la regla general que ordena la restitución inmediata del niño por darse los supuestos estrictos que establece el artículo 13(1)(b).

Si este no era el caso, debía considerar cuál debía ser la situación inicial a la que se restituiría al niño. El Tribunal reconoció formalmente que Nevada era la jurisdicción apropiada para entender y decidir sobre cuestiones de custodia y del derecho de visita en el presente caso.

El tribunal competente en Nevada aceptó que se llevara a cabo una audiencia para examinar exhaustivamente la cuestión de la custodia a pesar de que se le hubiera concedido inaudita parte la custodia al padre y de que la madre no impugnara esta decisión en el plazo previsto de seis meses.

Cuestiones de competencia - art. 16

-

Cuestiones procesales


A la luz de dos sesiones de comunicaciones judiciales directas entre los jueces competentes en Nevada y Columbia Británica, se facilitó una solución a medida para resolver la cuestión de la custodia. Esto era necesario para que los padres superaran las dificultades que entrañaba desplazarse entre Estados Unidos de América y Canadá.

Se resolvió que el tribunal competente de Nevada se pronunciaría sobre la custodia y el derecho de visita mientras la madre y el niño permanecían en Canadá y que la madre, sus testigos y su abogado podrían presentarse a través de una video conferencia.

Comentario INCADAT

Cooperación y comunicación judicial

En 2001, la Cuarta Comisión Especial para revisar el funcionamiento del Convenio sobre Sustracción de Menores de 1980 recomendó que los Estados contratantes fomenten de manera activa la cooperación judicial internacional. Esta visión se repitió durante la Quinta Comisión Especial de 2006.

Cuando esta cooperación se ha manifestado mediante comunicaciones directas entre jueces, se ha observado que se deben respetar los estándares y salvaguardias procesales del foro. Esto último fue reconocido en los Principios 6.1 a 6.5 de los "Lineamientos Emergentes y Principios Generales sobre las Comunicaciones Judiciales" (Doc. Prel. Nº 3A a la atención de la Comisión Especial de junio de 2011, revisado en julio de 2012):

"6.1 Todo juez que intervenga en una comunicación judicial directa debe respetar las leyes de su jurisdicción.

6.2 Al momento de establecer la comunicación, cada juez que conoce del caso deberá mantener la independencia para arribar a su propia decisión en el asunto en cuestión.

6.3 Las comunicaciones no deben comprometer la independencia del juez que conoce del caso para llegar a su propia decisión en el asunto en cuestión.

6.4 En los Estados contratantes donde se practican las comunicaciones judiciales directas, las siguientes son salvaguardias procesales comúnmente aceptadas:

  • excepto en circunstancias especiales, las partes deben ser notificadas de la naturaleza de la comunicación propuesta; 
  • debe llevarse un registro de las comunicaciones y ponerse a disposición de las partes;
  • todas las conclusiones a que se arribe deben plasmarse por escrito;
  • las partes o sus representantes deben tener la oportunidad de estar presentes en determinados casos, por ejemplo a través de conferencias telefónicas.

6.5 Nada en estas salvaguardias comúnmente aceptadas impide al juez que entienda en el caso seguir sus reglas de derecho interno o prácticas que le den mayor libertad."

La cooperación judicial directa se ha empleado en muchos Estados:

Canadá
Y.D. v. J.B., [1996] R.D.F. 753 (Que.C.A.) [Referencia INCADAT: HC/E/CA/ 369]

Hoole v. Hoole, 2008 BCSC 1248 [Referencia INCADAT: HC/E/CA/ 991]

Adkins v. Adkins, 2009 BCSC 337 [Referencia INCADAT: HC/E/CA/ 1108]
En este caso, gracias a la comunicación directa, se suspendió el procedimiento en virtud del Convenio por estar pendiente de resolución un asunto de custodia de fondo en el tribunal competente del estado de residencia habitual del menor en Nevada, Estados Unidos de América.

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re M. and J. (Abduction) (International Judicial Collaboration) [1999] 3 FCR 721 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 266]

Re A. (Custody Decision after Maltese Non-Return Order) [2006] EWHC 3397, [2007] 1 FLR 1923 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 883]

Reino Unido - Irlanda del Norte
RA v DA [2012] NIFam 9 [Referencia INCADAT: HC/E/UKn 1197]

Estados Unidos de América
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 960713571S (Conn. Super. Ct. Sept. 24, 1997) [Referencia INCADAT: HC/E/USs 97]

En el art. 110 de la ley uniforme sobre competencia y ejecución en materia de custodia de menores (Uniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act (1997)) se establece una disposición especial para las comunicaciones judiciales. Véase:

http://www.uniformlaws.org/shared/docs/child_custody_jurisdiction/uccjea_final_97.pdf
 
El High Court de la Región Administrativa Especial de Hong Kong - Tribunal de Apelaciones planteó críticas a la cooperación judicial directa en la decisión: D. v. G. [2001] 1179 HKCU 1 [Referencia INCADAT: HC/E/HK 595].

P. Lortie, de la Oficina Permanente de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, emprendió un estudio detallado de todos los aspectos de la cooperación judicial internacional por primera vez en 2002: "Mecanismos prácticos para facilitar las comunicaciones judiciales internacionales directas en el contexto del Convenio de La Haya del 25 de octubre de 1980 sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores: Informe Preliminar", Doc. Prel. Nº 6 de agosto de 2002 a la atención de la Comisión Especial de septiembre/octubre de 2002.

En 2006, Philippe Lortie preparó el "Informe sobre las comunicaciones judiciales en el contexto de la protección internacional de menores", Doc. Prel. N° 8 de octubre de 2006 a la atención de la Quinta Reunión de la Comisión Especial para revisar el funcionamiento del Convenio de La Haya de 25 de octubre de 1980 sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores (30 de octubre - 9 de noviembre de 2006).

(Véase < www.hcch.net >, en la "Sección Sustracción de Niños" luego "Comisiones Especiales sobre el funcionamiento práctico del Convenio" y "Documentos Preliminares".)

En 2013, la Oficina Permanente de la Conferencia de La Haya publicó el folleto "Comunicaciones judiciales directas - Lineamientos emergentes, relativos al desarrollo de la Red Internacional de Jueces de La Haya y Principios Generales sobre Comunicaciones Judiciales, que comprende las salvaguardias comúnmente aceptadas para las Comunicaciones Judiciales Directas en casos específicos, en el contexto de la Red Internacional de Jueces de La Haya". (Véase < www.hcch.net >, "Publicaciones", luego "Folletos").

Para otros comentarios véase: Conferencia de La Haya "El Boletín de los Jueces" Tomo IV/Verano de 2002 y Tomo XV/Otoño 2009. (Véase < www.hcch.net >, "Sección Sustracción de Niños", luego " Boletín de los Jueces").

R. Moglove Diamond, "Canadian Initiatives Respecting the Handling of Hague Abduction Convention Cases" (2008) 50 R.F.L. (6th) 275.

(Junio de 2014)