HC/E/AU 1017
Nueva Zelanda
Primera Instancia
Nueva Zelanda
Australia
24 November 2008
Se deja sin efectos en apelación
Derechos de custodia - art. 3 | Decisión o certificación según el artículo 15
Declaración del artículo 15 otorgada
-
-
-
The Court considered existing New Zealand case law on rights of custody and noted that there was a divergence with case law emanating from other Contracting States. The two panel bench concentrated on the judgment of the New Zealand Court of Appeal in Dellabarca v. Christie [1999] 2 NZLR 548 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 295].
The Court concluded that the latter decision was neither binding nor indeed highly persuasive authority for the proposition that the father's inchoate rights afforded him rights of custody for the purpose of the Convention. The Court further held that Dellabarca was not authority for the broad proposition that a non-guardian father automatically had Convention rights of custody. In reaching this decision the Court held that Convention jurisprudence had evolved and it was undesirable for New Zealand law on the Convention to be out of step with the law of other signatory states.
In light of the analysis of Baroness Hale in Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 880] it was doubtful whether the assertion in Dellabarca that the Convention was not directly concerned with guardianship or even custody, justified the interpretation that had been adopted by some New Zealand courts as regards rights of custody.
Although the Convention did not use national concepts directly there still had to be a direct focus on whether a parent under the law of the State of the child's habitual residence had, and was exercising, Article 5(a) rights of custody. Domestic law may not determine the meaning of the Article 5(a) phrase "rights of custody", but there had to be rights of custody.
If under New Zealand law a parent had no rights of custody, then it was difficult to see how such a parent could possibly claim Article 5(a) rights. The elements of Article 5(a), namely, "rights relating to the care of the child", and, the "right to determine the child's residence", should be considered conjunctively and not disjunctively as suggested in Dellabarca.
In light of this assessment the Court concluded that the applicant father would not have rights of custody if he was not found to be a guardian of the child. The Court regretted the practical consequences of such an outcome, noting that the child had still suffered harm as a result of the removal.
The Court further added that the parenting plan entered into by the parents did not confer rights of custody on the father. It suggested however that rights might flow from such an agreement which expressly stipulated that a child was not to be taken outside of the country or where the child's residence was not to be changed without the consent of both parents.
The Court also affirmed that the Article 15 mechanism was a useful one and particularly valuable where the passage of abducted children between the States involved was infrequent. The Court made a decision or determination but with alternative conclusions given that it could not determine disputed questions of fact:
(a) If the parents had been living together as de facto partners at the time of the birth then the father would be a guardian of the child with custody rights, rendering the removal wrongful;
(b) If the parents had not been living together as de facto partners then the mother would be the sole guardian and so entitled to remove the child unilaterally.
The Role and Interpretation of Article 15
Article 15 is an innovative mechanism which reflects the cooperation which is central to the 1980 Hague Convention. It provides that the authorities of a Contracting State may, prior to making a return order, request that the applicant obtain from the authorities of the child's State of habitual residence a decision or other determination that the removal or retention was wrongful within the meaning of Article 3 of the Convention, where such a decision or determination may be obtained in that State. The Central Authorities of the Contracting States shall so far as practicable assist applicants to obtain such a decision or determination.
Scope of the Article 15 Decision or Determination Mechanism
Common law jurisdictions are divided as to the role to be played by the Article 15 mechanism, in particular whether the court in the child's State of habitual residence should make a finding as to the wrongfulness of the removal or retention, or, whether it should limit its decision to the extent to which the applicant possesses custody rights under its own law. This division cannot be dissociated from the autonomous nature of custody rights for Convention purposes as well as that of 'wrongfulness' i.e. when rights of custody are to be deemed to have been breached.
United Kingdom - England & Wales
The Court of Appeal favoured a very strict position with regard to the scope of Article 15:
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 809].
The Court held that where the question for determination in the requested State turned on a point of autonomous Convention law (e.g. wrongfulness) then it would be difficult to envisage any circumstances in which an Article 15 request would be worthwhile.
Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 866].
This position was however reversed by the House of Lords in the Deak case:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880].
Whilst there was unanimity as to the utility and binding nature of a ruling of a foreign court as to the content of the rights held by an applicant, Baroness Hale, with whom Lord Hope and Lord Brown agreed, further specified that the foreign court would additionally be much better placed than the English court to understand the true meaning and effect of its own laws in Convention terms.
New Zealand
Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [INCADAT cite: HC/E/NZ 1018].
