HC/E/CH 1443
Suiza
Tribunal Supremo Federal de Suiza
última instancia
España
Suiza
8 August 2016
Definitiva
Derechos de custodia - art. 3
Apelación desestimada, restitución ordenada
Artículo 16 del Convenio de 19 de octubre de 1996 Relativo a la Competencia, la Ley Aplicable, el Reconocimiento, la Ejecución y la Cooperación en materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protección de los Niños
-
-
One child wrongfully removed at age ten – National of Switzerland and Spain – Unmarried parents – Father national of Spain – Mother national of Switzerland – Joint custody according to Spanish law – Child lived in Spain until January/February 2016 – Application for return filed with the Central Authority of Spain on 17 February 2016 – Appeal dismissed, return ordered– Main issues: parental custody – The father received parental joint custody when the child's place of residence was transferred to Spain, since in Spain both parents have parental custody by law.
Niño trasladado de forma ilícita a los diez años de edad - Nacional de Suiza y España – Padres no casados - Padre español - Madre suiza - Custodia compartida según la ley de España - El niño vivió en España hasta enero/febrero de 2016 - Solicitud de restitución presentada ante la Autoridad Central de España el 17 de febrero de 2016 - Apelación desestimada, restitución ordenada- Cuestiones principales: custodia: el padre recibió la custodia compartida cuando el lugar de residencia del niño fue transferido a España, ya que en España, por ley, ambos padres tienen la custodia
The parents of the child, born in Switzerland in 2006, are not married. Shortly after the birth, the mother moved to Spain with the child, where they lived with the father in a shared household for several years. In 2011, the parents separated, and the child lived alternately with both parents. At the end of January / beginning of February 2016, the mother travelled with the child to Switzerland without the father’s knowledge. In Spain, proceedings regarding custody were pending.
By application of 23 March 2016, the father applied for the return of the child to Spain. After hearing the parents and the child, the Cantonal Court, by decision of 23 June 2016, ordered the return of the child.
On 11 July 2016, the mother appealed against this decision.
The appeal was dismissed. The father received parental custody when the child moved to Spain.
Who is granted parental custody is determined by private international law at the child's habitual place of residence immediately before the removal. Art. 9 para. 4 Código civil español (CCes) refers directly to the 1996 Hague Convention on the Protection of Children.
At the time of birth, the child was under the sole parental custody of the mother (under Swiss law). Due to the move to Spain, the custody situation changed. Under Spanish law, the father also had parental custody, regardless of whether the parents were married or not. In the explanatory report on the 1996 Hague Convention by Paul Lagarde it is explained in detail that Art. 16(3) and (4) are intended to mediate between the concepts of mutability and continuity of custody, depending on the form of the national rights of the state of departure and the state of immigration.
According to the above, parental custody has been extended to the father with the transfer of the child's place of residence to Spain (Art. 16(4) in conjunction with Art. 156 para. 1 CCes). After the separation, the child lived with both parents (shared care), so that it can still be assumed that custody was exercised jointly.
As a result, it must be noted that the father received parental joint custody when the child's place of residence was transferred to Spain and that he actually exercised the parental custody until the child moved to Switzerland.
Author: Francine Hungerbühler
Los padres del niño (nacido en Suiza en 2006) no están casados. Poco después del nacimiento, la madre se mudó a España con el niño, donde vivieron con el padre en el mismo domicilio durante varios años. En 2011, los padres se separaron y el niño vivió de forma alternada con ambos. A fines de enero/principios de febrero de 2016, la madre viajó a Suiza con el niño, sin que el padre lo supiera. En España estaba en trámite el caso por la custodia.
El 23 de marzo de 2016, el padre solicitó la restitución del niño a España. Tras oír a los padres y al niño, el tribunal cantonal ordenó la restitución del niño el 23 de junio de 2016.
El 11 de julio de 2016, la madre apeló.
Apelación desestimada. El padre recibió la custodia cuando el niño se mudó a España.
El derecho internacional privado del lugar de residencia habitual del niño previo al traslado determina a quién se le concede la custodia. Tras oír a los padres y al niño, el tribunal cantonal ordenó la restitución de este último, el 23 de junio de 2016. El art. 9(4) del Código Civil español remite directamente al Convenio de La Haya de 1996 sobre Protección de Niños.
Cuando nació, el niño estaba bajo la custodia exclusiva de su madre (según la ley suiza). Al mudarse a España, esto se vio modificado. Según la ley española, el padre también tenía la custodia, sin importar si estaban casados o no. El Informe Explicativo de Paul Lagarde sobre el Convenio de La Haya de 1996 explica detalladamente que los apartados 3 y 4 del art. 16 pretenden mediar entre los conceptos de mutabilidad y continuidad de la custodia, dependiendo de la forma de los derechos nacionales del Estado de procedencia y del Estado de inmigración.
Conforme a lo anterior, la custodia se extendió al padre al modificar el lugar de residencia del niño a España (art. 16(4) y art. 156(1) del Código Civil español). Tras la separación, el niño vivió con ambos padres (cuidado compartido), por lo que aún puede presumirse que los derechos de custodia se ejercían de forma compartida.
Por lo tanto, debe señalarse que el padre recibió la custodia compartida cuando el lugar de residencia del niño se cambió a España y que de hecho ejerció la custodia hasta que el niño se mudó a Suiza.
Autora: Francine Hungerbühler