A majority in the Court of Appeal, approving of the position adopted by the English Court of Appeal in Hunter v. Morrow, held that a court seised of an Article 15 decision or determination should restrict itself to reporting on matters of national law and not stray into the classification of a removal as being wrongful or not; the latter was exclusively a matter for the court in the State of refuge in the light of its assessment of the autonomous law of the Convention.
Status of an Article 15 Decision or Determination
The status to be accorded to an Article 15 decision or determination has equally generated controversy, in particular the extent to which a foreign ruling should be determinative as regards the existence, or inexistence, of custody rights and in relation to the issue of wrongfulness.
Australia
In the Marriage of R. v. R., 22 May 1991, transcript, Full Court of the Family Court of Australia (Perth), [INCADAT cite: HC/E/AU 257];
The court noted that a decision or determination under Article 15 was persuasive only and that it was ultimately a matter for the French courts to decide whether there had been a wrongful removal.
United Kingdom - England & Wales
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].
The Court of Appeal held that an Article 15 decision or determination was not binding and it rejected the determination of wrongfulness made by the New Zealand High Court: M. v. H. [Custody] [2006] NZFLR 623 (HC), [INCADAT cite: HC/E/UKe 1021]. In so doing it noted that New Zealand courts did not recognise the sharp distinction between rights of custody and rights of access which had been accepted in the United Kingdom.
Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830, [INCADAT cite: HC/E/UKe 866].
The Court of Appeal declined to accept the finding of the Romanian courts that the father did not have rights of custody for the purposes of the Convention.
This position was however reversed by the House of Lords in the Deak case:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880].
The House of Lords held unanimously that where an Article 15 decision or determination was sought the ruling of the foreign court as to the content of the rights held by the applicant must be treated as conclusive, save in exceptional cases where, for example, the ruling had been obtained by fraud or in breach of the rules of natural justice. Such circumstances were absent in the present case, therefore the trial court and the Court of Appeal had erred in disregarding the decision of the Bucharest Court of Appeal and in allowing fresh evidence to be adduced.
As regards the characterisation of the parent's rights, Baroness Hale, with whom Lord Hope and Lord Brown agreed, held that it would only be where this was clearly out of line with the international understanding of the Convention's terms, as might well have been the case in Hunter v. Murrow, should the court in the requested state decline to follow it. For his part Lord Brown affirmed that the determination of content and classification by the foreign court should almost invariably be treated as conclusive.
Switzerland
5A_479/2007/frs, Tribunal fédéral, IIè cour civile, 17 octobre 2007, [INCADAT cite: HC/E/CH 953].
The Swiss supreme court held that a finding on custody rights would in principle bind the authorities in the requested State. As regards an Article 15 decision or determination, the court noted that commentators were divided as to the effect in the requested State and it declined to make a finding on the issue.
Practical Implications of Seeking an Article 15 Decision or Determination
Recourse to the Article 15 mechanism will inevitably lead to delay in the conduct of a return petition, particularly should there happen to be an appeal against the original determination by the authorities in the State of habitual residence. See for example:
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880].
This practical reality has in turn generated a wide range of judicial views.
In Re D. a variety of opinions were canvassed. Lord Carswell affirmed that resort to the procedure should be kept to a minimum. Lord Brown noted that it would only be used on rare occasions. Lord Hope counselled against seeking perfection in ascertaining whether a removal or retention was wrongful, rather a balance had to be struck between acting on too little information and searching for too much. Baroness Hale noted that when a country first acceded to the Convention Article 15 might be useful in cases of doubt to obtain an authoritative ruling on the content and effect of the local law.
New Zealand
Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [INCADAT cite: HC/E/NZ 1018].
The majority in the Court of Appeal, suggested that Article 15 requests should only rarely be made as between Australia and New Zealand, given the similarities of the legal systems.
Alternatives to Seeking an Article 15 Decision or Determination
Whilst courts may simply wish to determine the foreign law in the light of the available information, an alternative is to seek expert evidence. Experience in England and Wales has shown that this is far from fool-proof and does not necessarily result in time being saved, see:
Re F. (A Child) (Abduction: Refusal to Order Summary Return) [2009] EWCA Civ 416, [2009] 2 F.L.R. 1023, [INCADAT cite: HC/E/UKe 1020].
In the latter case Thorpe L.J. suggested that greater recourse could be made to the European Judicial Network, through the International Family Law Office at the Royal Courts of Justice. Pragmatic advice could be offered as to the best route to follow in a particular case: whether to go for a single joint expert; whether to go for an Article 15 decision or determination; or whether to go for an opinion from the liaison judge as to the law of his own country, an opinion that would not be binding but which would perhaps help the parties and the trial court to see the weight, or want of weight, in the challenge to the plaintiff's ability to cross the Article 3 threshold.
A very wide interpretation has been given to rights of custody for the purposes of the Convention by the New Zealand courts. Notably, a right of intermittent possession and care of a child has been regarded as amounting to a right of custody as well as being an access right. It has been held that there is no convincing reason for postulating a sharp dichotomy between the concepts of custody and access.
Gross v. Boda [1995] 1 NZLR 569 [INCADAT cite: HC/E/NZ 66];
Dellabarca v. Christie [1999] 2 NZLR 548 [INCADAT cite: HC/E/NZ 295];
Anderson v. Paterson [2002] NZFLR 641 [INCADAT cite: HC/E/NZ 471].
This interpretation has been expressly rejected elsewhere, see for example:
United Kingdom - England & Wales
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [INCADAT cite: HC/E/UKe @809@].
Le tribunal a examiné la jurisprudence néozélandaise existante relative au droit de garde et noté une divergence avec la jurisprudence provenant d'autres États contractants. Les deux juges se sont concentrés sur la décision de la Cour d'appel de Nouvelle-Zélande Dellabarca v. Christie [1999] 2 NZLR 548 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 295].
Le tribunal a conclu que cette dernière décision n'était pas contraignante et ne faisait pas pleinement autorité dans son affirmation du droit implicite du père comme constituant un droit de garde au sens de la Convention. Le tribunal a de plus estimé que Dellabarca ne faisait pas autorité dans son affirmation générale du fait qu'un père non-gardien bénéficiait automatiquement d'un droit de garde dans le cadre de la Convention.
En prenant cette décision, le tribunal a estimé que la jurisprudence de la Convention avait évolué et qu'il n'était pas souhaitable que le droit néozélandais afférent soit en décalage avec ceux d'autres États signataires. Au vu de l'analyse de Baroness Hale dans Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880] il n'était pas clair que l'affirmation dans Dellabarca selon laquelle la Convention ne portait pas directement sur la tutelle ou même la garde, justifiait l'interprétation qui avait été adoptée par certains tribunaux néozélandais concernant le droit de garde.
Bien que la Convention n'ait pas utilisé directement de concepts nationaux, il fallait tout de même mettre directement l'accent sur la question de savoir si, en vertu de la loi de l'État de résidence habituelle de l'enfant, un parent détenait et exerçait un droit de garde au sens de l'article 5(a). Le sens de l'expression « droit de garde » de l'article 5(a) n'est pas forcément précisé en droit national, mais il doit toutefois y avoir un droit de garde.
Si un parent ne détient pas de droit de garde en droit néozélandais, il était difficile d'imaginer comment un tel parent pourrait revendiquer un droit en vertu de l'article 5(a). Les éléments de l'article 5(a), à savoir « le droit portant sur les soins de la personne de l'enfant » et « celui de décider de son lieu de résidence », devaient être pris en considération conjointement et non séparément comme le suggérait Dellabarca.
À la lumière de cette analyse, le tribunal a conclu que le père demandeur ne détiendrait pas de droit de garde s'il n'était pas établi qu'il était un gardien de l'enfant. Le tribunal a regretté les conséquences pratiques d'un tel résultat, notant que l'enfant avait souffert des suites du déplacement.
Le tribunal ajouta par ailleurs que l'accord de plan parental passé entre les parents ne conférait pas de droit de garde au père. Il a toutefois suggéré qu'un droit puisse découler d'un accord de ce type, lequel stipule expressément qu'un enfant ne doit pas être emmené hors du pays ou que sa résidence ne doit pas être changée sans le consentement des deux parents.
Déclaration selon l'article 15
Le tribunal a également affirmé que le mécanisme de l'article 15 était utile et particulièrement précieux lorsque le passage d'enfants enlevés entre les États impliqués n'était pas fréquent. Le tribunal a fait une déclaration mais avec des conclusions alternatives dans la mesure où il ne lui appartenait pas de déterminer des questions factuelles faisant l'objet de contestations :
(a) Si les parents vivaient ensemble comme partenaires de fait au moment de la naissance, alors le père serait gardien de l'enfant, ce qui rendrait le déplacement illicite ;
(b) Si les parents ne vivaient pas ensemble comme partenaires de fait, alors la mère serait seule gardienne et serait par conséquent autorisée à déplacer l'enfant unilatéralement.
-
Rôle et interprétation de l’article 15
L’article 15 constitue un mécanisme innovant qui traduit la coopération, élément central au fonctionnement de la Convention Enlèvement d’enfants de 1980. Cet article prévoit la possibilité pour les autorités d’un État contractant, avant de déposer une demande de retour, d’exiger que le demandeur obtienne, le cas échéant, de la part des autorités de l’État de résidence habituelle de l’enfant, une décision ou autre attestation constatant le caractère illicite du déplacement ou du non‑retour de l’enfant au sens de l’article 3 de la Convention. Les Autorités centrales des États contractants doivent, dans la mesure du possible, aider les demandeurs à obtenir cette décision ou attestation.
Portée du mécanisme de l’article 15 aux fins d’obtention de décisions ou d’attestations
Les États de tradition de common law sont divisés quant au rôle du mécanisme de l’article 15. Ils s’interrogent en particulier quant à la nature de la décision ; le tribunal de l’État de résidence habituelle de l’enfant doit-il statuer sur le caractère illicite du déplacement ou du non-retour ou se contenter d’établir si le demandeur est bel et bien titulaire du droit de garde en vertu du droit interne ? Cette distinction est indissociable de l’interprétation autonome du droit de garde et du caractère « illicite » aux fins de la Convention, autrement dit estime-t-on que le droit de garde a été violé.
Royaume-Uni – Angleterre et Pays de Galles
La Cour d’appel s’est prononcée en faveur d’une position très stricte quant à la portée du mécanisme de l’article 15 :
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809].
La Cour a conclu qu’il était difficile d’envisager des circonstances dans lesquelles une demande aux fins de l’article 15 peut avoir une quelconque utilité, si la demande d’attestation dans l’État requis a trait à un point d’interprétation autonome de la Convention (par ex., le caractère illicite).
Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830 [Référence INCADAT :HC/E/UKe 866].
La Chambre des Lords a néanmoins infirmé cette position dans l’affaire Deak :
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].
Si l’utilité et le caractère contraignant d’une décision d’un tribunal étranger portant sur l’étendue des droits du demandeur ont fait l’unanimité, la Baronne Hale, suivie de Lord Hope et Lord Brown, a insisté sur le fait que le tribunal étranger était bien mieux placé qu’un tribunal anglais pour comprendre les véritables signification et effet de ses propres lois aux termes de la Convention.
Nouvelle-Zélande
Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [Référence INCADAT : HC/E/NZ 1018].
Se ralliant à la décision de la Cour d’appel anglaise dans l’affaire Hunter v. Morrow, la Cour d’appel néo-zélandaise a conclu, à la majorité, qu’un tribunal saisit d’une demande de décision ou d’attestation aux fins de l’article 15 devrait se contenter de consigner les questions relevant du droit national et ne pas s’aventurer à classer le déplacement comme illicite ou non. Ce dernier point relève exclusivement de la compétence des tribunaux de l’État de refuge, compte tenu de l’interprétation autonome de la Convention.
Statut d’une décision ou attestation de l’article 15
Le statut qu’il convient d’accorder à une décision ou attestation de l’article 15 s’est également révélé source de controverse, en particulier eu égard à la nature ou non probante d’une décision étrangère eu égard à l’existence ou non du droit de garde et quant au caractère illicite.
Australie
In the Marriage of R. v. R., 22 May 1991, transcript, Full Court of the Family Court of Australia (Perth), [Référence INCADAT : HC/E/AU 257];
La Cour a estimé que la décision ou attestation de l’article 15 n’était qu’indicative et qu’il appartenait aux tribunaux français de déterminer si le déplacement était illicite.
Royaume-Uni – Angleterre et Pays de Galles
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809].
La Cour d’appel a jugé que la décision ou attestation de l’article 15 n’était pas probante et a réfuté les conclusions de la Haute Cour néo-zélandaise quant au caractère illicite du déplacement ou du non-retour : M. v. H. [Custody] [2006] NZFLR 623 (HC), [Référence INCADAT : HC/E/UKe 1021]. Ce faisant, elle a indiqué que les tribunaux néo-zélandais ne reconnaissaient pas la distinction entre les droits de garde et d’accès, distinction admise au Royaume-Uni.
Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 866].
La Cour d’appel a refusé les conclusions des tribunaux roumains indiquant que le père ne disposait pas du droit de garde en vertu de la Convention.
La Chambre des Lords a néanmoins infirmé cette position dans l’affaire Deak :
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].
La Chambre des Lords a conclu à l’unanimité qu’en cas de demande de décision ou d’attestation en vertu de l’article 15, la décision du tribunal étranger quant à l’étendue du droit du demandeur doit être, sauf circonstances exceptionnelles (par ex. si la décision résulte d’une fraude ou viole les principes élémentaires de justice), considérée comme probante. Il n’existait en l’espèce aucune circonstance exceptionnelle, le tribunal de première instance et la Cour d’appel ont dont commis une erreur en ne tenant pas compte de la décision de la Cour d’appel de Bucarest et en autorisant la production de nouvelles preuves.
Pour ce qui est de la détermination des droits du parent, la Baronne Hale, suivie de Lord Hope et Lord Brown, a estimé que le tribunal de l’État requis pouvait refuser de s’y conformer, uniquement lorsque cette détermination est clairement contraire à l’interprétation internationale de la Convention, comme cela a pu être le cas dans l’affaire Hunter v. Murrow. Pour sa part, Lord Brown a jugé que la détermination des droits et du caractère illicite devait, en toutes circonstances, être jugée probante.
Suisse
5A_479/2007/frs, Tribunal fédéral, IIè cour civile, 17 octobre 2007, [Référence INCADAT : HC/E/CH 953].
La Cour suprême suisse a jugé qu’une conclusion quant au droit de garde serait, en principe, contraignante pour les autorités de l’État requis. Pour ce qui est des décisions ou attestations de l’article 15, la Cour a indiqué que les avis parmi les commentateurs étaient partagés quant à leurs effets et a refusé de se prononcer sur la question.
Conséquences pratiques d’une décision ou attestation de l’article 15
Le recours au mécanisme de l’article 15 provoquera inéluctablement des retards dans le cadre de la demande de retour, en particulier lorsque la décision ou attestation d’origine fait l’objet d’un appel interjeté par les autorités de l’État de résidence habituelle. Voir par exemple :
Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].
Cette réalité pratique a à son tour généré une grande quantité d’opinions de juges.
L’affaire Re D. a suscité de nombreuses opinions. Lord Carswell a affirmé qu’il conviendrait de limiter au minimum le recours à cette procédure. Lord Brown a indiqué qu’un tel mécanisme ne serait utilisé qu’à de rares occasions. Lord Hope a conseillé d’éviter de rechercher la perfection dans l’examen du caractère illicite du déplacement ou du non-retour ; il conviendrait selon lui d’établir un juste milieu entre le fait d’agir sur base d’informations trop faibles et d’en solliciter trop. La Baronne Hale a indiqué qu’en cas d’adhésion récente d’un État à la Convention, l’article 15 pouvait, en cas de doute, s’avérer utile aux fins d’obtention d’une décision contraignante sur le contenu et les effets du droit local.
Nouvelle-Zélande
Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [Référence INCADAT : HC/E/NZ 1018].
La Cour d’appel a, à la majorité, estimé que les demandes au titre de l’article 15 ne devraient être utilisées que très rarement entre l’Australie et la Nouvelle-Zélande, compte tenu de la similarité de ces deux ordres juridiques.
Solutions alternatives à une demande aux fins de l’article 15
Dans les cas où les tribunaux souhaitent simplement établir quel est le droit étranger à la lumière des informations disponibles, le recours à un expert en la matière peut apparaître comme une solution de rechange. L’expérience en Angleterre et au Pays de Galles a montré que cette méthode est loin d’être infaillible et qu’elle ne permet pas toujours de gagner du temps, voir :
Re F. (A Child) (Abduction: Refusal to Order Summary Return) [2009] EWCA Civ 416, [2009] 2 F.L.R. 1023, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 1020].
Dans ce dernier cas, le juge Thorpe a émis l’avis que l’on pourrait plus souvent recourir au Réseau judiciaire européen, par l’intermédiaire du Bureau international du droit de la famille au sein de la Royal Courts of Justice. Des conseils pratiques pourraient ainsi être émis quant à la meilleure marche à suivre dans un cas particulier : recourir conjointement à un unique expert ; solliciter une décision ou attestation en vertu de l’article 15 ; solliciter l’opinion d’un juge de liaison concernant le droit de son État, opinion qui ne serait pas contraignante mais qui pourrait aider les parties et le tribunal à distinguer le poids des arguments ou des intentions dans la contestation de la faculté du plaignant à remplir les conditions établies à l’article 3.
Les juridictions néo-zélandaises ont adopté une interprétation très large de la notion de droit de garde au sens de la Convention. En particulier le droit de vivre avec l'enfant par intermittence a été considéré à la fois comme un droit de garde et un droit de visite. Il a été décidé qu'il n'y avait pas de raison de postuler une dichotomie stricte entre droit de garde et droit de visite.
Gross v. Boda [1995] 1 NZLR 569 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 66]
Dellabarca v. Christie [1999] 2 NZLR 548 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 295]
Anderson v. Paterson [2002] NZFLR 641 [Référence INCADAT: HC/E/NZ 471].
Une telle interprétation a été expressément rejetée dans d'autres États contractants. Voir par exemple :
Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809].